DOWNLOAD Harman Kardon AVR 80 (serv.man6) Service Manual ↓ Size: 370.91 KB | Pages: 43 in PDF or view online for FREE

Model
AVR 80 (serv.man6)
Pages
43
Size
370.91 KB
Type
PDF
Document
User Manual / Operation Manual
Brand
Device
Audio
File
avr-80-sm6.pdf
Date

Harman Kardon AVR 80 (serv.man6) User Manual / Operation Manual ▷ View online

metálico - como un clip, una grapa o un
pedazo de alambre - al interior del
aparato, desenchúfelo inmediatamente
de la toma corriente CA y consulte a un
taller de servicio autorizado.
Lugar de instalación
■ 
Para conseguir un funcionamiento
adecuado y para evitar posibles
peligros, coloque la unidad sobre una
superficie firme, plana y estable.
Cuando coloque la unidad sobre un
estante, asegúrese de que el estante y el
equipo de montaje puedan sostener el
peso del producto.
■ 
Asegúrese de dejar espacio para la
ventilación por encima y por debajo de
la unidad. Si desea instalar este
producto dentro de un mueble o en
otro lugar cerrado, asegúrese de que
exista suficiente circulación de aire al
interior del mueble. En algunos casos
se necesitará un ventilador.
■ 
No coloque la unidad directamente
sobre una superficie enmoquetada.
■ 
Evite instalar la unidad en
emplazamientos extremadamente
calientes o extremadamente fríos, o en
áreas expuestas a la luz solar directa o
a equipos de calefacción.
Información de Seguridad
2
ESPAÑOL
Información de Seguridad Importante
Antes de Usar el Equipo, 
Verifique el Voltaje de Línea
Su AVR 80 ha sido diseñado para utilizar
corriente alterna [CA] de 220-240 voltios. La
conexión del aperato a una corriente dife-
rente de aquella para la cual ha sido diseña-
do, puede provocar incendios y poner en pe-
ligro su seguridad, y puede dañar el aparato.
Si tiene preguntas acerca del voltaje reque-
rido para su modelo específico, o acerca del
voltaje de línea en su zona, póngase en con-
tacto con su distribuidor antes de enchufar
la unidad en la toma de corriente de pared.
No Utilice Cordones de Extensión
Para evitar situaciones que pongan en
peligro su seguridad, use solamente el
cordón de alimentación que viene con su
unidad. No recomendamos el uso de
cordones de extensión con este producto.
No pase los cables de este o de ningún otro
aparato eléctrico por debajo de alfombras o
moquetas. No coloque artículos pesados
sobre los cables. Se deberá cambiar
inmediatamente los cables de corrientes
dañados; use cables que cumplan con las
especificaciones de fábrica.
Use el Cordón 
de Alimentación de CA con Cuidado
Siempre que desconecte el cordón de
alimentación de un toma de corriente de
CA, sujete la clavija y nunca tire del
cordón. Si no va a utilizar el aparato por
un largo período de tiempo, desenchufe la
clavija de toma de corriente CA.
No Abra la Caja del Aparato
Este producto no contiene piezas que el
usuario pueda reparar o mantener. Al abrir
la caja se expone al riesgo de descarga
eléctrica y cualquier modificación del
producto anulará la garantía. Si por
accidente cayera agua o cualquier objeto
■ 
Evite emplazamientos húmedos. 
■ 
No obstruya las ranuras de ventilación
que se encuentran en la parte superior
del aparato. No coloque objetos
directamente sobre estas ranuras.
Limpieza
Si la unidad se ensucia, pásele un trapo
limpio, suave y seco. Si fuera necesario,
use un trapo suave ligeramente hume-
decido en agua jabonosa (utilice un
jabón para usos delicados), seguido de
otro trapo humedecido en agua limpia.
