Sony DCR-PC8E (serv.man3) Service Manual ▷ View online
110
Dubbing only desired scenes
– Digital program editing
– Digital program editing
Operation 2: Performing a
Digital program editing
(Dubbing a tape)
Digital program editing
(Dubbing a tape)
Make sure your camcorder and the VCR are
connected, and that the VCR is set to recording
pause. When you use an i.LINK cable (DV
connecting cable) the following procedure is not
necessary.
When you use a digital video camera recorder,
set its power switch to VCR/VTR.
connected, and that the VCR is set to recording
pause. When you use an i.LINK cable (DV
connecting cable) the following procedure is not
necessary.
When you use a digital video camera recorder,
set its power switch to VCR/VTR.
(1) Select VIDEO EDIT in
in the menu
settings. Then press START.
(2) Press EXEC.
Search for the beginning of the first
programme, then start dubbing.
The “SEARCH” indicator appears during
search, and the “EDITING” indicator appears
during edit on the LCD screen.
The programme mark changes to light blue
after the dubbing is complete.
When the dubbing ends, your camcorder and
the VCR automatically stop.
programme, then start dubbing.
The “SEARCH” indicator appears during
search, and the “EDITING” indicator appears
during edit on the LCD screen.
The programme mark changes to light blue
after the dubbing is complete.
When the dubbing ends, your camcorder and
the VCR automatically stop.
To stop dubbing during editing
Press CANCEL.
To finish the Digital program editing
function
function
Your camcorder stops when the dubbing is
complete. Then the display returns to VIDEO
EDIT in the menu settings.
Press
complete. Then the display returns to VIDEO
EDIT in the menu settings.
Press
END to end the video edit function.
You cannot record on the VCR when:
– The tape has run out.
– The write-protect tab on the cassette is set to
– The tape has run out.
– The write-protect tab on the cassette is set to
lock.
– The IR SETUP code is not correct. (When IR is
selected.)
– The button to cancel recording pause is not
correct. (When IR is selected.)
– The programme to operate the Digital program
editing has not been made.
– i.LINK is selected but an i.LINK cable (DV
connecting cable) is not connected.
– The power of the connected VCR is not turned
on.
Перезапись только желаемых
эпизодов – Цифровой монтаж
программы
эпизодов – Цифровой монтаж
программы
Операция
2: Выполнение
цифрового монтажа программы
(перезапись ленты)
(перезапись ленты)
Убедитесь, что Ваша видеокамера соединена
с КВМ, и что КВМ установлен на режим паузы
записи. Если Вы используете кабель i.LINK
(соединительный кабель DV), следующую
процедуру выполнять не надо.
Если используете цифровую видеокамеру,
установите переключатель питания в
положение VCR/VTR.
с КВМ, и что КВМ установлен на режим паузы
записи. Если Вы используете кабель i.LINK
(соединительный кабель DV), следующую
процедуру выполнять не надо.
Если используете цифровую видеокамеру,
установите переключатель питания в
положение VCR/VTR.
(1) Выберите VIDEO EDIT в
в установках
меню. Затем нажмите кнопку START.
(2) Нажмите кнопку ЕХЕС.
Выполните поиск начала первой
программы, а затем начните перезапись.
Индикатор “SEARCH” появляется во
время поиска, и индикатор “EDITING”
появляется во время монтажа на экране
ЖКД.
Знак программы изменяется и загорается
синим светом по завершении перезаписи.
Когда перезапись будет закончена, Ваша
видеокамера и КВМ останавливаются
автоматически.
программы, а затем начните перезапись.
Индикатор “SEARCH” появляется во
время поиска, и индикатор “EDITING”
появляется во время монтажа на экране
ЖКД.
Знак программы изменяется и загорается
синим светом по завершении перезаписи.
Когда перезапись будет закончена, Ваша
видеокамера и КВМ останавливаются
автоматически.
Для остановки перезаписи во время
монтажа
монтажа
Нажмите CANCEL.
Для окончания действия функции
цифрового монтажа программы
цифрового монтажа программы
Ваша видеокамера останавливается по
завершении перезаписи. Затем дисплей
возвращается к VIDEO EDIT в установках
меню.
Нажмите
завершении перезаписи. Затем дисплей
возвращается к VIDEO EDIT в установках
меню.
Нажмите
END для окончания действия
функции видеомонтажа.
Вы не можете выполнять запись на КВМ,
когда:
– Закончилась лента.
– Лепесток защиты записи на кассете
когда:
– Закончилась лента.
– Лепесток защиты записи на кассете
установлен в положение блокировки.
– Неправильный код IR SETUP. (При выборе
IR.)
