DOWNLOAD Harman Kardon SIGNATURE 2.0 (serv.man16) Service Manual ↓ Size: 489.98 KB | Pages: 61 in PDF or view online for FREE

Model
SIGNATURE 2.0 (serv.man16)
Pages
61
Size
489.98 KB
Type
PDF
Document
User Manual / Operation Manual
Brand
Device
Audio
File
signature-20-sm16.pdf
Date

Harman Kardon SIGNATURE 2.0 (serv.man16) User Manual / Operation Manual ▷ View online

Conexiones del panel posterior
7
Signature 2.0
Subwoofer Output (salida de subwoofer): 
Conecte esta
salida a la entrada monofónica de nivel de línea de un
subwoofer autoalimentado (opcional), o a la entrada de
audio de un amplificador externo utilizado para activar un
subwoofer pasivo. Si un subwoofer pasivo dispone de
entradas derecha e izquierda y no se indica cuál utilizar
para las entradas de subwoofer monofónicas, es
aconsejable utilizar un cable ”Y” para enviar la señal a
ambas entradas.
§
RS-232 Control Port (puerto de control RS-232): 
Este puerto posibilita que el funcionamiento se canalice a
través de un ordenador o de sistemas de automatización
domésticos, requiere programas opcionales adicionales y
es aconsejable consultar a un proveedor de Harman
Kardon antes de efectuar cualquier conexión.
IR Input (entrada de infrarrojos): 
Si el sensor de
infrarrojos del panel frontal está bloqueado por puertas de
muebles u otro tipo de obstáculos, se puede utilizar un
sensor de infrarrojos externo. Conecte aquí la salida del
sensor.
IR Output (salida de infrarrojos):
Esta salida puede
conectarse a otras unidades compatibles de Harman
Kardon para que reciban las órdenes de infrarrojos
captadas por el sensor de control remoto del 2.0.
ª
Trigger Output (salida de disparo): 
Si con el 2.0 se va a
utilizar una etapa de potencia de la serie Signature, o
compatible con Harman Kardon, conecte esta salida y la
entrada ”Trigger Input” del amplificador con el cable de
conexión del amplificador que se suministra con el 2.0.
Cuando esta conexión es realizada por un proveedor o
instalador cualificado, la salida puede utilizarse también
para controlar otros dispositivos, como proyectores de
televisión o persianas automáticas, diseñados para aceptar
una señal de disparo de encendido (”Power On”) de 6 a 12
voltios.
AC Power Cord (cable de alimentación):
Conecte este
cable a una toma mural no conmutada.
S-Vídeo Record Output (salida de grabación de S-Vídeo):
Conecte esta salida a la entrada ”REC” de S-Vídeo de un
VCR.
¤
S-Vídeo Main Output (salida principal de S-Vídeo):
Conecte esta salida a la entrada de S-Vídeo del televisor o
de la pantalla que vaya a ser utilizada para visualizar el
sistema de menús en pantalla junto con cualquier entrada
de S-Vídeo seleccionada.
S-Vídeo Inputs (entradas de S-Vídeo):
Conecte estas
entradas a las salidas de fuentes de S-Vídeo. Una vez
conectadas las entradas, pueden asignarse a cualesquiera
de las ocho posiciones de fuente del 2.0 con el menú de
fuente 
Source Menu
(véase la ilustración OSD-5 de la
página 22).
Composite Vídeo Record Output (salida de grabación
de vídeo compuesta):
Conecte esta salida a la entrada
”REC” de vídeo compuesta de un VCR.
fi
Composite Vídeo Main Output (salida principal de vídeo
compuesta): 
Conecte esta salida a la entrada de vídeo
compuesta de un televisor u otro equipo de pantalla de
vídeo que se utilice para visualizar el sistema de menús en
pantalla junto con la entrada de vídeo seleccionada.
fl
Composite Vídeo Inputs (entradas de vídeo
compuestas): 
Conecte esta entrada a la salida de las
fuentes de vídeo de señal compuesta. Una vez conectadas
las entradas, pueden asignarse a cualesquiera de las
posiciones de fuente del 2.0 desde el menú de fuente
(véase la ilustración OSD-5 de la página 22).
