DOWNLOAD Harman Kardon AVR 80 (serv.man4) Service Manual ↓ Size: 364.56 KB | Pages: 42 in PDF or view online for FREE

Model
AVR 80 (serv.man4)
Pages
42
Size
364.56 KB
Type
PDF
Document
User Manual / Operation Manual
Brand
Device
Audio
File
avr-80-sm4.pdf
Date

Harman Kardon AVR 80 (serv.man4) User Manual / Operation Manual ▷ View online

Installation, montage & configuration
11
FRANÇAIS
Lors de la connexion des haut-parleurs,
bien respecter la polarité. Connecter le
câble “négatif” ou “noir” à la même
borne de l’ampli-tuner et de l’enceinte.
De même, le câble “positif” ou “rouge”
doit être connecté à la même borne de
l’AVR80 et du haut-parleur.
REMARQUE : La plupart des fabricants
de haut-parleurs respectent la convention
consistant à utiliser des bornes noires
pour le “-” et des bornes rouges pour le
“+”, mais ce n’est pas le cas de tous.
Pour une phase correcte et des
performances optimales, vérifier la
plaque signalétique de votre haut-parleur
- ou son manuel d’utilisation - et
contrôler la polarité. Si vous ne
connaissez pas la polarité de votre haut-
parleur, n’hésitez pas à demander conseil
à votre distributeur ou à consulter le
fabricant.
6. Les connexions vers un caisson de
basses sont faites à partir de la sortie
Ligne de l’ampli-tuner 
µ
vers l’entrée
Ligne du caisson de basses, si celui-ci est
amplifié. Si le caisson de basses est passif,
la connexion se fait d’abord à un
amplificateur de puissance, ce dernier
étant à son tour connecté à un ou
plusieurs caissons de basses.
7. Si un adaptateur audio numérique
multicanal externe est employé,
connecter les 6 sorties de l’adaptateur aux
entrées de 
Entrée directe 6 canaux
ø
.
Connexions entrées 
et sorties vidéo
Les connexions vidéo se font de la même
façon que celles des composants audio. Il
est également recommandé d’employer
des câbles de qualité pour préserver la
qualité des signaux.
1. Connecter les jacks OUT audio, vidéo et
“S” vidéo du magnétoscope, aux jacks
VCR IN
ACFHJL
du panneau
arrière. Les jacks IN audio, vidéo et “S”
vidéo du magnétoscope devront être
connectés aux jacks 
VCR OUT
BDEGIK
de l’AVR80.
2. Connecter les sorties audio, vidéo et
“S” vidéo d’un récepteur satellite, d’un
convertisseur de câblo-diffusion ou d’une
télévision aux jacks 
TV
MNO
.
3. Connecter les sorties audio, vidéo et
“S” vidéo d’un lecteur de disques laser
aux jacks 
LD
PQR
. Si le lecteur de LD
comporte une sortie numérique coaxiale
pour audio PCM 44,1 kHz, on obtiendra
une meilleure qualité de son en
connectant cette sortie au jack 
LD
Digital In
S
.
4. Connecter les jacks 
TV MON
TU
de
l’ampli-tuner aux entrées vidéo ou “S”
vidéo de la télévision ou du projecteur
vidéo.
Connexions système et puissance
L’AVR80 est prévu pour une utilisation
flexible avec des dispositifs de commande
et des amplificateurs de puissance
externes. Ces connexions sont faciles à
réaliser lors de l’installation initiale ou à
l’occasion d’une modification ultérieure
du système.
Extension de la télécommande
Si l’ampli-tuner est placé derrière une
porte massive ou en verre fumé d’un
placard, l’obstacle risque d’empêcher le
capteur de recevoir les signaux. Dans ce
cas, on peut utiliser un capteur optionnel.
Connecter la sortie du capteur au jack
Remote Cont. IN
.
Si d’autres composants ne peuvent non
plus recevoir les commandes, un seul
capteur suffit. Ils peuvent utiliser le
capteur de l’appareil ou un capteur
externe en connectant le jack 
REMOTE
CONT. OUT
au jack Remote In d’un
appareil Harman Kardon ou compatible.
AVR80 fransk manual  11/01/98 13:17  Side 11
Installation, montage & configuration
12
FRANÇAIS
Connexions à un amplificateur 
de puissance audio externe
On peut raccorder un amplificateur
externe en utilisant les jacks 
PRE OUT
ñ
. Pour procéder à ces connexions,
enlever les broches de sorties entre 
PRE
OUT
et 
MAIN IN
, et les conserver pour
un usage futur. Raccorder les 
PRE OUT
des canaux devant être connectés à des
amplificateurs externes aux entrées de ces
derniers. Le volume est toujours contrôlé
par l’ampli-tuner.
Si un amplificateur de puissance externe
est employé pour les enceintes avant, on
peut connecter les sorties des canaux
arrière de l’ampli-tuner et un caisson de
basses passif à l’amplificateur interne de
l’ampli-tuner pour obtenir une meilleure
puissance de sortie. Pour réaliser ces
connexions, se conformer aux
diagrammes ci-contre. A l’aide de
broches courtes RCA vers RCA, connecter
les jacks droit et gauche 
SURR PRE
OUT
aux jacks droit et gauche 
FRONT
MAIN IN
. On peut raccorder un caisson
de basses en connectant le
SUBWOOFER PRE OUT
au
CENTER MAIN IN
.
