DOWNLOAD Sony DCR-TRV75 / DCR-TRV75E / DCR-TRV80 / DCR-TRV80E (serv.man3) Service Manual ↓ Size: 8.44 MB | Pages: 127 in PDF or view online for FREE

Model
DCR-TRV75 DCR-TRV75E DCR-TRV80 DCR-TRV80E (serv.man3)
Pages
127
Size
8.44 MB
Type
PDF
Document
Service Manual
Brand
Device
Movie / LEVEL 1
File
dcr-trv75-dcr-trv75e-dcr-trv80-dcr-trv80e-sm3.pdf
Date

Sony DCR-TRV75 / DCR-TRV75E / DCR-TRV80 / DCR-TRV80E (serv.man3) Service Manual ▷ View online

109
Editing       Montage
Erasing all programmes
(1) Follow the step 2 to 5 on page 107.
(2) Press UNDO.
(3) Press ERASE ALL. All the set programme
marks flash, then the DELETE ? indicator
appears.
(4) Press EXEC. All the set programmes are
deleted.
To cancel erasing all programmes
Press CANCEL in step 4.
Operation 2: Performing Digital
program editing
(Dubbing the tape)
(1) When you use a digital video camera
recorder, set the power switch of VCR to
VCR/VTR.
(2) Make sure your camcorder and the VCR are
connected, and that the VCR is set to
recording pause.
When you use an i.LINK cable the following
procedure is not necessary.
(3) Press FN to display PAGE1.
(4) Press MENU to display the menu.
(5) Select VIDEO EDIT in 
, then press EXEC
(p. 234).
(6) Select TAPE, then press EXEC.
(7) Press START.
(8) Press EXEC.
Search for the beginning of the first
programme, then start dubbing.
The programme mark flashes.
The SEARCH indicator appears during
searching, and the EDITING indicator
appears during editing on the screen.
The programme mark changes to light blue
after the dubbing is complete.
When the dubbing ends, your camcorder and
the VCR automatically stop.
To cancel dubbing during editing
Press CANCEL.
To end Digital program editing
Your camcorder stops when the dubbing is
complete. Then the display returns to VIDEO
EDIT in the menu settings.
Press 
 END to end the video edit function.
Dubbing only desired scenes
– Digital program editing (on
tape)
Copie de séquences précises
– Montage numérique de séquences
programmées (sur cassette)
Suppression de toutes les séquences
programmées
(1) Effectuez les étapes 2 à 5 de la page 107.
(2) Appuyez sur UNDO.
(3) Appuyez sur ERASE ALL. Toutes les marques
de programmes clignotent, puis l’indicateur
DELETE ? apparaît.
(4) Appuyez sur EXEC. Toutes les séquences
programmées sont supprimées.
Pour annuler la suppression de toutes les
séquences programmées
Appuyez sur CANCEL à l’étape 4.
2
e
 opération : Exécution du montage
numérique
(Copie sur une cassette)
(1) Si vous utilisez un caméscope numérique,
réglez le commutateur d’alimentation de ce
caméscope sur VCR/VTR.
(2) Assurez-vous que le caméscope et le
magnétoscope sont bien reliés et que le
magnétoscope est en pause d’enregistrement.
Si vous utilisez un câble i.LINK, les opérations
suivantes sont superflues.
(3) Appuyez sur FN pour afficher la PAGE1.
(4) Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
(5) Sélectionnez VIDEO EDIT dans 
, puis
appuyez sur EXEC (p. 244).
(6) Sélectionnez TAPE, puis appuyez sur EXEC.
(7) Appuyez sur START.
(8) Appuyez sur EXEC.
Recherchez le début de la première séquence
programmée, puis commencez la copie.
La marque du programme clignote.
L’indicateur SEARCH apparaît à l’écran
pendant la recherche et l’indicateur EDITING
pendant le montage.
La marque du programme devient bleu clair
lorsque la copie est terminée.
A la fin de la copie, le caméscope et le
magnétoscope s’arrêtent.
Pour annuler la copie pendant le
montage
Appuyez sur CANCEL.
Pour désactiver le montage
numérique de séquences
programmées
Le caméscope s’arrête de lui-même lorsque la
copie est terminée. L’affichage revient à VIDEO
EDIT dans les paramètres du menu.
Appuyez sur 
 END pour désactiver le
montage numérique.
110
You cannot record on the VCR in the following/
Vous ne pouvez pas enregistrer sur le magnétoscope si
Indicator/Indicateur
Cause/Cause
•The write-protect tab on the cassette is set to lock./
Le taquet de protection est tiré pour verrouiller la cassette.
•The IR SETUP code is not correct. (When IR is selected.)/
Le code IR SETUP n’est pas correct. (Lorsque IR est sélectionné.)
•The button to cancel recording pause is not correct. (When IR is
selected.)/
La touche d’annulation de la pause d’enregistrement n’est pas
correcte. (Lorsque IR est sélectionné.)
•i.LINK is selected but an i.LINK cable is not connected./
i.LINK est sélectionné mais le câble i.LINK n’est pas raccordé.
•The power of the connected VCR is not turned on. (When i.LINK
is selected.)/
Le magnétoscope raccordé n’est pas allumé. (Lorsque i.LINK est
sélectionné.)
No indicator/Pas d’indicateur
CHECK ”i.LINK” & REC STATUS
When the programme has not been set
You cannot press START.
Dubbing only desired scenes
– Digital program editing (on
tape)
Copie de séquences précises
– Montage numérique de séquences
programmées (sur cassette)
Si aucun programme n’a été créé
Vous ne pouvez pas appuyer sur START.
111
Editing       Montage
Recording video or TV
programmes
You can record the tape from another VCR or a
TV programme from a TV that has video/audio
outputs. Use your camcorder as a recorder. You
can connect either the A/V connecting cable
(supplied) or i.LINK cable (optional).
If you connect with the i.LINK cable (optional),
video and audio signals are transmitted in digital
form for high-quality editing.
Connecting to the VCR or the
TV
Connecting with the A/V connecting
cable
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
OUT
S VIDEO
AUDIO/VIDEO
: Signal flow/
Sens du signal
White/
Blanc
Red/
Rouge
A/V connecting cable (supplied)/
Cordon de liaison audio/vidéo (fourni)
TV
VCR
Yellow/
Jaune
Vous pouvez enregistrer une cassette à partir
d’un autre magnétoscope ou une émission de
télévision à partir d’un téléviseur pourvu de
sorties audio/vidéo. Le caméscope vous servira
d’enregistreur. Vous pouvez raccorder les deux
appareils avec le cordon de liaison audio/vidéo
(fourni) ou un câble i.LINK (en option).
Si vous raccordez les deux appareils avec un
câble i.LINK (en option), les signaux vidéo et
audio seront transmis sous forme numérique, et
vous pourrez effectuer des montages de grande
qualité.
Raccordement à un
magnétoscope ou un téléviseur
Raccordement avec le cordon de
liaison audio/vidéo
Enregistrement de
cassettes vidéo ou
d’émissions de télévision
112
Connecting with the i.LINK cable
i.LINK
 DV Interface/
Interface   DV
: Signal flow/
Sens du signal
i.LINK cable (optional)/
Câble i.LINK (en option)
Recording video or TV
programmes
Raccordement avec le câble i.LINK
Enregistrement de cassettes
vidéo ou d’émissions de
télévision
Raccordement avec le câble i.LINK
Page of 127
Display

Click on the first or last page to see other DCR-TRV75 / DCR-TRV75E / DCR-TRV80 / DCR-TRV80E (serv.man3) service manuals if exist.