– Кнопка для отмены паузы записи не была
нажата надлежащим образом. (Если выбран
режим IR).
режим IR).
– Не создана программа для выполнения
цифрового монтажа программы.
– Выбрана опция i.LINK, но кабель i.LINK
(соединительный кабель DV) не
подсоединен.
подсоединен.
– Не включено питание подсоединенного
КВМ.
Editing
Монтаж
111
Using with an analog video
unit and your computer
– Signal convert function
unit and your computer
– Signal convert function
You can capture images and sound from an
analog video unit connected to your computer
which has the i.LINK jack (DV jack) to your
camcorder.
analog video unit connected to your computer
which has the i.LINK jack (DV jack) to your
camcorder.
Before operation
Set DISPLAY to LCD in the menu settings. (The
default setting is LCD.)
Set DISPLAY to LCD in the menu settings. (The
default setting is LCD.)
(1) Set the POWER switch to VCR.
(2) Press FN to display PAGE1.
(3) Press MENU, then set A/V t DV OUT to
(2) Press FN to display PAGE1.
(3) Press MENU, then set A/V t DV OUT to
ON in
in the menu settings (p. 132).
(4) Start playback on the analog video unit.
(5) Start capturing procedures on your computer.
(5) Start capturing procedures on your computer.
The operation procedures depend on your
computer and the software which you use.
For details on how to capture images, refer to
the instruction manual of computer and the
software.
computer and the software which you use.
For details on how to capture images, refer to
the instruction manual of computer and the
software.
VIDEO
AUDIO
S VIDEO
OUT
: Signal flow/Передача сигнала
A/V
VIDEO
AUDIO
(optional)/
(приобретается отдельно)
(приобретается отдельно)
DV
i. LINK
Использование с аналоговым
видеоаппаратом и персональным
компьютером – Функция
преобразования сигнала
Вы можете захватывать изображения и звук
с аналогового видеоаппарата,
присоединенного через Вашу видеокамеру к
персональному компьютеру со штекером
i.LINK (цифрового видеосигнала).
с аналогового видеоаппарата,
присоединенного через Вашу видеокамеру к
персональному компьютеру со штекером
i.LINK (цифрового видеосигнала).
Перед выполнением операции
Установите пункт DISPLAY в положение LCD
в установках меню. (По умолчанию выбрано
положение LCD.)
Установите пункт DISPLAY в положение LCD
в установках меню. (По умолчанию выбрано
положение LCD.)
(1) Установите переключатель POWER в
положение VCR.
(2) Нажмите кнопку FN для отображения
индикации PAGE1.
(3) Нажмите кнопку MENU, а затем
установите опцию A/V
t DV OUT в
положение ON
в установках меню
(стр. 132).
(4) Начните воспроизведение на аналоговом
видеоаппарате.
(5) Начните процедуры захвата на Вашем
персональном компьютере. Выполнение
процедур зависит от Вашего
персонального компьютера и
используемого Вами программного
обеспечения.
Для получения более подробных сведений
о захвате изображений обращайтесь,
пожалуйста, к руководствам по
эксплуатации персонального компьютера
и программного обеспечения.
процедур зависит от Вашего
персонального компьютера и
используемого Вами программного
обеспечения.
Для получения более подробных сведений
о захвате изображений обращайтесь,
пожалуйста, к руководствам по
эксплуатации персонального компьютера
и программного обеспечения.
112
After capturing images and sound
Stop capturing procedures on your computer,
and stop the playback on the analog video unit.
and stop the playback on the analog video unit.
Notes
•You need to install software which can
•You need to install software which can
exchange video signals.
•Depending on the state of the analog video
signals, the computer may not be able to output
the images correctly when you convert analog
video signals into digital video signals via your
camcorder. Depending on the analog video
unit, the image may contain noise or incorrect
colours.
the images correctly when you convert analog
video signals into digital video signals via your
camcorder. Depending on the analog video
unit, the image may contain noise or incorrect
colours.
•You can capture images and sound with an S
video cable (optional) instead of the A/V
connecting cable (supplied).
connecting cable (supplied).
Using with an analog video unit
and your computer – Signal
convert function
and your computer – Signal
convert function
После записи изображения и звука
Остановите процедуру записи на Вашем
компьютере и остановите воспроизведение
на аналоговом видеоаппарате.
компьютере и остановите воспроизведение
на аналоговом видеоаппарате.
Примечания
• Вам необходимо установить программное
• Вам необходимо установить программное
обеспечение, которое может обмениваться
видеосигналами.
видеосигналами.