Si l’on recourt à ces connexions, il faut
modifier les sorties haut-parleurs.
Connecter les haut-parleurs surround
gauche et droit aux bornes de haut-
parleurs 
FRONT
˙
et 
î
et le caisson
de basses aux bornes 
CENTER 
.
REMARQUE : Si des amplificateurs
externes sont utilisés, le haut-parleur
central doit recevoir au moins autant de
puissance amplifiée que les enceintes
avant gauche et droite.
Connexion courant
Cet appareil est équipé de deux prises
d’alimentation C.A. Elles permettent
d’alimenter d’autres appareils, si ces
derniers ne sont pas de forts
consommateurs de courant tels les
amplificateurs de puissance.
La prise 
SWITCHED
n’est alimentée
que lorsque l’ampli-tuner est allumé. Elle
est recommandée pour les appareils non
pourvus d’interrupteur marche/arrêt, ou
équipée d’un interrupteur mécanique
pouvant être laissé en position “Marche”.
La prise 
UNSWITCHED
ü
reste
alimentée tant que la fiche de l’ampli-
tuner est connectée à la prise secteur.
Une fois toutes les connexions terminées,
brancher la fiche de l’ampli-tuner dans
une prise d’alimentation non commutée.
L’anneau entourant l’interrupteur Power
(
devient jaune. Vous allez bientôt
pouvoir apprécier votre AVR80 !
CENTER
SURR.
8 OHMS
8 OHMS
FRONT
8 OHMS
L
R
SPEAKERS
Caisson de basses
Enceinte
surround gauche
Enceinte
surround droite
+
MAIN IN
PRE OUT
L
FRONT
R
SURR. 
CENTER
SUB
WOOFER
L
R
Amplificateur
externe
CENTER
+
+
Recourir à ces connexions lorsque les
réglages originaux de l’amplificateur
interne de l’AVR80 sont re-configurés.
AVR80 fransk manual  11/01/98 13:17  Side 12
Programmation et utilisation de la télécommande
13
FRANÇAIS
Ce produit est équipé d’une
télécommande puissante. Telle quelle,
elle permet de commander l’ampli-tuner
ainsi que la plupart des lecteurs de CD et
des platines cassettes fabriquées par
Harman Kardon. En outre, elle est pré-
programmée avec les codes de
télécommande permettant de
commander les magnétoscopes, les
lecteurs de LD et les télévisions basées sur
le système de codes de contrôle RC-5. Si
votre équipement utilise des codes
différents, la télécommande peut être
programmée pour copier les codes de la
plupart des télécommandes à infrarouge.
Piles
La durée de vie des piles de la
télécommande est d’environ un an, en
utilisation normale. Si l’indicateur vert
Sending
x
ne clignote pas lors de
pressions sur des touches de la
télécommande, il est nécessaire de
remplacer les piles. Sortir les piles si la
télécommande ne doit pas être utilisée
durant une période prolongée.
Changement des piles
1. Retirer le couvercle arrière en le faisant
coulisser dans le sens des flèches.
2. Sortir les piles usagées et les remplacer
par des nouvelles piles de type AAA.
Respecter la polarité en faisant coïncider
les (+) et (–) du boîtier et des piles. Il est
conseillé de changer les deux piles en
même temps.
3. Refermer le couvercle jusqu’au déclic.
REMARQUE : Ne pas laisser la
télécommande sans pile pendant plus de
10 minutes pour ne pas perdre les codes
programmés dans la mémoire de la
télécommande.
Portée de la télécommande
La télécommande peut fonctionner
éloignée de 5 mètres de l’ampli-tuner, si
les piles sont neuves. Elle reste efficace
tant que l’angle formé avec l’ampli-tuner
ne dépasse pas 30° .
Lorsque la télécommande est activée,
pointer toujours le boîtier vers le panneau
avant de l’ampli-tuner. Si les
commandes ne sont pas reçues, il peut
être nécessaire d’utiliser un capteur IR.
Programmation 
de la télécommande
Touches programmables
La plupart des touches de la
télécommande peuvent être
programmées par l’utilisateur pour
commander de nouvelles fonctions
pouvant virtuellement faire fonctionner
tous les composants du système. Dix
touches ne peuvent cependant pas être
programmées avec un nouveau code, du
fait qu’elles contrôlent des fonctions
évoluées. Ces touches sont : 
Main Power
ON
Main Power OFF
, et les huit
touches de sélection de la source 
TV
LD
,
VCR1
VCR2
TUNER
CD
TAPE 1
et
TAPE 2
.
Les touches programmables se divisent en
deux groupes. Pour certaines touches, on
peut programmer des fonctions différentes
pour chacune des sources. Ainsi, les codes
de ces touches peuvent changer lorsque
une autre source est sélectionnée en entrée.
