DOWNLOAD Sony DCR-TRV75 / DCR-TRV75E / DCR-TRV80 / DCR-TRV80E (serv.man3) Service Manual ↓ Size: 8.44 MB | Pages: 127 in PDF or view online for FREE

Model
DCR-TRV75 DCR-TRV75E DCR-TRV80 DCR-TRV80E (serv.man3)
Pages
127
Size
8.44 MB
Type
PDF
Document
Service Manual
Brand
Device
Movie / LEVEL 1
File
dcr-trv75-dcr-trv75e-dcr-trv80-dcr-trv80e-sm3.pdf
Date

Sony DCR-TRV75 / DCR-TRV75E / DCR-TRV80 / DCR-TRV80E (serv.man3) Service Manual ▷ View online

21
Getting Started       Préparatifs
Note on Cassette Memory
Your camcorder is based on the DV format. You
can use only mini DV cassettes with your
camcorder. We recommend that you use a
cassette with Cassette Memory 
.
Cassettes with Cassette Memory have the 
(Cassette Memory) mark.
Note on TV colour systems
TV colour systems differ depending on the
country or area. To view your recordings on a
TV, you need a PAL system-based TV.
Copyright precautions
Television programmes, films, video tapes, and
other materials may be copyrighted.
Unauthorised recording of such materials may be
contrary to the copyright laws.
Note on connecting to other
devices
If you connect your camcorder to a VCR or
computer using the USB cable or the i.LINK
cable, make sure that the jack is connected in the
right direction. Pushing it forcibly may damage
the jack or cause your camcorder to malfunction.
Using this manual
Utilisation de ce manuel
Remarque sur les cassettes à
Cassette Memory
Ce caméscope emploie le format DV. Vous ne
pouvez utiliser que des minicassettes DV avec ce
caméscope. Il est conseillé d’utiliser les cassettes
à Cassette Memory 
 (cassette à puce).
Ces cassettes portent la marque 
 (Cassette
Memory).
Remarque sur les standards de
télévision couleur
Les standards de télévision couleur sont
différents d’un pays à l’autre. Pour regarder vos
films sur un téléviseur, vous devrez utiliser un
téléviseur de standard PAL.
Précautions concernant les
droits d’auteur
Les émissions de télévision, les films, les cassettes
vidéo et autres enregistrements peuvent être
protégés par des droits d’auteur. La duplication
non autorisée de ces enregistrements peut être
contraire aux lois sur la propriété artistique.
Remarque sur le raccordement
à d’autres appareils
Si vous raccordez votre caméscope à un
magnétoscope ou un ordinateur par le câble USB
ou un câble i.LINK, assurez-vous que la fiche est
insérée dans le bon sens. Ne forcez pas pour ne
pas endommager la prise ou le caméscope.
22
Using this manual
Precautions on camcorder care
Lens and LCD screen/finder (on
mounted models only)
The LCD screen and the finder are
manufactured using extremely high-
precision technology, so over 99.99% of the
pixels are operational for effective use.
However, there may be some tiny black
points and/or bright points (white, red, blue
or green in colour) that constantly appear on
the LCD screen and the finder. These points
are normal in the manufacturing process and
do not affect the recording in any way.
•Do not let your camcorder get wet. Keep your
camcorder away from rain and sea water.
Letting your camcorder get wet may cause your
camcorder to malfunction. Sometimes this
malfunction cannot be repaired [a].
•Never leave your camcorder exposed to
temperatures above 60°C (140°F), such as in a
car parked in the sun or under direct sunlight
[b].
•Be careful when placing the camera near a
window or outdoors. Exposing the LCD screen,
the finder or the lens to direct sunlight for long
periods may cause malfunctions [c].
•Do not directly shoot the sun. Doing so might
cause your camcorder to malfunction. Take
pictures of the sun in low light conditions such
as dusk [d].
[a]
[b]
[c]
[d]
Utilisation de ce manuel
Précautions concernant le
caméscope
Objectif et écran LCD/viseur (sur les
appareils concernés)
L’écran LCD et le viseur sont le produit d’une
technologie pointue et plus de 99,99% des
pixels sont opérationnels. Cependant, on