• В зависимости от состояния аналоговых
видеосигналов, персональный компьютер
может быть не в состоянии воспроизводить
правильно изображения на выходе, когда
Вы преобразовываете аналоговые
видеосигналы в цифровые видеосигналы с
помощью Вашей видеокамеры. В
зависимости от аналогового видеоаппарата,
изображение может быть зашумленным или
с неправильными цветами.
может быть не в состоянии воспроизводить
правильно изображения на выходе, когда
Вы преобразовываете аналоговые
видеосигналы в цифровые видеосигналы с
помощью Вашей видеокамеры. В
зависимости от аналогового видеоаппарата,
изображение может быть зашумленным или
с неправильными цветами.
• Вы можете захватывать изображения и
звук с помощью кабеля S видео
(приобретается отдельно) вместо
соединительного кабеля аудио/видео
(прилагается).
(приобретается отдельно) вместо
соединительного кабеля аудио/видео
(прилагается).
Использование с аналоговым видеоаппаратом
и персональным компьютером – Функция
преобразования сигнала
и персональным компьютером – Функция
преобразования сигнала
Editing
Монтаж
113
Using the A/V connecting cable
You can record a tape from another VCR or a TV
programme from a TV that has video/audio
outputs. Use your camcorder as a recorder.
programme from a TV that has video/audio
outputs. Use your camcorder as a recorder.
Before operation
Set DISPLAY to LCD in the menu settings. (The
defalt setting is LCD.)
Set DISPLAY to LCD in the menu settings. (The
defalt setting is LCD.)
(1) Insert a blank tape (or a tape you want to
record over) into your camcorder. If you are
recording a tape from the VCR, insert a
recorded tape into the VCR.
recording a tape from the VCR, insert a
recorded tape into the VCR.
(2) Set the POWER switch to VCR.
(3) Press FN and select PAGE3.
(4) Press REC CTRL.
(5) Press REC PAUSE.
(6) Press N on the VCR to start playback if you
(3) Press FN and select PAGE3.
(4) Press REC CTRL.
(5) Press REC PAUSE.
(6) Press N on the VCR to start playback if you
are recording a tape from VCR. Select a TV
programme if you are recording from TV. The
picture from TV or VCR appears on the
screen.
programme if you are recording from TV. The
picture from TV or VCR appears on the
screen.
(7) Press REC START at the scene where you
want to start recording from.
Recording video or TV
programmes
programmes
4
3
FN
PAGE1 PAGE2 PAGE3 EXIT
DATA
CODE
V SPD
PLAY
A DUB
CTRL
REC
CTRL
CTRL
REC
PAUSE
REC CTRL
RET.
A/V
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
OUT
S VIDEO
REC
START
: Signal flow/Передача сигнала
Использование соединительного
аудио/видео кабеля
аудио/видео кабеля
Вы можете записать ленту с другого КВМ или
телевизионную программу с телевизора, у
которого есть видео/аудио выходы.
Используйте Вашу видеокамеру как
записывающее устройство.
телевизионную программу с телевизора, у
которого есть видео/аудио выходы.
Используйте Вашу видеокамеру как
записывающее устройство.
Перед выполнением операции
Установите пункт DISPLAY в положение LCD
в установках меню. (По умолчанию выбрано
положение LCD.)
Установите пункт DISPLAY в положение LCD
в установках меню. (По умолчанию выбрано
положение LCD.)
(1) Установите чистую ленту (или ленту,
которую Вы хотите перезаписать) в Вашу
видеокамеру. Если Вы записываете ленту
с КВМ, установите записанную ленту в
КВМ.
видеокамеру. Если Вы записываете ленту
с КВМ, установите записанную ленту в
КВМ.
(2) Установите переключатель POWER на
Вашей видеокамере в положение VCR.
(3) Нажмите кнопку FN и выберите опцию
PAGE3.
(4) Нажмите кнопку REC CTRL.
(5) Нажмите кнопку REC PAUSE.
(6) Нажмите кнопку N на КВМ для начала
(5) Нажмите кнопку REC PAUSE.
(6) Нажмите кнопку N на КВМ для начала
воспроизведения, если Вы записываете
ленту с КВМ. Выберите телевизионную
программу, если Вы записываете с
телевизора. Изображение с телевизора
или КВМ появится на экране.
ленту с КВМ. Выберите телевизионную
программу, если Вы записываете с
телевизора. Изображение с телевизора
или КВМ появится на экране.
(7) Нажмите кнопку REC START в том месте,
где Вы хотите начать запись.
Запись видео или
телевизионных программ
телевизионных программ
Click on the first or last page to see other DCR-PC8E (serv.man3) service manuals if exist.