(La touche 
Play
peut ainsi transmettre un
code différent selon que 
CD
ou 
VCR
est
sélectionné.) Les touches multi-
programmables sont les suivantes :
Toutes les touches numériques  (09)
Play 
fl
Source Power On
Reverse Play 
fi
Source Power Off
Stop 
Í
Disc/Deck 
Record 
Î
Disc/Deck 
Â
Pause 
±
Channel/Skip 
·
TV Volume haut 
Channel/Skip 
TV Volume bas 
¤
Tune/Search 
Memo
Tune/Search 
P-Scan
AVR80 fransk manual  11/01/98 13:17  Side 13
Programmation et utilisation de la télécommande
14
FRANÇAIS
Un autre groupe de touches ne peut être
programmé qu’avec un seul code. Le
code relatif à ces touches reste le même
quel que soit la source sélectionnée.
MISE EN GARDE : Ces touches
transmettent des codes vitaux pour le
fonctionnement de l’appareil. Il est
déconseillé de les reprogrammer avec
d’autres codes, du fait qu’il peut alors
devenir impossible de commander
certaines fonctions de l’ampli-tuner.
THX 
Aux
Cursor Haut 
Pro Logic
Delay
Cursor Bas 
¤
Dolby 3 Stereo
Memo
Cursor Droite 
Movie
Screen Display
Cursor Gauche 
Matrix
Panel Display
Select
Hall
Speaker
Main Volume Up 
Stereo
Test Noise
Main Volume Down 
¤
Mono
Adjust
Mute
RDS PTY
RDS AF
Pour programmer la télécommande,
suivre les étapes suivantes. Il n’est pas
nécessaire de programmer toutes les
touches. La programmation des touches
devant servir à la commande de
l’appareil concerné suffit. Les touches
non programmées conserveront les codes
pré-programmés à l’usine.
1. Faire coulisser le bouton 
Use/Learn
a
, placé dans le coin supérieur gauche
de la télécommande, vers la droite, pour
qu’il se trouve en face du texte 
Learn
.
2. Si la programmation concerne l’une
des touches multi-programmables,
presser le bouton correspondant à la
source (
CR
VCR
, etc.) à laquelle vous
désirez associer cette fonction. S’il s’agit
d’une fonction simple, passer à l’étape
suivante.
3. Presser la touche de la télécommande
devant être programmée. La diode
Learning
y
est allumée.
4. Placer la télécommande tête à tête avec
la télécommande de laquelle les codes
doivent être transmis. Les deux
télécommandes doivent être distantes de
moins de 20 cm.
5. Presser et maintenir enfoncée la
touche de la télécommande
correspondant à la fonction devant être
mémorisée jusqu’à ce que la diode
Learning
commence à clignoter.
Lorsque la diode s’éteint, relâcher la
touche de la télécommande transmettant
la commande. Le captage de la
commande de fonction a réussi.
REMARQUE : Si les deux diodes
clignotent durant une programmation,
cela indique que la mémoire de la
télécommande est remplie, ou que la
télécommande transmettant n’est pas
compatible avec le format du signal de
l’appareil.
6. Programmer les autres commandes
souhaitées en suivant les étapes 2 à 5.
Lorsque la programmation de la
télécommande est terminée, faire glisser
le bouton 
Use/Learn
vers la gauche
pour le remettre en position 
Use
.
Vider la mémoire 
de la télécommande
En fonctionnement normal, les fonctions
peuvent être programmées en “écrasant”
les fonctions antérieurement
programmées dans la télécommande. Il
est également possible de vider la
mémoire pour des touches données ou
pour l’ensemble de la télécommande.
Lorsqu’un emplacement de la mémoire
est vidé, la télécommande rétablit les
commandes programmées à l’usine.
Pour vider la mémoire pour une position
donnée, placer le bouton 
Use/Learn
en
face de 
Learn
. Presser en même temps la
touche 
Main Power Off
b
et la
touche devant être déprogrammée. Les
indicateurs 
Sending
et 
Learning
s’allument momentanément. Lorsque les
lumières s’éteignent, la fonction
programmée par l’utilisateur est effacée
de la mémoire et les réglages initiaux
sont rétablis. Remettre alors le bouton
Use/Learn
a
en position 
Use
.
Pour vider intégralement la mémoire et
rétablir les commandes programmées à
l’usine pour l’ensemble des touches,
mettre le bouton 
Use/Learn
a
en
positon 
Learn
. Presser ensuite la touche
Main Power Off
b
et vérifier que
l’indicateur 
Learning
y
est allumé. La
touche 
Power On
restant enfoncée,
presser et maintenir la touche 
Power
Off
b
jusqu’à ce que l’indicateur
Learn
s’éteigne, après environ 3
secondes. Il clignote alors deux fois. Cela
indique que la mémoire a été
entièrement vidée et que les commandes
originales ont été rétablies. Faire glisser le
bouton 
Use/Learn
a
en position 
Use
pour retourner au fonctionnement
AVR80 fransk manual  11/01/98 13:17  Side 14
Page of 42
Display

Click on the first or last page to see other AVR 80 (serv.man4) service manuals if exist.