Séquela inmediatamente utilizando un
trapo seco. NUNCA use bencina, aerosoles
para limpieza, disolventes, alcohol ni
cualquier otra sustancia volátil. No utilice
productos de limpieza abrasivos, puesto
que ellos pueden dañar el acabado de las
superficies metálicas. Evite utilizar insec-
ticidas en aerosol cerca de la unidad.
Para desplazar 
la unidad a otro lugar
Antes de mover la unidad, asegúrese de
desconectar todos los cables de conexión
a otros componentes, y de desconectar la
unidad de la toma de corriente CA.
PELIGRO DE DESCARGA
ELE´CTRICA. NO ABRIR
PRECAUCIO
´ N: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELE´CTRICA, NO RETIRE LA TAPA (NI LA 
CUBIERTA POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS UTILIZABLES POR EL USUARIO. CUALQUIER 
REPARACIO
´ N DEBERA´  SER REALIZADA POR PERSONAL TE´CNICO CUALIFICADO.
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELE´CTRICA, NO  EXPONGA 
ESTE EQUIPO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
El símbolo del relámpago con punta de 
flecha, dentro de un triángulo equilátero, 
alerta al usuario de la presencia de un 
“voltaje peligroso” sin aislar en el interior del 
producto, el cual puede ser de la suficiente 
magnitud como para constituir un riesgo de 
descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un 
triángulo equilátero alerta al usuario de 
la existencia de importantes instruccio-
nes sobre funcionamiento y manteni-
miento (asistencia) en el manual que 
acompa~na al equipo.
PRECAUCION
´
AVR80 spansk manual  11/01/98 13:48  Side 2
Información de Seguridad
3
ESPAÑOL
Desempaque e Instalación
La caja de cartón y los materiales de
embalaje utilizados para proteger su
nuevo receptor durante el transporte, han
sido especialmente diseñados para
protegerlo contra golpes y vibraciones. Le
sugerimos que conserve la caja y los
materiales de embalaje, para utilizarlos
durante el transporte de la unidad si ésta
necesita ser reparada o en caso de
mudanza.
Para reducir al mínimo el tamaño de la
caja almacenada, puede achatarla,
cortando la cinta en la parte inferior de la
caja y doblándola para conseguir una
forma más plana. Los demás pedazos de
cartón pueden almacenarse de la misma
manera. Los materiales de embalaje que
no puedan achatarse deberán ser
almacenados junto con el cartón en una
bolsa de plástico.
Si no quiere conservar los materiales de
embalaje, por favor tenga en cuenta que
el cartón y otros materiales del embalaje
son reciclables. Le rogamos que, por
respeto al medio ambiente, deseche estos
materiales en un centro de reciclado
local.
Información importante 
sobre Fusibles y Enchufes
Este aparato viene equipado con un
enchufe de 13 amperios, moldeado y
aprobado. Para cambiar el fusible en este
tipo de enchufe, siga las siguientes
instrucciones:
1. Retire la cubierta del fusible y saque el
fusible.
2. Coloque un nuevo fusible. El nuevo
fusible debe ser un BSI362 5A A.S.T.A. o
un tipo de fusible aprobado por BSI.
3. Vuelva a colocar la cubierta del fusible.
Si el enchufe que viene con la unidad no
es adecuado para sus tomas de corriente,
deberá cortarlo y cambiarlo, instalando
un enchufe apropiado.
Si el enchufe tomacorriente lleva un
fusible, el valor de este debe ser 5A.
Si se utiliza un enchufe sin fusible, el
fusible del tablero de distribución no debe
ser mayor a 5A.
NOTA: Se deberá desechar el enchufe
original, para evitar el riesgo de descarga
que se produciría al insertarlo en otra
toma de corriente de 13A.
Como Conectar un Enchufe
Los alambres del cable son de colores, de
acuerdo al siguiente código:
AZUL - “NEUTRAL” (“N”)
MARRÓN - “BAJO TENSIÓN” (“LIVE” =
“L”)
1. El alambre AZUL debe quedar
conectado al terminal del enchufe
marcado con la letra “N” o de color
NEGRO.