Optical Digital Audio Inputs (entradas de audio ópticas
digitales):
Conecte estas entradas a las salidas de audio
ópticas digitales (TosLink) de las fuentes de audio. Una
vez conectadas las entradas, pueden asignarse a
cualesquiera de las posiciones de fuente del 2.0 con el menú
de fuente (véase la ilustración OSD-5 de la página 22).
°
Coax Digital Audio Inputs (entradas de audio coaxiales
digitales):
Conecte estas entradas a las salidas de audio
coaxiales digitales de las fuentes de audio. Una vez que se
han conectado las entradas, pueden asignarse a
cualesquiera de las posiciones de fuente del 2.0 con el menú
de fuente (véase la ilustración OSD-5 de la página 22).
·
AM Antenna Input (entrada de la antena de AM):
Conecte a esta entrada la antena de cuadro de AM
suministrada con el 2.0. También puede conectarse a esta
entrada una antena de AM externa.
a
FM Antenna Input (entrada de la antena de FM):
Conecte a esta entrada una antena de FM. Para las
conexiones de antenas dipolos de doble conductor se
precisa el adaptador de 300 a 75 ohmios que se suministra
con el 2.0.
Funcionamiento del mando a distancia
8
Signature 2.0
Use
Learn
TV
Vid 1
Mono 
+
Display
Music Movies Stereo
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Disc/Track
0
Enter
Store
RDS
Type
Source
Off
Source
On
Main
Off
Main
On
Presets
Vid 2
Vid 3
Simul
Tuner
CD
Tape
Aux
Menu
Treble
Bass
Center
Surr
Volume
Mute
TV
Volume
Sending
Learning
Balance
Sub
i
j
b
c
d
f
g
h
e
k
l
n
p q
o
m
r
s
t
u
v
w
x
y
z
`
Presets
a
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
`
Funcionamiento del mando a distancia
Encendido principal
Indicador luminoso de ”aprendizaje” Learn
Transmisores de infrarrojos
Indicador luminoso de envío
Interruptor Uso/Programación
Encendido de fuente
Selección de fuente
Botón Simulcast
Botones del control de menús
Botón de menú
Recorte de agudos
Ajuste del subwoofer
Realce de graves
Control del balance
Modo central
Control de envolvente
Volumen de TV
Controles de volumen principal
Silenciamiento
Controles de transporte
Disco/pista
Intro
Teclas numéricas
Pantalla
Selectores del modo envolvente
Sintonización de presintonías
Búsqueda por tipo de programa RDS
Texto/ID de RDS
Almacenamiento
Compartimento de pilas
Funcionamiento del mando a distancia
9
Signature 2.0
El mando a distancia es una poderosa herramienta y
merece la pena dedicar unos minutos a familiarizarse con
la interacción de los distintos botones. Además de las
funciones que se describen a continuación, el mando a
distancia puede programarse para que opere con la
mayoría de las unidades controladas por infrarrojos. Para
más información acerca de la programación del mando a
distancia, consulte las páginas 12-13.
a
Main Power On/Off (encendido/apagado principal):
Pulse este botón para activar el 2.0 o para conmutar a la
función de espera.
