Sony DCR-PC8E (serv.man3) Service Manual ▷ View online
106
Step 3: Adjusting the
synchronicity of the VCR
synchronicity of the VCR
You can adjust the synchronicity of your
camcorder and the VCR.
Prepare a pen and paper for notes.
Before operation, eject a cassette from your
camcorder.
camcorder and the VCR.
Prepare a pen and paper for notes.
Before operation, eject a cassette from your
camcorder.
(1) Set the POWER swtich to VCR on your
camcorder.
(2) Insert a recordable tape into the VCR, then
set the VCR to recording pause.
When you select i.LINK in CONTROL, the
above procedure is not necessary.
When you select i.LINK in CONTROL, the
above procedure is not necessary.
(3) Select ADJ TEST, then press EXEC.
(4) Select EXECUTE, then press EXEC.
(4) Select EXECUTE, then press EXEC.
IN and OUT are recorded on an image for 5
times each to calculate the numerical values
for adjusting the synchronicity.
The “EXECUTING” indicator flashes on the
LCD screen. When finished, the indicator
changes to “COMPLETE”.
times each to calculate the numerical values
for adjusting the synchronicity.
The “EXECUTING” indicator flashes on the
LCD screen. When finished, the indicator
changes to “COMPLETE”.
(5) Rewind the tape in the VCR, then start slow
playback.
Take a note of the opening numerical value
of each IN and the closing numerical value
of each OUT.
Take a note of the opening numerical value
of each IN and the closing numerical value
of each OUT.
(6) Calculate the average of all the opening
numerical values of each IN, and the
average of all the closing numerical values
of each OUT.
average of all the closing numerical values
of each OUT.
(7) Select “CUT-IN”, then press EXEC.
(8) Select the average numerical value of IN,
(8) Select the average numerical value of IN,
then press EXEC.
The calculated start position for recording is
set.
The calculated start position for recording is
set.
(9) Select “CUT-OUT”, then press EXEC.
(10) Select the average numerical value of OUT,
(10) Select the average numerical value of OUT,
then press EXEC.
The calculated stop position for recording is
set.
The calculated stop position for recording is
set.
(11) Select
RET. to execute.
Dubbing only desired scenes
– Digital program editing
– Digital program editing
Перезапись только желаемых
эпизодов – Цифровой монтаж
программы
эпизодов – Цифровой монтаж
программы
Пункт
3: Регулировка
синхронности КВМ
Вы можете отрегулировать синхронность
Вашей видеокамеры и КВМ.
Приготовьте перо и бумагу для заметок.
Перед началом операции извлеките кассету
из Вашей видеокамеры.
Вашей видеокамеры и КВМ.
Приготовьте перо и бумагу для заметок.
Перед началом операции извлеките кассету
из Вашей видеокамеры.
(1) Установите переключатель POWER в
положение VCR на Вашей видеокамере.
(2) Вставьте пригодную для записи ленту в
КВМ, а затем установите КВМ на паузу
записи.
Если Вы выбрали i.LINK в опции
CONTROL, то вышеописанная процедура
не требуется.
записи.
Если Вы выбрали i.LINK в опции
CONTROL, то вышеописанная процедура
не требуется.
(3) Выберите ADJ TEST, а затем нажмите
кнопку ЕХЕС.
(4) Выберите EXECUTE, а затем нажмите
кнопку ЕХЕС.
IN и OUT записываются на изображении
каждое по пять раз для вычисления
числового значения для регулировки
синхронности.
Индикатор “EXECUTING” будет мигать
на экране ЖКД. По окончании записи
индикатор изменится на “COMPLETE”.
IN и OUT записываются на изображении
каждое по пять раз для вычисления
числового значения для регулировки
синхронности.
Индикатор “EXECUTING” будет мигать
на экране ЖКД. По окончании записи
индикатор изменится на “COMPLETE”.
(5) Перемотайте ленту в КВМ назад, а затем
начните замедленное воспроизведение.
Отметьте числовое значение открывания
для каждого IN и числовое значение
закрывания для каждого OUT.
Отметьте числовое значение открывания
для каждого IN и числовое значение
закрывания для каждого OUT.
(6) Вычислите среднее из всех числовых
значений открывания для каждого IN и
среднее из всех числовых значений
закрывания для каждого OUT.
среднее из всех числовых значений
закрывания для каждого OUT.
(7) Выберите “CUT-IN”, а затем нажмите
кнопку ЕХЕС.
