DOWNLOAD Sharp AL-1551 (serv.man10) Service Manual ↓ Size: 3.3 MB | Pages: 127 in PDF or view online for FREE

Model
AL-1551 (serv.man10)
Pages
127
Size
3.3 MB
Type
PDF
Document
User Manual / Operation Manual
Brand
Device
Copying Equipment / AL1043, AL1252, AL1452 and AL155 Operation Manual
File
al-1551-sm10.pdf
Date

Sharp AL-1551 (serv.man10) User Manual / Operation Manual ▷ View online

3- 27
IE
1
2
3
4
ELIMINACIÓN DE ATASCOS
ELIMINAZIONE DEGLI INCEPPAMENTI
1. Asegúrese de que la bandeja bypass
(sólo en la AL-1551) está abierta y, a
continuación, abra la cubierta lateral
pulsando el control para apertura de la
misma.
2. Verifique la posición del atasco. Elimine
el papel atascado siguiendo las instruc-
ciones para cada posición como se
muestra en la ilustración siguiente.
Si en el visor parpadea 
Q
, proceda
como se describe en “A Atasco en la
zona de alimentación del papel”.
A Atasco en la zona de alimentación
del papel
1. Saque con cuidado el papel atascado
fuera de la zona de alimentación como
muestra la ilustración.
Cuando 
Q
 parpadea en el visor y el
papel atascado no puede verse des-
de el sector de papel atascado, saque
la bandeja del papel y elimine el papel
atascado.
La unidad de fusión está caliente.
No toque la unidad de fusión al
eliminar el papel atascado.
1
 Si el atasco puede verse desde este lado,
proceda como se describe en “C Atasco en
la zona de transporte”. (p. 3-29)
2
 Si el atasco se encuentra en este
punto, proceda como se describe en “B
Atasco en la zona de fusión”. (p. 3-28)
3
 Si el papel está atascado en este punto,
proceda como se describe en “A Atasco
en la zona de alimentación del papel”.
4
 Si el papel se atasca aquí, actúe según
el punto “D Atasco en la zona inferior de
alimentación de papel (AL-1452, AL-
1551)” (p.3-29)
1. Assicuratevi che il vassoio di bypass
(solo AL-1551) sia aperto e quindi aprite
il pannello di copertura laterale, premen-
do il pulsante di apertura del pannello
laterale.
2. Controllate il punto dove si è verificato
l’inceppamento. Rimuovete la carta
inceppata, seguendo le istruzioni per
ognuno dei punti nell’illustrazione qui
sotto.
Se nel display lampeggia 
Q
 proce-
dete direttamente fino ad „A  Inceppa-
mento nella zona dell’alimentazione
della carta“.
A Inceppamento nella zona dell’ali-
mentazione della carta
1. Rimuovete delicatamente la carta in-
ceppata dalla zona dell’alimentazione
della carta, come mostrato nell’illustra-
zione.
Quando nel display lampeggia 
Q
  e
non si vede la carta inceppata dalla zona
di alimentazione della carta, estraete il
cassetto della carta e rimuovete la carta
inceppata. Se non si riesce a rimuovere
la carta inceppata, procedete fino a „B
Inceppamento nella zona del fusore“.
La zona del fusore è calda. Non
toccate l’unità fusore, quando rimuo-
vete della carta inceppata.
1
 Se l’inceppamento è visibile da questo
lato, procedete direttamente fino a „C
Inceppamento nella zona di trasporto“,
(pagina 3-29)
2
 Se la carta è inceppata qui, procedete
direttamente fino a „B  Inceppamento
nella zona del fusore“, (pagina 3-28)
3
 Se la carta è inceppata qui, procedete
direttamente fino ad „A  Inceppamento
nella zona dell’alimentazione della carta“.
4
 Se la carta è inceppata qui, passate a
“D Inceppamento nella parte inferiore
dell'alimentazione carta. (AL-1452, AL-
1551)”. (p.3-29)
Cuando el indicador de atascos (
t
) o el indicador 
Q
del visor parpadea, la copiadora para a causa de un
atasco.
AL-1252, AL-1452, AL-1551 : Cuando ocurre un atasco
al usar la unidad SPF/R-SPF, en el display puede
aparecer un número antepuesto con un signo menos.