NOTA: El encendido general 
1
deberá estar activado
(”ON”) para que éste o cualquier otro botón del mando
pueda activar cualquier función del 2.0.
b
Learn LED (indicador luminoso de programación):
Este indicador se iluminará cuando se esté programando
un botón del mando a distancia con las señales
procedentes de otro mando durante el modo de
”aprendizaje”. La iluminación desaparecerá cuando se
haya recibido y memorizado la señal.
c
IR Transmitters (transmisores de infrarrojos):
Los
transmisores de infrarrojos envían señales desde el mando
a distancia al 2.0. Al pulsar los botones para que las
órdenes se lleven a cabo, dirija esta zona hacia el 2.0.
d
Sending LED (indicador luminoso de envío):
Este
indicador deberá parpadear siempre que se pulse un botón
para confirmar que se está enviando una orden al receptor
de otro equipo. Si se pulsa un botón y la iluminación es
tenue o nula, deberán sustituirse las pilas del mando a
distancia.
e
Use/Learn (uso/programación):
Selecciona el modo de
funcionamiento del mando a distancia. Deslícelo hacia la
izquierda para que funcione normalmente, y hacia la
derecha cuando se esté programando el mando a
distancia.
f
Source Power On/Off (activación/desactivación de
fuente):
Pulse este botón para enviar una orden de
activación o desactivación al equipo fuente al que se
accedió en último lugar con uno de los botones de
selección de fuente 
g
. Tenga en cuenta que estas
órdenes pueden precisar la programación del mando a
distancia, según se explica en las páginas 12-13.
g
Source Selection (selección de fuente): 
Pulse este
botón para seleccionar la fuente de entrada, o para activar
los botones de control numérico y de transporte asociados
con esa unidad, y que permiten el control de la fuente con
el mando a distancia del 2.0. Si el 2.0 se encuentra en el
modo de espera cuando se pulsa uno de estos botones, el
equipo se activará automáticamente y conmutará a la
entrada seleccionada.
h
Simulcast:
Permite escuchar una fuente mientras se
está visionando la imagen de otra fuente. Para utilizar la
función Simulcast, pulse en primer lugar el botón de
selección de fuente 
g
para seleccionar la fuente de vídeo
y, sin pausa, pulse este botón. Libere el botón Simulcast y
pulse la fuente de audio deseada en un tiempo de 5
segundos.
Menu control (control de menús):
Controla la posición
del cursor del sistema de menús en pantalla para
seleccionar las opciones y desplazar, incrementar o reducir
las opciones de las funciones de control. El botón 
suele
utilizarse para desplazarse desde un menú principal a un
submenú; los botones 
seleccionan las opciones
dentro de los menús; y los botones 
¤
se utilizan
para desplazarse verticalmente en sentido ascendente o
descendente por las listas.
j
Menu (menú): 
Este botón activa el sistema de
visualización del control de menús cuando no se está
utilizando, o introduce las selecciones y permite salir del
sistema de control cuando está activado.
k
Treble Cut (recorte de agudos):
Cuando se pulsa este
botón, aparece un menú en la pantalla (véase la ilustración
OSD-19 de la página 34) que permite reducir el nivel de
agudos de la salida pulsando los botones 
del
control de menús 
i
. Cuando haya finalizado el ajuste,
púlselo de nuevo para introducir el ajuste y retirar el menú
de la pantalla.
l
Subwoofer Trim (ajuste del subwoofer):
Cuando se
pulsa este botón, aparece un menú en la pantalla (véase la
ilustración OSD-21 de la página 34) que permite ajustar el
volumen de salida del subwoofer pulsando los botones 
del control de menús 
i
. Cuando haya finalizado el
ajuste, púlselo de nuevo para introducir el ajuste y retirar
el menú de la pantalla.
Funcionamiento del mando a distancia
10
Signature 2.0
m
Bass Boost (realce de graves): 
Si pulsa este botón
aparecerá un menú en la pantalla (véase la ilustración
OSD-20 de la página 34 y verá que podrá ajustar el nivel
de frecuencia de los graves pulsando los botones 
o
control de menús 
i
. Cuando haya finalizado el ajuste,
púlselo de nuevo para introducir el ajuste y retirar el menú
de la pantalla.
n
Balance Control (control de balance):
Cuando se pulsa
este botón, aparece un esquema en la pantalla (véase la
ilustración OSD-9 de la página 26), en el que un pequeño
círculo indica la posición de escucha actual. Si desea
ajustar el balance frontal/posterior y el balance
izquierda/derecha, utilice los cuatro botones del control de
menús 
i
para ”desplazar” la posición de escucha con
relación al centro de la sala. Púlselo de nuevo para
introducir el ajuste y retirar el menú de la pantalla.
o
Center Mode (modo central): 
Cuando se pulsa este
botón, aparece un menú en la pantalla (véase la ilustración
OSD-22 de la página 35) que permite efectuar una
selección con los botones 
del control de menús 
i
.
