DOWNLOAD Harman Kardon SIGNATURE 2.0 (serv.man16) Service Manual ↓ Size: 489.98 KB | Pages: 61 in PDF or view online for FREE

Model
SIGNATURE 2.0 (serv.man16)
Pages
61
Size
489.98 KB
Type
PDF
Document
User Manual / Operation Manual
Brand
Device
Audio
File
signature-20-sm16.pdf
Date

Harman Kardon SIGNATURE 2.0 (serv.man16) User Manual / Operation Manual ▷ View online

Instalación del sistema
15
Signature 2.0
Las conexiones de salida analógica de cualquier
procesador digital externo (MPEG-2, DTS, etc.) deberán
insertarse en las 
entradas directas de 6 canales 
¡
.
Entradas de vídeo
Las conexiones de fuente de vídeo van a las 
entradas de
vídeo compuesta 
o
de S-Vídeo 
fl ‹
. Cuando conecte
unidades audiovisuales, como un VCR o un DVD, realice
todas las conexiones al mismo número de entrada 
(es decir, 
Vídeo 1, Analog Audio 1, Digital Audio 1
),
aunque servirá cualquier número siempre y cuando tome
nota de la fuente conectada a cada entrada de vídeo.
Una vez efectuadas las conexiones de audio o vídeo,
pueden coordinarse con cualquier otra conexión y
también utilizarse con más de un perfil de entrada. Por
ejemplo, tanto la salida de vídeo de una grabadora de
vídeo como de un equipo de cable pueden utilizarse con la
propia fuente de audio de la grabadora para realizar una
reproducción normal; también puede utilizarse con el
sintonizador interno del 2.0 para, por ejemplo, visualizar
las imágenes de una emisión deportiva con los
comentarios de una emisora de radio mediante la función
Simulcast.
Entradas de sistema y auxiliar
Monte la antena de cuadro de AM como se ilustra a
continuación. Conéctela a las 
entradas de antena de AM
·
del panel posterior.
Conecte la antena de FM a la conexión de 
FM (75 ohmios)
a
. La antena de FM puede ser una antena exterior de
tejado, una antena de interior autoalimentada o de
enchufe, o la conexión de un sistema de TV por cable.
Tenga en cuenta que si la antena o conexión utiliza un
cable de doble conductor de 300 ohmios, para efectuar
dicha conexión deberá utilizar el adaptador de 300-75
ohmios suministrado con la unidad.
Si el sensor del mando a distancia está bloqueado por las
puertas de un mueble o por cualquier otro objeto, podrá
conectar un sensor de infrarrojos externo opcional a la
entrada de infrarrojos 
. Si va a enlazar distintas
unidades al mismo sensor, en algunas aplicaciones la
entrada ”IR” puede conectarse a la salida ”IR” de otra
unidad compatible con Harman Kardon. Consulte a su
proveedor o instalador especializado.
La 
entrada RS-232
6 deberá ser utilizada ÚNICAMENTE
por instaladores especialmente cualificados para ello
cuando se instale un programa de control especial de
control (opcional).
Conexiones de salida
Salidas de audio
Con cables de audio de alta calidad, conecte las 
salidas de
audio del canal principal
¢
a las correspondientes
entradas de audio de la etapa de potencia, para los canales
izquierdo, central, derecho, envolvente derecho y
envolvente izquierdo. Conecte la etapa de potencia a los
altavoces siguiendo las instrucciones de los fabricantes del
amplificador y de los altavoces.
Conecte la salida de 
Subwoofer
a la entrada de nivel de
línea monofónica de un subwoofer autoalimentado o a la
entrada de una etapa de potencia utilizada para alimentar
un subwoofer pasivo. Si el subwoofer autoalimentado
dispone de entradas de nivel de línea derecha e izquierda,
consulte las instrucciones que se adjuntan con el
subwoofer para determinar qué entrada deberá utilizar, o
si precisa cualquier otra conexión especial.
Para los subwoofers con únicamente una entrada estéreo,
puede ser necesario utilizar un cable ”Y” opcional.
Consulte las instrucciones del subwoofer o pregunte a su
proveedor.
Salidas de vídeo
Con cables de interconexión de alta calidad, conecte la
salida principal de vídeo compuesta
fi
y/o la 
salida
principal de S-Vídeo 
¤
a las entradas de vídeo o S-Vídeo
del TV u otro dispositivo de vídeo o procesador.
