DOWNLOAD Sony SLV-D990PB / SLV-D990PE / SLV-D990PR / SLV-D995PE Service Manual ↓ Size: 12.97 MB | Pages: 127 in PDF or view online for FREE

Model
SLV-D990PB SLV-D990PE SLV-D990PR SLV-D995PE
Pages
127
Size
12.97 MB
Type
PDF
Document
Service Manual
Brand
Device
VCR
File
slv-d990pb-slv-d990pe-slv-d990pr-slv-d995pe.pdf
Date

Sony SLV-D990PB / SLV-D990PE / SLV-D990PR / SLV-D995PE Service Manual ▷ View online

1-15
62
Enregistrement d’émissions à l’aide du programmateur
Remarques
• Lors d’une programmation avec des signaux VPS/PDC, spécifiez les heures de début 
d’enregistrement exactement comme indiqué dans le programme de télévision.  A défaut, la 
fonction VPS/PDC serait inopérante.
• Si le signal VPS/PDC est trop faible ou si la chaîne n’émet pas de signaux VPS/PDC, le 
magnétoscope démarrera l’enregistrement à l’heure programmée sans utiliser la fonction 
VPS/PDC.
• L’indicateur 
 clignote dans la fenêtre d’affichage lorsque vous appuyez sur 
?/1 alors qu’il 
n’y a pas de cassette dans l’appareil.
Pour regarder une autre émission après avoir réglé le programmateur
Conseils
• Si l’indicateur 
 apparaît, ceci indique que le magnétoscope enregistre actuellement ce 
programme.
• Vous pouvez également effectuer les opérations suivantes lorsque le magnétoscope 
enregistre :
– Remettre le compteur à zéro (page 48).
– Afficher les informations de bande sur l’écran du téléviseur (page 52).
1
Si le téléviseur est raccordé au magnétoscope par une liaison A/V, réglez le 
téléviseur sur l’entrée d’antenne du téléviseur.  Dans le cas contraire, sautez cette 
étape.
2
Sélectionnez un autre canal sur le téléviseur.
63
Enregistrement d’émissions à l’aide de DIAL TIMER (SLV-D995P E seulement)
Op
ér
atio
ns d
e
 ba
se
Enregistrement d’émissions à l’aide de 
DIAL TIMER 
(SLV-D995P E seulement)
 
La fonction Dial Timer (bouton programmateur) 
vous permet d’effectuer des enregistrements 
programmés sans allumer le téléviseur.  Vous 
pouvez programmer jusqu’à six enregistrements 
sur un mois à l’aide de DIAL TIMER.  L’heure 
de début et l’heure de fin d’enregistrement 
peuvent être réglées par intervalles d’une 
minute.
Avant de commencer…
• Mettez le lecteur DVD-magnétoscope sous tension. 
• Si vous utilisez un décodeur, mettez-le sous tension.
• Introduisez une cassette avec sa languette de protection intacte.  Assurez-vous que la durée de 
la cassette est supérieure à la durée totale d’enregistrement.
• Arrêtez le lecteur DVD-magnétoscope.
1
Appuyez sur 
 
DIAL TIMER.
L’indicateur DATE apparaît et la date actuelle clignote dans la fenêtre 
d’affichage.
Si la date et l’heure n’ont pas été réglées, l’indicateur DAY apparaît.  Pour 
régler la date et l’heure, voir « Pour régler l’horloge » à la page 66.
2
Tournez 
 
DIAL TIMER pour régler la date d’enregistrement.
PROGRAM +/–
 DIAL TIMER
X
DIAL TIMER
DIAL TIMER
suite
64
Enregistrement d’émissions à l’aide de DIAL TIMER (SLV-D995P E seulement)
3
Appuyez sur 
 