Púlselo de nuevo para introducir el ajuste y retirar el menú
de la pantalla.
p
Surround Control (control de envolvente):
Cuando se
pulsa este botón, aparece un menú en la pantalla (véase la
ilustración OSD-23 de la página 35) que permite efectuar
una selección con los botones 
del control de menús
i
. Si desactiva el canal envolvente con este botón, el
ajuste cambiará únicamente hasta que se cambie de
fuente, momento en que se hará efectiva la configuración
seleccionada en el menú 
Spkr Setup
Menu. Pulse el
botón de nuevo para introducir el ajuste y retirar el menú
de la pantalla.
IMPORTANTE: Los ajustes efectuados con los botones
de recorte de agudos, ajuste de subwoofer, realce de
graves, control de balance, modo central y control de
envolvente 
k l m n o p
son temporales.
Cuando se cambia de modo o de fuente de entrada, o se
apaga el 2.0, el ajuste se cancela y el preajuste del sistema
prevalece. Para efectuar un cambio permanente con
cualquiera de estos ajustes, utilice el menú de efectos,
según se describe en la página 25.
q
TV Volume (volumen del TV): 
Este mando controla el
volumen de un televisor o de otro equipo de audio que no
esté conectado al 2.0. Cuando sale de fábrica, los botones
pueden controlar los aparatos que incorporan el popular
sistema de codificación del mando a distancia RC-5. Si
desea utilizar estos botones para controlar otros aparatos
de televisión, deberá programar los códigos en el mando a
distancia según se describe en la página 29.
r
Main Volume Control (control de volumen principal):
Estos botones controlan el volumen del equipo. Todos los
canales se controlan simultáneamente.
s
Mute (silenciamiento): 
Pulse este botón para silenciar
temporalmente una salida de audio. Púlselo de nuevo para
restablecer el nivel de volumen anterior.
t
Transport Controls (botones de transporte):
Estos
botones pueden programarse para controlar las funciones
de transporte de una grabadora de vídeo, reproductor de
DVD, reproductor de CD, platinas de casete compatibles
y otros equipos fuente siguiendo las instrucciones de las
páginas 12 y 13. Según se entrega de fábrica, el mando a
distancia controla los reproductores de CD y las platinas
de casete Harman Kardon si se pulsan los botones de
fuente CD 
o
casete
g
. Algunos de estos botones
también tienen funciones específicas para manejar el
sintonizador del 2.0 cuando se ha seleccionado.
a) Los botones 
·
se utilizan para la sintonización
automática. Cada vez que se pulse uno de estos
botones, el sintonizador buscará la emisora de
frecuencia inmediata superior o inferior con una señal
suficientemente intensa para ofrecer una recepción
aceptable.
b) Los botones 
pueden utilizarse para
sintonizar manualmente las emisoras en incrementos de
frecuencia unitarios o, manteniendo pulsado uno de los
botones, sintonizar rápidamente una emisora
determinada.
Los botones + y -:
a) Cuando se selecciona 
CD
y la unidad es un cambiador
de CD, estos botones cambiarán al disco siguiente (
)
o al disco anterior (
Â
)
b) Cuando Tape es la fuente de entrada y la máquina de
cintas es un reproductor de cassettes doble compatible
con un juego de funciones de transporte, asignable a los
mecanismos de transporte “A” y “B” por un botón “A/B”,
estos botones cambiarán entre las cintas “A” y ”B”. 
Page of 61
Display

Click on the first or last page to see other SIGNATURE 2.0 (serv.man16) service manuals if exist.