Instalación del sistema
16
Signature 2.0
NOTA: El sistema de conmutación de entrada del 2.0
convertirá las entradas de S-Vídeo para que puedan
visualizarse en un monitor de vídeo estándar de señal
compuesta, pero NO convertirá las señales de vídeo
compuestas al formato S-Vídeo. Si su sistema utiliza
alternativamente la señal estándar y S-Vídeo, será más
fácil efectuar las conexiones únicamente a la entrada
estándar de vídeo de un monitor, aunque con ello la
calidad de señal será inferior a la de una conexión ”S”. Si
se realizan ambos tipos de conexiones, será necesario
cambiar la visualización de vídeo de compuesta a ”S” para
que la entrada del monitor concuerde con la salida de la
unidad seleccionada por el 2.0.
Si se selecciona S-Vídeo en su visualización de vídeo, el
OSD es visible solamente mientras haya seleccionada una
entrada cuya “fuente de vídeo” esté configurada 
con cualquier “S-Vídeo” en el menú Source; consulte la 
página 22.
Salidas de grabación
Conecte las 
salidas de grabación
de audio 
£
a los
conectores de entrada de grabación de una grabadora de
vídeo o audio. Puede conectar el 2.0 a dos grabadoras
distintas (por ejemplo, una platina de casete de audio o
MD y un VCR), pero se enviará la misma señal a ambas
grabadoras.
Conecte las 
salidas de grabación de vídeo Composite 
y
S-Vídeo
› ⁄
a los conectores de entrada de grabación de
un VCR o de otra unidad de grabación de vídeo.
Conexiones auxiliares del sistema
Si los sensores de infrarrojos de otras unidades de su
sistema están bloqueados por puertas de muebles u otros
obstáculos, las señales de infrarrojos recibidas por el 2.0.
pueden enviarse a unidades compatibles conectando la
salida de infrarrojos
a la entrada de infrarrojos de las
otras unidades.
Si la 
ventana del sensor de control remoto 
!
se encuentra
bloqueada, conecte un sensor externo a la 
entrada de
infrarrojos
, o conecte ese terminal a la salida de
infrarrojos de otra unidad compatible que el remoto pueda
”ver”.
También es posible conectar tanto la 
entrada de
infrarrojos
como la 
salida de infrarrojos
a otras
unidades para que el recorrido de la señal de infrarrojos
quede conectada en margarita.
Si el 2.0 se va a utilizar en un sistema que incluya un
amplificador de la serie Signature o Harman Kardon con
disparo de encendido, o de otro que sea compatible,
conecte el cable de conexión de disparo entre la 
salida de
disparo
ª
y la entrada de disparo del amplificador o
unidad auxiliar.
IMPORTANTE: Cuando utilice la señal de disparo con
una unidad que no sea de la serie Signature de Harman
Kardon, conviene estar seguro de que la tensión de la
señal y la polaridad de las conexiones son compatibles.
Consulte a su proveedor o a Harman Kardon acerca de las
conexiones especiales de la salida de disparo del 2.0; las
conexiones de disparo inadecuadas pueden ocasionar en
las unidades daños que no están cubiertos por la garantía
de fábrica.
Una vez efectuadas todas estas conexiones, convendrá
realizar una conexión más: inserte el cable de
alimentación en una toma de corriente alterna no
conmutada, pero no encienda aún el 2.0. Está a punto de
empezar a disfrutar de la serie Signature 2.0
Configuración del sistema
17
Signature 2.0
Configuración del sistema
Es necesario efectuar unos ajustes que ”informen” al 2.0
acerca de los altavoces y otros ajustes que tengan en
cuenta la acústica de la sala. Esto le permitirá utilizar el
sistema de menús para que las fuentes de entrada puedan
asociarse y denominarse según se precise. Finalmente,
otros ajustes y regulaciones extraerán el mejor de los
sonidos posibles.
Selección y emplazamiento de los
altavoces
La selección y emplazamiento de los altavoces de un
sistema multicanal de cine en casa tendrá un efecto
marcado en la calidad del sonido reproducido.
Selección de los altavoces
Es indiferente el tipo o marca de altavoces que se utiliza,
pero los altavoces izquierdo, central y derecho deberán ser
del mismo modelo o marca. Así podrá crear un escenario
de sonido frontal sin fisuras y evitará las molestas
perturbaciones que se generan cuando un sonido se
desplaza entre altavoces de canal frontal deficientemente
combinados.
Emplazamiento de los altavoces
Dependiendo del tipo de altavoz de canal central que esté
utilizando y del equipo de visualización, sitúe el altavoz
central directamente encima o debajo de su televisor.