(8) Выберите среднее числовое значение
для IN, а затем нажмите кнопку ЕХЕС.
Вычесленное положение для начала
записи будет установлено.
Вычесленное положение для начала
записи будет установлено.
(9) Выберите “CUT-OUT”, а затем нажмите
кнопку ЕХЕС.
(10) Выберите среднее числовое значение
для OUT, а затем нажмите кнопку ЕХЕС.
Вычесленное положение для остановки
записи будет установлено.
Вычесленное положение для остановки
записи будет установлено.
(11) Нажмите
RET. для выполнения.
Editing
Монтаж
107
Dubbing only desired scenes
– Digital program editing
– Digital program editing
To return to FN
Press EXIT.
Notes
•When you complete step 3, the image to adjust
•When you complete step 3, the image to adjust
the syncronicity is recorded for about 50
seconds.
seconds.
•If you start recording from the very beginning
of the tape, the first few seconds of the tape
may not be recorded properly. Be sure to allow
about 10 seconds’ lead before starting the
recording.
may not be recorded properly. Be sure to allow
about 10 seconds’ lead before starting the
recording.
•When the recording unit cannot be operated
properly by the i.LINK cable (DV connecting
cable), leave the connection as it is, and make
the A/V connecting cable settings (p. 100).
Video and audio are sent by digital signals.
cable), leave the connection as it is, and make
the A/V connecting cable settings (p. 100).
Video and audio are sent by digital signals.
3,4
7,8
9,10
OTHERS
ED I T SET
CONTROL
ADJ TEST
”CUT - I N”
”CUT -OUT”
I R SETUP
PAUSEMODE
I R TEST
CONTROL
ADJ TEST
”CUT - I N”
”CUT -OUT”
I R SETUP
PAUSEMODE
I R TEST
EXIT
RET.
EXEC
RETURN
EXECUTE
EXECUTE
OTHERS
ED I T SET
CONTROL
ADJ TEST
”CUT - I N”
”CUT -OUT”
I R SETUP
PAUSEMODE
I R TEST
CONTROL
ADJ TEST
”CUT - I N”
”CUT -OUT”
I R SETUP
PAUSEMODE
I R TEST
EXIT
RET.
EXEC
EXECUT I NG
No. 2
I N
+215
I N
+215
OTHERS
ED I T SET
CONTROL
ADJ TEST
”CUT - I N”
”CUT -OUT”
I R SETUP
PAUSEMODE
I R TEST
CONTROL
ADJ TEST
”CUT - I N”
”CUT -OUT”
I R SETUP
PAUSEMODE
I R TEST
EXIT
RET.
EXEC
0
OTHERS
ED I T SET
CONTROL
ADJ TEST
”CUT - I N”
”CUT -OUT”
I R SETUP
PAUSEMODE
I R TEST
CONTROL
ADJ TEST
”CUT - I N”
”CUT -OUT”
I R SETUP
PAUSEMODE
I R TEST
EXIT
RET.
EXEC
0
OTHERS
ED I T SET
CONTROL
ADJ TEST
”CUT - I N”
”CUT -OUT”
I R SETUP
PAUSEMODE
I R TEST
CONTROL
ADJ TEST
”CUT - I N”
”CUT -OUT”
I R SETUP
PAUSEMODE
I R TEST
EXIT
RET.
EXEC
0
OTHERS
ED I T SET
CONTROL
ADJ TEST
”CUT - I N”
”CUT -OUT”
I R SETUP
PAUSEMODE
I R TEST
CONTROL
ADJ TEST
”CUT - I N”
”CUT -OUT”
I R SETUP
PAUSEMODE
I R TEST
EXIT
RET.
EXEC
0
OTHERS
ED I T SET
CONTROL
ADJ TEST
”CUT - I N”
”CUT -OUT”
I R SETUP
PAUSEMODE
I R TEST
CONTROL
ADJ TEST
”CUT - I N”
”CUT -OUT”
I R SETUP
PAUSEMODE
I R TEST
EXIT
RET.
EXEC
COMPLETE
Перезапись только желаемых
эпизодов – Цифровой монтаж
программы
эпизодов – Цифровой монтаж
программы
Для возврата в положение FN
Нажмите кнопку EXIT.
Примечания
• Когда Вы выполните пункт 3, изображение
• Когда Вы выполните пункт 3, изображение
для регулировки синхронности будет
записано приблизительно в течение 50
секунд.