DIAL TIMER pour régler l’heure de début.
« START » et l’incrément de quart d’heure suivant apparaissent 
alternativement dans la fenêtre d’affichage.
4
Tournez 
 DIAL TIMER pour régler l’heure de début d’enregistrement.
Vous pouvez spécifier l’heure de début d’enregistrement par pas de 15 
minutes ou la régler par pas d’une minute en appuyant sur les touches 
PROGRAM +/– de l’appareil.
5
Appuyez sur 
 DIAL TIMER pour régler l’heure de fin.
« STOP » et l’incrément de quart d’heure suivant apparaissent 
alternativement dans la fenêtre d’affichage.
DIAL TIMER
DIAL TIMER
PROGRAM
DIAL TIMER
65
Enregistrement d’émissions à l’aide de DIAL TIMER (SLV-D995P E seulement)
Op
ér
atio
ns d
e
 ba
se
6
Tournez 
 DIAL TIMER pour régler l’heure de fin de l’enregistrement.
Vous pouvez spécifier l’heure de fin d’enregistrement par pas de 15 minutes 
ou la régler par pas d’une minute en appuyant sur les touches PROGRAM 
+/– de l’appareil.
7
Appuyez sur 
 DIAL TIMER.
Le numéro de chaîne actuel clignote dans la fenêtre d’affichage.
8
Tournez 
 DIAL TIMER pour spécifier le numéro de chaîne.
Pour enregistrer depuis une source raccordée au connecteur LINE-1, aux 
prises LINE-2 IN ou au connecteur LINE-3, tournez 
 DIAL TIMER ou 
appuyez sur INPUT SELECT de manière à afficher « L1 », « L2 » ou 
« L3 ».
9
Appuyez sur 
 DIAL TIMER.
La vitesse de défilement de la bande actuelle clignote dans la fenêtre 
d’affichage.
10
Appuyez sur 
 DIAL TIMER pour spécifier la vitesse de défilement de la 
bande.
DIAL TIMER
PROGRAM
DIAL TIMER
DIAL TIMER
INPUT
SELECT
DIAL TIMER
DIAL TIMER
suite
1-16
66
Enregistrement d’émissions à l’aide de DIAL TIMER (SLV-D995P E seulement)
Pour revenir à l’étape précédente
Pour revenir à l’étape précédente, appuyez en même temps sur les touches 
PROGRAM + et – de l’appareil pendant les réglages à l’aide de Dial Timer.
Pour régler l’horloge
Conseils
• Pour abandonner un réglage que vous êtes en train d’effectuer avec Dial Timer, appuyez sur 
une touche autre que 
 DIAL TIMER ou PROGRAM +/– de l’appareil ou sur n’importe 
quelle touche de la télécommande.
• Pour vérifier, modifier ou annuler des programmations, voir « Vérification/modification/
annulation de programmations » à la page 68.
Remarques
• Si six enregistrements ont déjà été programmés à l’aide du système ShowView ou 
manuellement, « FULL » apparaît dans la fenêtre d’affichage pendant environ cinq secondes.
• Si  vous  réglez  l’horloge à l’aide de la fonction de réglage automatique de l’horloge, elle se 
règle automatiquement sur le signal horaire reçu quels que soient les réglages effectués avec 
DIAL TIMER.  Assurez-vous que vous avez correctement réglé la fonction de réglage 
automatique de l’horloge.
• Si  vous  réglez  l’horloge pour la première fois ou si « 12:– – » apparaît dans la fenêtre 
d’affichage, vous ne pouvez pas régler l’horloge sur le 29
 
février à l’aide de DIAL TIMER.  
Veuillez utiliser la fonction de réglage automatique de l’horloge pour régler le magnétoscope 
sur ce jour.
• L’indicateur 
 