2. El cable MARRÓN debe quedar
conectado al terminal del enchufe
marcado con la letra “L” o de color
ROJO.
3. No conecte ninguno de estos cables al
terminal de tierra en la clavija. Este
terminal está marcado con la letra “E” o
con el símbolo de seguridad de tierra 
o de color verde o verde-y-amarillo.
Antes de volver a colocar la cubierta de la
clavija, asegúrese de que el agarre del
cable quede fijo sobre la cubierta del
cable y no sobre los alambres
descubiertos.
Símbolos convencionales
Se han utilizado ciertos símbolos
convencionales para simplificar el uso de
este manual en combinación con el
mando a distancia, con los controles del
panel delantero, con las conexiones del
panel posterior y con los menús en
pantalla.
EXAMPLE
- (negrita) indica un botón
específico del mando a distancia o del
panel delantero, o un enchufe del panel
posterior.
EJEMPLO
- (tipo LOC) indica un
mensaje visible en el sistema de menú en
pantalla.
1 - (número dentro de un cuadrado)
indica un control especifico del panel
delantero
¡
- (número dentro de un círculo)
indica un indicador en el visualizador del
panel delantero
a - (número dentro de un óvalo))
indica un botón o un indicador en el
mando a distancia.
å
- (letra dentro de un círculo) indica
una conexión de Audio o Sistema en el
panel posterior
A - (letra dentro de un cuadrado)
indica una conexión específica de vídeo
en el panel posterior
AVR80 spansk manual  11/01/98 13:48  Side 3
Controles del Panel Delantero
4
ESPAÑOL
Visualizador de Información: 
Este
visualizador muestra mensajes e
indicaciones de estado, para ayudarle a
hacer funcionar su receptor. Este
manual incluye un diagrama con la
explicación completa de las funciones
del visualizador FL.
Ventana detectora del mando a
distancia: 
El sensor ubicado detrás de
esta ventana recibe señales infrarrojas
del mando a distancia. Apunte el
mando a distancia a esta área. Sólo se
podrá bloquear o cubrir esta ventana si
se ha instalado un detector de mando a
distancia externo.
Selección del Modo Sintonizador
AM/FM: 
Pulse este botón una vez para
seleccionar el sintonizador. Vuelva a
pulsarlo para cambiar de banda FM,
MW y LW.
CD: Pulse este botón para
seleccionar su reproductor CD.
Cinta 1/Monitor: Pulse este botón
para seleccionar Cinta 1 como la fuente
de entrada. Un LED rojo se iluminará
encima del botón para indicar que se ha
seleccionado el Monitor de Cinta.
Cinta 2: Pulse este botón para
seleccionar Cinta 2.
Fuentes de Vídeo: Pulse cualquiera
de estos botones para seleccionar una
fuente de entrada de vídeo.
Aux: Pulse este botón para
seleccionar la fuente conectada a los
enchufes Aux del panel delantero.
Selector de Audio Multipieza:
Pulse este botón para encender la alimen-
tación de señal a la zona remota. La zona
remota permanecerá encendida después
que se haya apagado el interruptor de
corriente, hasta que se apague con el
control de la pieza remota o hasta que
se pulse nuevamente este botón.
Visualizador: Pulse este botón para
apagar el visualizador FL del panel
delantero. El indicador DISP se
iluminará para recordarle que la unidad
aún se encuentra encendida.
OSD (On Screen Display = Visua-
lizador en Pantalla): 
Pulse brevemente
este botón para obtener un mensaje en
la pantalla de vídeo sobre el estado del
sistema. Púlselo y manténgalo presiona-
do para cambiar el estándar del vídeo.
Retardo: Pulse este botón para
aumentar el retardo a los canales
posteriores (surround).
Modo: Pulse estos botones para
avanzar ▲ o retroceder ▼ la lista de
modos surround disponibles.
P-Set: Pulse este botón para avan-
zar ▲ o retroceder ▼ manualmente, a
través de las estaciones FM, LW o AM
presentes en la memoria
preprogramada del receptor.