El mismo es el número de originales que deben
devolverse a la bandeja de alimentación después del
atasco. Devuelva el número de originales requerido. A
continuación desaparecerá el número después de iniciar
nuevamente el copiado o de pulsar la tecla BORRAR
(
>
). Cuando en la unidad SPF/R-SPF se atasca un
original, la copiadora se para y el indicador de atascos
de la SPF (
) luce intermitentemente mientras que el
indicador de atascos (
t
) permanecerá apagado. Para
atascos de originales en la unidad SPF/R-SPF, consúl-
tese "E Atasco en la unidad SPF/R-SPF", página 3-30.
Quando l’indicatore degli inceppamenti (
t
) lampeggia,
oppure 
Q
 lampeggia nel display, la copiatrice si
fermerà a causa di un inceppamento.
AL-1252, AL-1452, AL-1551 : Se si verifica un inceppa-
mento quando si usa l'SPF/R-SPF, nel display potrà
apparire un numero dopo un segno meno. Questo indica
il numero di originali che devono essere riportati nel
vassoio di alimentazione dei documenti dopo un incep-
pamento. Riportate il numero di originali richiesto.
Quindi, quando si riprende la copiatura oppure si preme
il tasto di azzeramento (
>
), questo numero sparirà.
Quando l'SPF/R-SPF provoca l'inceppamento di un
originale, la copiatrice si ferma e l'indicatore di inceppa-
mento (
) lampeggia, mentre l'indicatore
dell'inceppamento (
t
) rimane spento. Per
l'inceppamento di originali nell'SPF/R-SPF, vedere "E
Inceppamento nell'SPF/R-SPF" a pagina 3-30.
3 -28
IE
B Atasco en la zona de fusión
1. Baje la palanca de liberación de la
unidad de fusión.
2. Saque con cuidado el papel atascado
fuera de la parte inferior de la unidad
de fusión como muestra la ilustración.
La unidad de fusión está caliente.
No toque la unidad de fusión al
eliminar papel atascado.
No toque la superficie (sector ver-
de) del cartucho tambor al eliminar
el papel atascado.
No elimine el papel atascado des-
de la parte superior de la unidad de
fusión. El toner todavía sin fijar al
papel podría ensuciar la zona de
transporte del papel resultando en
manchas sobre las copias.
3. Eleve la palanca de liberación de la
unidad de fusión y cierre la cubierta
lateral pulsando sobre los salientes
redondos que se encuentran al lado
del botón para apertura de la cubierta.
B Inceppamento nella zona del
fusore
1. Abbassate la leva di sbloccaggio del-
l’unità fusore
2. Rimuovete delicatamente la carta in-
ceppata da sotto l’unità fusore, come
mostrato nell’illustrazione.
La zona del fusore è calda. Non
toccate l’unità fusore, quando ri-
muovete della carta inceppata.
Non toccate la superficie del cilin-
dro (porzione verde) della cartuc-
cia del cilindro, quando rimuovete
la carta inceppata.
Non rimuovete la carta inceppata da
sopra l’unità fusore. Del toner non
fissato sulla carta può macchiare la
zona di trasporto della carta, produ-
cendo delle macchie sulle copie.
3. Alzate la leva di sbloccaggio dell’unità
fusore e quindi chiudete il pannello di
copertura laterale premendo le spor-
genze rotonde vicino al pulsante di
apertura del pannello laterale.
Palanca de liberación de la
unidad de fusión
Leva di sbloccaggio dell’unità fusore
2. Cierre la cubierta lateral pulsando so-
bre los salientes redondos que se en-
cuentran al lado del botón para apertu-
ra de la cubierta. El indicador de atas-
co de papel (
t
) se apaga y el indica-
dor PREPARADA (
) se ilumina.
2. Chiudete il pannello di copertura late-
rale, premendo le sporgenze rotonde
vicino al pulsante di apertura del pan-
nello laterale. L’indicatore degli incep-
pamenti (
t
) si spegnerà e l’indicatore
di pronto (
) si accenderà.
 Non toccate la superficie del cilin-
dro (porzione verde) della cartuccia
del cilindro, quando rimuovete la car-
ta inceppata.
 Se la carta è stata introdotta attra-
verso l’introduttore di bypass manua-
le, non rimuovete la carta inceppata
attraverso il bypass manuale. Del to-
ner sulla carta potrebbe macchiare la
zona del trasporto della carta, produ-
cendo delle macchie sulle copie.
 No toque la superficie (sector ver-
de) del cartucho tambor al eliminar
el papel atascado.