clignote dans la fenêtre d’affichage lorsque vous terminez le réglage à l’étape 
11 à la page 66 alors qu’il n’y a pas de cassette dans l’appareil.
• Si l’heure programmée est incorrecte, « Error » apparaît dans la fenêtre d’affichage à l’étape 
11.  Recommencez alors la programmation depuis l’étape 1.
11
Appuyez sur 
 DIAL TIMER pour terminer la programmation.
« OK »  apparaît dans la fenêtre d’affichage pendant environ cinq secondes.
L’indicateur 
 apparaît dans la fenêtre d’affichage et le magnétoscope se 
met en mode d’attente d’enregistrement.  Si vous utilisez un décodeur, 
laissez-le sous tension.
1
Appuyez continuellement sur 
 DIAL TIMER pour faire apparaître l’indicateur 
DAY dans la fenêtre d’affichage.  Toutefois, si l’horloge a déjà été réglée, le 
réglage actuel s’affiche.
2
Tournez 
 DIAL TIMER pour régler le jour.
3
Appuyez sur 
 DIAL TIMER. 
L’indicateur MONTH apparaît dans la fenêtre d’affichage.
4
Tournez et appuyez sur 
 DIAL TIMER pour régler le mois, puis l’année. 
Après le réglage de l’année, « CLOCK » apparaît dans la fenêtre d’affichage.
5
Tournez et appuyez sur 
 DIAL TIMER pour régler l’heure et les minutes.
6
Lorsque vous avez terminé de régler l’heure, appuyez sur 
 DIAL TIMER pour 
démarrer l’horloge.
DIAL TIMER
67
Enregistrement d’émissions à l’aide de DIAL TIMER (SLV-D995P E seulement)
Op
ér
atio
ns d
e
 ba
se
A propos du mode de démonstration
La fonction Dial Timer dispose d’un mode de démonstration qui permet à l’utilisateur 
(un vendeur, par exemple) de saisir plus de six exemples de programmations 
d’enregistrement lors de la démonstration de l’utilisation de la fonction DIAL 
TIMER.  Cette fonction annule l’indication FULL qui apparaît lorsque six 
programmations ont déjà été effectuées.  N’utilisez pas le mode de démonstration 
pour effectuer des enregistrements programmés.  Les programmations pourraient être 
incorrectes.
Pour activer le mode de démonstration
Appuyez sur 
X de l’appareil tout en tournant   DIAL TIMER.  « DEMO » apparaît 
dans la fenêtre d’affichage pendant quelques secondes.
Pour annuler le mode de démonstration
Eteignez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation.  Bien que le mode de 
démonstration soit annulé, les programmations effectuées en mode de démonstration 
seront conservées.  Annulez-les manuellement avant d’utiliser DIAL TIMER ou une 
autre méthode de programmation après avoir rebranché le cordon d’alimentation 
(page 68).
68
Vérification/modification/annulation de programmations
Vérification/modification/annulation de 
programmations 
Avant de commencer…
• Vérifiez si l’horloge du lecteur DVD-
magnétoscope est correctement réglée.
• Mettez le lecteur DVD-magnétoscope et le 
téléviseur sous tension. 
• Réglez le sélecteur d’entrée du téléviseur 
de façon que le signal du lecteur apparaisse 
sur l’écran du téléviseur.
• Placez TV / DVD·VIDEO sur 
DVD·VIDEO, puis appuyez sur SELECT 
VIDEO pour commander le magnétoscope 
(page 10).
• Si vous utilisez un décodeur, mettez-le 
sous tension.
• Introduisez une cassette avec sa languette 
de protection intacte.  Assurez-vous que la 
durée de la cassette est supérieure à la 
durée totale d’enregistrement.
• Si  le  lecteur DVD est en mode de lecture, 
vous ne pouvez pas afficher le menu de 
réglage.  Arrêtez la lecture du DVD.
1
Appuyez sur SET UP, puis appuyez sur 
V/v pour sélectionner 
 