peut constater de très petits points noirs et/
ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts)
apparaissant en permanence sur l’écran LCD
et dans le viseur. Ces points sont normaux et
proviennent du processus de fabrication ; ils
n’affectent en aucun cas l’image enregistrée.
•Evitez de mouiller le caméscope. Protégez le
caméscope de la pluie ou de l’eau de mer. La
pluie et l’eau de mer peuvent provoquer des
dégâts parfois irréparables [a].
•N’exposez jamais le caméscope à des
températures supérieures à 60°C, comme en
plein soleil ou dans une voiture garée au soleil
[b].
•Veillez à ne pas poser le caméscope trop
longtemps près d’une fenêtre ou à l’extérieur.
L’exposition de l’écran LCD, du viseur ou de
l’objectif au soleil peut causer une panne [c].
•Ne filmez pas directement le soleil. La chaleur
peut causer une panne. Filmez le soleil lorsque
la lumière est faible, par exemple en soirée [d].
23
Getting Started       Préparatifs
Checking supplied
accessories
Make sure that the following accessories are
supplied with your camcorder.
1
AC-L15A/L15B AC Adaptor (1), Mains lead
(1) (p. 25)
2
NP-FM50 rechargeable battery pack (1)
(p. 24, 25)
3
A/V connecting cable (1) (p. 58)
4
Wireless Remote Commander (1) (p. 294)
5
R6 (Size AA) battery for Remote
Commander 
(2) (p. 295)
6
Shoulder strap (1)
7
Lens cap (1) (p. 36)
8
Lens hood (1) (p. 44)
9
“Memory Stick” (1) (p. 130)
0
USB cable (1) (p. 182)
qa
CD-ROM (SPVD-010 USB Driver) (1) (p. 189)
qs
Cleaning cloth (1) (p. 279)
qd
Stylus (1) (DCR-TRV80E only) (p. 221)
qf
Shoe cover (1) (p. 118)
qg
21-pin adaptor* (1) (p. 59)
* The models with 
 mark printed on their
bottom surfaces only.
9
1
4
q;
5
qa
6
qs
2
7
qd
3
8
qf
qg
Vérification des
accessoires
Vérifiez si tous les accessoires suivants sont
fournis avec le caméscope.
1
Adaptateur AC-L15A/L15B (1), Cordon
d’alimentation 
(1) (p. 25)
2
Batterie rechargeable NP-FM50 (1) (p. 24, 25)
3
Cordon de liaison audio/vidéo (1) (p. 58)
4
Télécommande sans fil (1) (p. 294)
5
R6 (Piles AA) pour la télécommande (2)
(p. 295)
6
Bandoulière (1)
7
Capuchon d’objectif (1) (p. 36)
8
Pare-soleil (1) (p. 44)
9
« Memory Stick » (1) (p. 130)
0
Câble USB (1) (p. 182)
qa
CD-ROM (pilote SPVD-010 USB) (1) (p. 189)
qs
Tissu de nettoyage (1) (p. 279)
qd
Stylet (1) (DCR-TRV80E seulement) (p. 221)
qf
Cache-griffe (1) (p. 118)
qg
Adaptateur 21 broches* (1) (p. 59)
* Seulement pour les modèles portant la
marque 
 sous le caméscope.
Contents of the recording cannot be
compensated if recording or playback is not
made due to a malfunction of the camcorder,
storage media, etc.
Aucune compensation ne peut être accordée si
la lecture ou l’enregistrement ont été
impossibles en raison d’un mauvais
fonctionnement du caméscope, du support
d’enregistrement ou d’un autre problème.
24
Installing the battery pack
(1) Lift up the viewfinder.
(2) Slide the battery pack down until it clicks.
To remove the battery pack
(1) Lift up the viewfinder.
(2) Slide the battery pack out in the direction of
the arrow while pressing BATT down.
If you use the large capacity battery pack
If you install the NP-FM70/QM71/QM71D/
FM91/QM91/QM91D battery pack on your
camcorder, extend its viewfinder.
Mise en place de la batterie
(1) Relevez le viseur.
(2) Faites glisser la batterie vers le bas jusqu’au
déclic.
Pour enlever la batterie
(1) Relevez le viseur.
(2) Faites glisser la batterie dans le sens de la
flèche tout en appuyant sur BATT.
Si vous utilisez une batterie de grande
capacité
Si vous installez une batterie NP-FM70/QM71/
QM71D/FM91/QM91/QM91D sur le
caméscope, tirez le viseur.
Step 1 Preparing the
power source
1
2
2
BATT release
button/
Bouton de
libération de la
batterie BATT
1
2
1
e
 étape Préparation de
la source
d’alimentation
Page of 127
Display

Click on the first or last page to see other DCR-TRV75 / DCR-TRV75E / DCR-TRV80 / DCR-TRV80E (serv.man3) service manuals if exist.