 Si el papel hubiese sido alimenta-
do a través del bypass manual, no
elimine el papel atascado a través
del puerto bypass. El toner que se
encuentra sobre el papel podría
ensuciar la zona de transporte del
papel resultando en manchas so-
bre las copias.
3- 29
IE
Rodillo de alimentación
Rullo di alimentazione
Al cerrar las cubiertas, asegúrese
de cerrar firmemente la cubierta
frontal y, a continuación, la lateral.
Las cubiertas pueden deteriorarse
si se cierran en orden erróneo.
3. Gire el rodillo de alimentación en la
dirección indicada por la flecha y sa-
que con cuidado el papel atascado
fuera de la zona de salida.
4. Eleve la palanca de liberación de la
unidad de fusión, cierre la cubierta
frontal y, a continuación, la lateral. El
indicador de atasco de papel (
t
) se
apaga y el indicador PREPARADA
(
) se ilumina.
Quando chiudete i pannelli di cop-
ertura, assicuratevi di chiudere
saldamente il pannello di copertura
anteriore e quindi chiudete il pan-
nello di copertura laterale. Se si
chiudono i pannelli nell’ordine erra-
to, i pannelli di copertura potrebbe-
ro rimanere danneggiati.
3. Ruotate il rullo di alimentazione nella
direzione della freccia e rimuovete
con delicatezza la carta inceppata
dalla zona di uscita.
4. Alzate la leva di sbloccaggio dell’unità
fusore, chiudete il pannello di coper-
tura anteriore e quindi chiudete il pan-
nello di copertura laterale, premendo
le sporgenze rotonde vicino al pul-
sante di apertura del pannello late-
rale. L’indicatore degli inceppamenti
(
t
) si spegnerà e l’indicatore di pron-
to (
) si accenderà.
Atasco en la zona de transporte
1. Baje la palanca de liberación de la
unidad de fusión.
Palanca de liberación de la
unidad de fusión
Leva di sbloccaggio dell’unità fusore
2. Oprima con cuidado en ambos lados
de la cubierta frontal para abrirla.
C Inceppamento nella zona di
trasporto
1. Abbassate la leva di sbloccaggio
dell’unità fusore.
2. Esercitate delicatamente una leggera
pressione su entrambi i lati del pan-
nello di copertura anteriore per aprire
la copertura.
D Atasco en la zona inferior de ali-
mentación de papel (AL-1452, AL-
1551)
D Inceppamento nella zona inferiore
dell'alimentazione della carta (AL-
1452, AL-1551)
1. Abrir la tapa lateral inferior (debajo de
la bandeja alimentadora) y quitar el
papel atascado. Si 
Q
centellea y no
se ve el papel atascado en la zona de
la tapa lateral inferior, sacar la bandeja
de papel inferior y quitar el papel
atascado. Después cerrar la bandeja
de papel inferior.
2. Cerrar la tapa lateral inferior.
3. Cerrar la tapa lateral apretando los
sobresalientes redondos cerca del
botón abridor de la tapa lateral. El
indicador de atasco (
t
) se apaga y el
indicador de listo (
) se ilumina.
1. Aprite il pannello di copertura laterale
inferiore (sotto il vassoio di bypass) e
rimuovete la carta inceppata. Se 
Q
lampeggia e non si vede la carta dalla
zona del pannello di copertura laterale
inferiore, tirate fuori il cassetto inferiore
della carta e rimuovete la carta inceppa-
ta. Chiudete quindi il cassetto inferiore
della carta.
2. Chiudete il pannello di copertura late-
rale inferiore.
3. Chiudete il pannello di copertura late-
rale inferiore, premendo le sporgenza
rotonde accanto al pulsante di apertura
del pannello di copertura laterale.
L’indicatore di inceppamento (
t
) si
spegnerà e l’indicatore di pronto (
) si
accenderà.
3 -30
IE
Cubierta del rodillo de
alimentación
Copertura del rullo di
alimentazione
Botón giratorio del rodillo
Manopola di rotazione del
rullo
E Atasco en la unidad SPF/R-SPF
Un atasco de original puede ocurrir en uno
de estos tres puntos: si el original atascado
puede verse desde la bandeja de alimen-
tación de originales, (A) en la bandeja de
alimentación de originales; si el original
atascado no puede verse desde la bandeja
de alimentación de originales, (B) en la
zona de salida o (C) bajo el rodillo de
alimentación. Retire el original atascado
siguiendo las instrucciones correspondien-
tes para cada punto.