(TIMER) et appuyez sur ENTER.  Vous pouvez également afficher le menu 
de programmation du programmateur en appuyant sur TIMER.
• Pour  le  SLV-D995P E/D980P D
Le menu « OPTIONS PROG. » apparaît.
• Pour le SLV-D990P E/D975P E/D970P E
Le menu des programmations apparaît.
L’étape 2 est sautée.
SET UP
V/v/B/b
ENTER
CLEAR
TIMER
SUBTITLE/
TIMER
SET UP
ENTER
Normal
ShowView
RETURN
OPTIONS PROG.
SET UP
ENTER
v
V
35
20
60
– –
– –
– –
SP
LP
Auto
– –
– –
– –
Non
Non
Non
– –
– –
– –
30
02
30
– –
– –
– –
20 : 00
22 : 00
20 : 30
– – : – –
– – : – –
– – : – –
21 : 00
23 : 30
22 : 00
– – : – –
– – : – –
– – : – –
PR JOUR DEBT
FIN
v
V
b
B
LU
ME
MA
– –
– –
– –
SET UP
ENTER
VIT V/P
69
Vérification/modification/annulation de programmations
Op
ér
atio
ns d
e
 ba
se
Si des programmations se chevauchent
L’émission qui commence en premier a priorité et l’enregistrement de la seconde 
émission ne commence qu’à la fin de la première.  Si les émissions commencent à la 
même heure, celle qui est listée en premier dans le menu a priorité.
2
SLV-D995P E/D980P D seulement
Appuyez sur 
V/v pour sélectionner « Standard », puis appuyez sur 
ENTER.
• Si vous souhaitez modifier un réglage, passez à l’étape suivante.
• Si vous ne souhaitez pas modifier les programmations, appuyez sur SET 
UP pour quitter le menu.
3
Appuyez sur 
V/v pour sélectionner le réglage 
que vous voulez modifier ou annuler.
• Pour  modifier le réglage, appuyez sur 
B/b 
pour sélectionner l’élément à modifier, puis 
appuyez sur 
V/v pour le redéfinir.
• Pour  annuler le réglage, appuyez sur 
CLEAR.
4
Appuyez sur ENTER pour confirmer le réglage.
5
Appuyez sur ENTER pour valider tous les réglages.
Pour modifier ou annuler d’autres programmations, éteignez le 
magnétoscope pour revenir en mode d’attente d’enregistrement.
Pour enregistrer depuis un décodeur ou une autre source, allumez-les.
ENTER
SET UP
ENTER
CLEAR
35
20
60
– –
– –
– –
SP
LP
Auto
– –
– –
– –
Non
Non
Non
– –
– –
– –
30
02
30
– –
– –
– –
20 : 00
22 : 00
20 : 30
– – : – –
– – : – –
– – : – –
21 : 00
23 : 30
22 : 00
– – : – –
– – : – –
– – : – –
PR JOUR DEBT
FIN
v
V
b
B
LU
ME
MA
– –
– –
– –
CLEAR
SET UP
VIT V/P
ENTER
ENTER
ENTER
environ 20 secondes
sera coupée
Emission 1
Emission 2
environ 20 secondes seront coupées
Emission 1
Emission 2
1-17
70
Raccordement d’un récepteur A/V
Raccordements avancés
Raccordement d’un récepteur A/V 
 
 
 
 
 
 
A
Utilisez cette méthode de raccordement si votre récepteur A/V est 
doté d’un décodeur Dolby* Surround (Pro Logic) et de 3 à 6 
enceintes
Vous ne pouvez obtenir l’effet Dolby Surround que lors de la lecture de disques audio 
Dolby Surround ou de disques audio multicanal (Dolby Digital). 
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.  Le terme « Dolby » et le sigle double D sont 
des marques commerciales de Dolby Laboratories
.
A
R
L
VIDEO
AUDIO
DVD-magnétoscope
Avant (D)
Avant (G)
Arrière (D)
Subwoofer
l
: Sens du signal
Arrière (G)
Amplificateur (récepteur) avec 
décodeur Dolby Surround
Centrale
Cordon audio stéréo (non fourni)
[Enceintes]
(rouge)
(blanc)
[Enceintes]
vers entrée audio
(blanc)
(rouge)
vers OUT AUDIO L/R
71
Raccordement d’un récepteur A/V
Ra
cco
rd
e
m
en
ts a
v
a
n