P-Scan: Pulse este botón para
recorrer automáticamente las
estaciones FM o AM preprogramadas
en la memoria del receptor. Pulse
nuevamente el botón para detener el
recorrido cuando el receptor haya
encontrado la estación deseada.
Tune (Sintonizar): Pulse cualquiera
de estos botones para avanzar ▲ o
retroceder ▼ manualmente, a lo largo
de las bandas de FM o AM.
Mute: Pulse este botón para cortar
la salida a los altavoces. Púlselo
nuevamente para recuperar el nivel de
volumen anterior.
Control de Volumen: Haga girar el
botón hacia la derecha para subir el
volumen y hacia la izquierda para bajar
el volumen. Observe que se necesita
dar aproximadamente dos vueltas
completas al botón para pasar del
mínimo volumen al máximo volumen.
Power (Interruptor de corriente):
Pulse este botón para encender y
apagar la unidad.
NOTA: Cuando el interruptor de corriente
se encuentra en la posición “OFF” 
[apagado], el aparato está en “Standby” 
(a la espera) y NO se encuentra
desconectado de la alimentación CA.
Ó Enchufe para auriculares: Enchu-
fe para auriculares estéreo estándar;
permite escuchar privadamente.
NOTA: Durante el uso de los auricula-
res, se corta la alimentación de señal a
los altavoces y el modo surround cam-
bia automáticamente a EST ´EREO. Cuan-
do se desenchufan los auriculares, los
altavoces recuperan el sonido y la uni-
dad regresa al modo de sonido anterior.
Ô 6 Channel Direct: Pulse este botón
para seleccionar la salida de un
adaptador de audio multicanal externo.
 Tape 1 Copy [Copiar en Cinta 1]:
Pulse este botón para seleccionar la
entrada para el registrador conectado a
Tape 1. La primera pulsación seleccio-
nará la fuente que se está escuchando.
Pulse el botón nuevamente para selec-
cionar la entrada en el siguiente orden:
Tuner
‡CD‡Tape 2‡Source.
Ò VCR 1 Copy [Copiar en VCR 1]:
Pulse este botón para seleccionar la
entrada para el registrador conectado a
VCR1. La primera pulsación selecciona
la fuente que se está viendo. Pulse el
botón nuevamente para seleccionar la
entrada en el siguiente orden:
TV‡LD‡VCR2‡AUX‡Source.
Ú Memo: El botón memo se utiliza
para entrar estaciones en la memoria
preprogramada del sintonizador, ya sea
en el modo manual o en el modo
automático. También se le utiliza en el
borrado de la memoria y para entrar el
período del sleep timer (temporizador
de apagado automático). 
Û Clear [borrar]: El botón “clear” se
utiliza para cancelar tuning (posiciones
de sintonía), entradas de memoria o
cuando se borran las memorias de la
unidad.
Ù Modo FM: Pulse este botón para
seleccionar el modo de sintonía de las
estaciones FM.
ı Visualizador RSD: Cuando sinto-
nice una estación que transmite informa-
ción RDS, pulse este botón para hacer
aparecer la frecuencia sintonizada.
ˆ RDS AF: Este botón se utiliza para
buscar estaciones que transmiten un
tipo de programa específico y que
ofrecen mejor recepción que la estación
que se ha sintonizado.
˜ RDS PTY: Pulse este botón para
hacer aparecer el tipo de programa
(PTY), cuando se sintoniza una estación
RDS. Este botón también se utiliza para
iniciar la búsqueda de estaciones RDS
que transmiten un tipo específico de
programas.
¯ Bass: Este botón regula el tono de
los sonidos graves. Gírelo hacia la
derecha para incrementar las bajas
frecuencias o hacia la izquierda para
reducir las bajas frecuencias.
˘ Treble: Este botón regula el tono de
los sonidos agudos. Gírelo hacia la
derecha para incrementar las altas
frecuencias o hacia la izquierda para
reducir las altas frecuencias. 