(A) Abra la cubierta del rodillo de alimen-
tación y saque con cuidado el original
atascado fuera de la bandeja de ali-
mentación. Cierre la cubierta del rodi-
llo de alimentación. Abra y cierre la
cubierta de originales para borrar el
indicador de atasco SPF/R-SPF (
). Si
el original atascado no pudiera retirar-
se con facilidad, proceda como descri-
to en (C) bajo rodillo de alimentación
sin tirar con fuerza del original desde
la bandeja de alimentación de origina-
les.
(B) Abra la cubierta de originales y gire el
botón del rodillo para expulsar el
original atascado fuera de la zona de
salida. Si el original atascado no pu-
diera retirarse con facilidad, proceda
como descrito en (C) bajo el rodillo de
alimentación sin tirar con fuerza del
original.
(C) Abra la cubierta de originales y gire el
botón del rodillo para expulsar el
original atascado fuera de la bandeja
de alimentación o de la zona de salida.
Si el original atascado no pudiera
retirarse con facilidad, elimine el origi-
nal atascado desde debajo del rodillo
de alimentación.
Aparecerá un número en el indicador de
cantidad de copias después de un sím-
bolo de menos, indicando el número de
originales que tienen que retornarse a la
bandeja SPF. Elimine el atasco y retorne
el número requerido de originales. Enton-
ces, pulse la tecla de copiado (
) para
reanudar de nuevo.
ELIMINACIÓN DE ATASCO EN LA UNIDAD SPF/R-SPF
ELIMINAZIONE DI INCEPPAMENTI NELL'SPF/R-SPF
E  Inceppamento nell'SPF/R-SPF
Un inceppamento di un originale nell'SPF/
R-SPF può aver luogo in uno di tre punti:
se l'originale inceppato si vede dal vassoio
di alimentazione dei documenti, (A) nel
vassoio di alimentazione dei documenti;
se l'originale inceppato non si vede dal
vassoio di alimentazione dei documenti,
(B) nella zona di uscita oppure (C) sotto il
rullo di alimentazione. Rimuovete l'origina-
le inceppato, seguendo le istruzioni date
per ciascun punto.
(A) Aprite la copertura del rullo di alimen-
tazione e tirate l'originale delicata-
mente verso destra ed in fuori dal
vassoio di alimentazione dei docu-
menti. Chiudete la copertura del rullo
di alimentazione. Aprite e chiudete il
copri originali per resettare l'indicatore
(
) dell'inceppamento dell'SPF/R-
SPF. Se non si può rimuovere facil-
mente l'originale inceppato, passate
a (C) sotto il rullo di alimentazione,
senza tirare con la forza l'originale dal
vassoio di alimentazione dei docu-
menti.
(B) Aprite il copri originali e ruotate la
manopola di rotazione del rullo per
rimuovere l'originale inceppato dalla
zona di uscita Se non si può rimuovere
facilmente l'originale inceppato, pas-
sate a (C) sotto il rullo di alimentazio-
ne, senza tirare con forza l'originale.
(C) Aprite il copri originali e ruotate la
manopola di rotazione del rullo per
rimuovere l'originale inceppato dal
vassoio di alimentazione dei docu-
menti oppure dalla zona di uscita. Se
ciò risulta difficile, rimuovete l'origina-
le inceppato da sotto il rullo di alimen-
tazione.
Nel display del numero delle copie potreb-
be apparire un numero preceduto dal se-
gno meno, che indica il numero degli
originali che si devono riportare nel vassoio
dell’alimentatore originali. Eliminate l’in-
ceppamento e riportate il numero richiesto
di originali. Premete quindi il tasto di can-
cellazione (
) per riprendere la copiatura.
Con el R-SPF montado, extraer la
bandeja reversible para quitar el origi-
nal atascado.
Con el R-SPF montado, después de
extraer el original atascado de la zona
de salida, cerciorarse de insertar la
bandeja reversible en la zona de salida
hasta que encaje en su sitio.
Con l’R-SPF, tirate fuori il vassoio di
inversione per rimuovere l’originale
inceppato.
Con l’R-SPF, dopo aver rimosso
l’originale inceppato dalla zona di usci-
ta, assicuratevi di aver inserito il vas-
soio di inversione nella zona di uscita
fino a quando rimane bloccato al suo
posto.
Page of 127
Display

Sharp AL-1551 (serv.man10) User Manual / Operation Manual ▷ Download