s
B
Utilisez cette méthode de raccordement si votre récepteur A/V est 
doté d’un décodeur Dolby Digital, MPEG audio ou DTS*, d’une prise 
d’entrée numérique et de 6 enceintes
Ce raccordement vous permet d’utiliser la fonction de décodeur Dolby Digital, 
MPEG audio ou DTS de votre amplificateur (récepteur) A/V.  Vous ne pourrez pas 
obtenir l’effet de son surround de ce lecteur.  Vous devez effectuer les raccordements 
à l’aide de  
et .
* « DTS »  et  « DTS Digital Out » sont des marques de Digital Theater Systems, Inc.
B-1
B-2
B-2
R
L
VIDEO
AUDIO
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIAL
B-1
Avant (D)
Avant (G)
Arrière (D)
Amplificateur (récepteur) A/V 
avec décodeur
Subwoofer
Centrale
[Enceintes]
DVD-magnétoscope
[Enceintes]
Arrière (G)
vers entrée coaxiale ou 
optique numérique
ou
Cordon coaxial 
numérique (non 
fourni)
l
: Sens du signal
Cordon audio 
stéréo (non fourni)
(rouge)
(blanc)
vers entrée 
audio
(blanc)
(rouge)
vers OUT AUDIO L/R
et
sur DIGITAL AUDIO OUT 
(COAXIAL ou OPTICAL)
Cordon optique 
numérique (non 
fourni)
Retirez le capuchon 
de prise avant le 
raccordement
suite
72
Raccordement d’un récepteur A/V
Remarque
• Après le raccordement, placez « Dolby Digital » sur « Dolby Digital » et « DTS » sur « Oui » 
dans le menu « OPTIONS AUDIO » (page 75).  Si votre amplificateur (récepteur) A/V 
comporte une fonction de décodeur MPEG audio, placez « MPEG » sur « MPEG » dans le 
menu « OPTIONS AUDIO » (page 75).  A défaut, il n’y aurait pas de son ou un bruit 
important serait émis aux enceintes.
73
Raccordement S-vidéo/vidéo composantes
Ra
cco
rd
e
m
en
ts a
v
a
n

s
Raccordement S-vidéo/vidéo 
composantes       
Effectuez les raccordements audio en utilisant les prises OUT AUDIO L/R ou DIGITAL 
AUDIO OUT (OPTICAL ou COAXIAL) lorsque vous utilisez la méthode de raccordement S-
VIDEO/vidéo composantes.
A
Utilisez cette méthode de raccordement si votre téléviseur est doté 
d’une prise d’entrée S-VIDEO
Raccordez un cordon S-VIDEO (non fourni).  Vous obtiendrez des images de haute 
qualité.
Remarques
• Placez  « DVD S-Video Out » sur « Oui » dans le menu « REGLAGE DE L’ECRAN » 
(page 78) pour visualiser les images via la prise S-VIDEO.
• Le  raccordement par la prise S-VIDEO OUT ne concerne que le lecteur DVD.
INPUT
S VIDEO
l
: Sens du signal
         (DVD seulement)
Téléviseur ou amplificateur AV
Téléviseur
Cordon S-
VIDEO (non 
fourni)
DVD-magnétoscope
Cordon 
audio 
(non fourni)
Cordon coaxial 
numérique 
(non fourni)
Cordon optique 
numérique (non 
fourni)
Retirez le 
capuchon de prise 
avant le 
raccordement
ou
ou
vers entrée 
coaxiale ou optique 
numérique
vers entrée 
audio
suite
1-18
74
Raccordement S-vidéo/vidéo composantes
B
Utilisez cette méthode de raccordement si votre téléviseur est doté 
de prises d’entrée vidéo composantes
Raccordez votre téléviseur par les prises COMPONENT VIDEO OUT à l’aide d’un 
cordon vidéo composantes (non fourni) ou de trois cordons vidéo (non fournis) de 
même type et de même longueur.  Ceci assurera une restitution fidèle des couleurs et 
des images de haute qualité.
Voir page 73 pour les raccordements audio.
Si votre téléviseur accepte les signaux de format progressif (525P/625P), vous devez 
utiliser cette méthode de raccordement, puis placer « Progressive » sur « Oui » dans 
le menu « REGLAGE DE L’ECRAN » (page 80).  Le témoin PROGRESSIVE 
s’allume en orange lorsque le lecteur DVD émet des signaux progressifs.
Remarque
• Le raccordement par la prise COMPONENT VIDEO OUT ne concerne que le lecteur DVD.
l
: Sens du signal
          (DVD seulement)
Cordon vidéo composantes 
(non fourni)
Téléviseur
(vert)
(rouge)
(rouge)
(vert)
(bleu)
DVD-magnétoscope
(bleu)
Indicateur PROGRESSIVE
75
Options audio
Pa
ra
m
è
tres 
et rég
la
g
e
s
 D
V
D
Paramètres et réglages DVD
Options audio 
 