¸ Balance (control de equilibrio):
Este botón regula el equilibrio entre los
altavoces delanteros derecho e
izquierdo.
˝ Enchufes para Entradas del
Panel Delantero: 
Las fuentes de Audio
y de Vídeo conectadas a estos
enchufes pueden seleccionarse
pulsando el botón Aux 8.
AVR80 spansk manual  11/01/98 13:48  Side 4
Visualizador de Información del Panel Delantero
5
ESPAÑOL
¡
Indicador “Visual”: Estos
indicadores muestran la fuente de
entrada que se está alimentando a la
salida del monitor de vídeo.
™ Test [Prueba]: Este indicador
emite una señal intermitente cuando
los niveles de salida se fijan utilizando
el generador de señal de prueba
incorporado.
£Memo: Este indicador emite una
señal intermitente cuando se pulsa el
botón Memo durante la introducción
de preprogramados y de otra
información en la memoria del
sintonizador.
¢ Auto: Este indicador señala que el
modo de Sintonización Automática se
encuentra en uso para los programas
en FM.
∞ Tuned [sintonizado]: Este
indicador se enciende cuando una
estación AM o FM se encuentra
propiamente captada y sintonizada.
§ Stereo [estéreo]: Este indicador
se enciende cuando una estación FM
transmite en estéreo.
¶ Volume Indication [Indicación
de Volumen]: Los dos últimos
indicadores del visualizador de
información indican el nivel de
volumen. Observe que O d B es el
nivel de referencia, y no es una
indicación de ausencia de salida.
• Indicación de la Frecuencia del
Sintonizador: Cuando el sintonizador
está en uso, el Visualizador de
Información principal mostrará el
número del canal preprogramado, si
éste existe, la banda de frecuencia y la
frecuencia de la emisora. Los indica-
dores a la derecha del visualizador
muestran kHz cuando se sintoniza
una estación LW o MW, o MHz
cuando se sintoniza una estación FM.
ª Visualizador de Información
Principal: Este visualizador de 10
dígitos muestra mensajes sobre el
estado, la fuente de entrada, el modo
surround, el sintonizador, el nivel de
volumen o otros aspectos del
funcionamiento de la unidad.
‚ Multi: Este indicador muestra que
el AVR 80 está enviando una fuente
de programa a una pieza remota.
Observe que este indicador podrá
quedar iluminado incluso cuando la
unidad se encuentra “apagada” en la
pieza principal de escucha; esto
significa que el funcionamiento
continúa en otro lugar. Cuando se
recibe un comando remoto a través
de la conexión Multi IR, este
indicador se encenderá y se apagará.
⁄ Estado de Modo: Estos
indicadores muestran el modo
surround seleccionado en ese
momento.
¤ DISP: Este indicador se enciende
cuando el visualizador FL se ha
apagado usando el botón Display
),
para recordarle que la unidad aún está
encendida.
‹ Indicadores de Copia: El
indicador TAPE COPY se enciende
cuando una entrada diferente a la
fuente actual ha sido seleccionada
para copiar Cinta 1. El indicador VCR
COPY 1 muestra que la salida al VCR
1 es diferente a la fuente actualmente
seleccionada.
› P-Scan: El indicador emite una
señal intermitente cuando se están
revisando automáticamente las
estaciones programadas en la
memoria del sintonizador.
fi Auto-Memo: Este indicador emite
una señal intermitente cuando el
sintonizador está realizando un barrido
automático del dial en búsqueda de
estaciones y las está almacenando en
la memoria preprogramada.
fl Indicación del Nivel de Señal:
Esta es una indicación visual de la
fuerza de la señal de un emisora de
radio. A mayor cantidad de barras
visibles, mayor será la fuerza de la
estación.
AVR80 spansk manual  11/01/98 13:48  Side 5
Page of 43
Display

Click on the first or last page to see other AVR 80 (serv.man6) service manuals if exist.