Una vez instalado el altavoz de canal frontal, coloque los
altavoces frontales derecho e izquierdo tan lejos uno de
otro como el altavoz de canal central lo está respecto a la
posición de escucha. Preferiblemente, los altavoces de
canal frontal deberán situarse de modo que sus unidades
de agudos no estén verticalmente a más de 60 cm del
centro del tweeter del altavoz de canal central.
Instalación de altavoces de canal frontal con visualización directa de
los equipos de TV o con proyectores posteriores.
Dependiendo de la acústica de la sala y del tipo de
altavoces, la imagen puede mejorarse adelantando
ligeramente los altavoces frontales derecho e izquierdo
con respecto al altavoz de canal central. Si es posible,
regule todos los altavoces frontales para que enfoquen a la
altura del oído cuando se está sentado en la posición de
escucha.
(La distancia entre los altavoces derecho e izquierdo deberá ser igual a
la distancia existente entre la posición de escucha y la pantalla.
También puede experimentar adelantando ligeramente los altavoces
derecho e izquierdo con respecto al altavoz central.
Center Front
Speaker
Optional Rear Wall Mounting
TV or Projection Screen
Right Front
Speaker
Left Front
Speaker
No more than 2 meters
when rear-mounted
speakers are used
Right Front Speaker
Left Front Speaker
No more
than 60cm
Center Front Speaker
Altavoz frontal central
No más de
60 cm
Altavoz frontal izquierdo
Altavoz frontal derecho
Altavoz frontal
izquierdo
Altavoz frontal
central
Altavoz frontal
derecho
TV o pantalla de proyección
Montaje opcional en pared posterior
No más de 2 metr
os
si se utilizan
altavoces posterior
es
Configuración del sistema
18
Signature 2.0
Configuración del sistema
El siguiente paso es configurar el 2.0 y regularlo
dependiendo de los equipos del sistema. Primeramente,
asegúrese de que ha instalado las pilas incluidas con el 2.0
en el mando a distancia, según se explica en la página 12.
A continuación, asegúrese de que el cable de alimentación
(c.a.) está conectado a una toma mural no conmutada.
Activación del sistema
Ya está preparado para encender el 2.0. Antes de hacerlo,
pulse el botón de 
encendido general
1
(ON) hasta que
quede insertado al mismo nivel del panel frontal. La
pantalla de información
)
se iluminará unos instantes
mostrando un mensaje con el número de versión del
programa (fig. FPD-1).
Figura FPD-1
A continuación aparecerá el mensaje 
Power Off
Standby
(fig. FPD-2) y la pantalla se apagará.
Figura FPD-2
Al mismo tiempo, el 
indicador de espera
5
se iluminará
en ámbar indicando que la unidad está en el modo de
espera, lista para aceptar órdenes del mando a distancia.
NOTA: Es aconsejable anotar en el Apéndice B el número
de versión del programa instalado en la unidad. Aunque
no es probable que surjan problemas con el 2.0, el número
exacto de versión del programa instalado es una valiosa
herramienta de diagnóstico que puede resultar muy útil al
contactar con Harman Kardon.
Power Off Standby
Signature Series 2.0
Version X.XX
No dude en desplazar los elementos necesarios hasta que
el sistema suene correctamente. Optimice la posición de
los altavoces para que los panorámicos de la parte frontal
de la sala suenen suaves y los sonidos de todos los
altavoces parezcan llegar al mismo tiempo a la posición de
escucha.
Los altavoces envolventes deberán colocarse en las
paredes laterales de la sala, a la altura de la posición de
escucha o ligeramente retrasados. El centro del altavoz
deberá encarar la sala. La parte inferior de la caja deberá
estar situada unos 60 cm por encima del oído del oyente,
según se ilustra debajo.
Si el montaje en pared no es práctico, los altavoces pueden
colocarse en la pared del fondo, detrás de la posición de
escucha, para que la parte inferior de la caja esté al menos
60 cm por encima del oído del oyente. Los altavoces
deberán estar a una distancia máxima de 2 metros por
detrás de la posición de escucha.
El subwoofer produce sonido virtualmente no direccional,
por lo tanto desde el punto de vista de la dirección se
pueden colocar en casi cualquier lugar de la sala. Desde el
punto de vista de nivel y resonancias de frecuencias de
graves, su colocación óptima depende en gran medida de
las dimensiones y forma de la sala, así como del tipo de
subwoofer. Siga las instrucciones que proporcione el
fabricante del subwoofer, o experimente hasta encontrar
la mejor disposición en su sala de audición.
At least 60cm
At least 15cm from ceiling 
Como mínimo 15 cm del techo
Como mínimo 60 cm
Page of 61
Display

Click on the first or last page to see other SIGNATURE 2.0 (serv.man16) service manuals if exist.