« Options Audio » vous permet de régler le 
son en fonction des conditions de lecture et 
de raccordement.
1
Appuyez sur SET UP alors que le lecteur DVD 
est en mode d’arrêt, puis appuyez sur 
V/v 
pour sélectionner 
 (DVD) et appuyez sur 
ENTER.
2
Appuyez sur 
V/v pour sélectionner « Options 
Audio », puis appuyez sur ENTER.
3
Appuyez sur 
V/v pour sélectionner le paramètre à modifier sur la liste 
affichée :
« Dolby Digital », « MPEG », « DTS » ou « Audio DRC ».
V/v/B/b
ENTER
SET UP
SET UP
ENTER
Réglage de la langue
Réglage de L’écran
Cont. Parental
Code d’enregistrement DivX
Options Audio
RETURN
REGLAGE DU DVD
SET UP
ENTER
v
V
ENTER
MPEG
Dolby Digital
DTS
Audio DRC
RETURN
OPTIONS AUDIO
SET UP
v
V
b
B
Non
 ]
PCM
 ]
Standard
 ]
D-PCM
 ]
ENTER
suite
76
Options audio
Choix de menu
• Dolby Digital
Permet de sélectionner le type de signal Dolby Digital. 
Le réglage par défaut est indiqué en caractères gras. 
• MPEG
Permet de sélectionner le type de signal audio MPEG. 
Le réglage par défaut est indiqué en caractères gras.
• DTS
Permet d’activer ou désactiver la sortie de signaux DTS. 
Le réglage par défaut est indiqué en caractères gras.
4
Appuyez sur 
B/b pour sélectionner un élément.
5
Appuyez sur SET UP pour quitter le menu.
D-PCM
Sélectionnez cette option si le lecteur est raccordé à un appareil 
audio sans décodeur Dolby Digital intégré. 
Dolby Digital
Sélectionnez cette option si le lecteur est raccordé à un appareil 
audio avec décodeur Dolby Digital intégré.
PCM
Sélectionnez cette option si le lecteur est raccordé à un appareil 
audio sans décodeur MPEG intégré.  Lors de la lecture de pistes 
sonores MPEG audio, le lecteur émet des signaux stéréo via la 
prise DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL ou COAXIAL).
MPEG
Sélectionnez cette option si le lecteur est raccordé à un appareil 
audio avec décodeur MPEG intégré.
Non
Sélectionnez cette option si le lecteur est raccordé à un appareil 
audio sans décodeur DTS intégré.
Oui
Sélectionnez cette option si le lecteur est raccordé à un appareil 
audio avec décodeur DTS intégré.
ENTER
SET UP
77
Options audio
Pa
ra
m
è
tr
es 
et rég
la
g
e
s
 D
V
D
• Audio  DRC (réglage de la dynamique)
Permet d’obtenir un son plus clair à bas volume lors de la lecture d’un DVD 
compatible avec « Audio DRC ».  Cette fonction a une incidence sur la sortie des 
prises suivantes :
– Prises OUT AUDIO L/R
– Prise DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL ou COAXIAL) seulement lorsque 
« Dolby  Digital » est sur « D-PCM ». 
Le réglage par défaut est indiqué en caractères gras.
Remarques
• Si  vous sélectionnez un appareil qui n’est pas compatible avec le signal audio sélectionné, les 
enceintes peuvent émettre un bruit important (ou pas de son) susceptible d’affecter vos 
oreilles ou endommager les enceintes.
• Des bruits parasites peuvent se produire avec un son PCM linéaire double vitesse.  Ceci n’est 
pas une anomalie.
• Il  se  peut que le signal audio numérique ne soit pas sorti correctement si vous réglez 
« MPEG » sur « MPEG » dans « OPTIONS AUDIO » pendant la lecture d’un Super VCD.
Standard
Sélectionnez normalement cette position.
Large Plage
Restitue l’ambiance du « live ».
Page of 127
Display

Click on the first or last page to see other SLV-D990PB / SLV-D990PE / SLV-D990PR / SLV-D995PE service manuals if exist.