записано приблизительно в течение 50
секунд.
• Если Вы начинаете запись от самого начала
ленты, то первые несколько секунд ленты
могут не быть записаны правильно.
Обязательно позвольте пройти
приблизительно 10 секундам перед началом
записи.
могут не быть записаны правильно.
Обязательно позвольте пройти
приблизительно 10 секундам перед началом
записи.
• Если записывающий аппарат не может
функционировать надлежащим образом с
помощью кабеля i.LINK (соединительного
кабеля цифрового видеосигнала DV),
оставьте соединение как есть, и выполните
установки соединительного кабеля аудио/
видео (стр. 100). Видео- и аудиосигналы
будут передаваться в виде цифровых
сигналов.
помощью кабеля i.LINK (соединительного
кабеля цифрового видеосигнала DV),
оставьте соединение как есть, и выполните
установки соединительного кабеля аудио/
видео (стр. 100). Видео- и аудиосигналы
будут передаваться в виде цифровых
сигналов.
108
Operation 1: Making the
Programme
Programme
(1) Insert the tape for playback into your
camcorder, and insert a tape for recording
into the VCR.
into the VCR.
(2) Press FN to display PAGE1.
(3) Select VIDEO EDIT in
(3) Select VIDEO EDIT in
in the menu
settings (p. 132).
Then press EXEC.
Then press EXEC.
(4) Search for the beginning of the first scene you
want to insert using the video control buttons
on the LCD screen, then pause playback. You
can fine-adjust one frame at a time.
on the LCD screen, then pause playback. You
can fine-adjust one frame at a time.
(5) Press MARK IN on the screen.
The IN point of the first programme is set,
and the top part of the programme mark
changes to light blue.
and the top part of the programme mark
changes to light blue.
(6) Search for the end of the first scene you want
to insert using the video control buttons on
the LCD screen, then pause playback.
the LCD screen, then pause playback.
(7) Press MARK OUT on the screen.
The OUT point of the first programme is set,
then the bottom part of the programme mark
changes to light blue.
then the bottom part of the programme mark
changes to light blue.
(8) Repeat steps 4 to 7.
When one programme is set, the programme
mark changes to light blue.
You can set 20 programmes in maximum.
mark changes to light blue.
You can set 20 programmes in maximum.
Dubbing only desired scenes
– Digital program editing
– Digital program editing
5~8
3
OTHERS
DATA CODE
BEEP
COMMANDER
D I SPLAY
V I DEO ED I T
ED I T SET
BEEP
COMMANDER
D I SPLAY
V I DEO ED I T
ED I T SET
EXIT
RET.
EXEC
READY
0:32:30:14
TOTAL
SCENE
SCENE
0:00:00:00
0
0
V I DEO ED I T
MARK
I N
I N
START
ERASE
ALL
UNDO
END
0:08:55:06
TOTAL
SCENE
SCENE
0:00:00:00
0
0
V I DEO ED I T
MARK
OUT
OUT
START
ERASE
ALL
UNDO
END
0:09:07:06
TOTAL
SCENE
SCENE
0:00:13:00
1
1
V I DEO ED I T
MARK
I N
I N
START
ERASE
ALL
UNDO
END
0:10:01:23
TOTAL
SCENE
SCENE
0:00:47:12
3
3
V I DEO ED I T
MARK
I N
I N
START
ERASE
ALL
UNDO
END
Перезапись только желаемых
эпизодов – Цифровой монтаж
программы
эпизодов – Цифровой монтаж
программы
Операция
1: Создание программ
(1) Вставьте ленту для воспроизведения в
Вашу видеокамеру, а ленту для записи в
КВМ.
КВМ.
(2) Нажмите кнопку FN для отображения
PAGE1.
(3) Выберите VIDEO EDIT в
в установках
меню (стр. 132).
Затем нажмите ЕХЕС.
Затем нажмите ЕХЕС.
(4) Выполните поиск начала первого эпизода,
который Вы хотите вставить, с
использованием кнопок видеоуправления
на экране ЖКД, а затем установите паузу
воспроизведения. Вы можете выполнять
тонкую регулировку по одному кадру за
раз.
использованием кнопок видеоуправления
на экране ЖКД, а затем установите паузу
воспроизведения. Вы можете выполнять
тонкую регулировку по одному кадру за
раз.
(5) Нажмите MARK IN на экране.
Точка IN первой программы будет
установлена, и верхняя часть знака
программы изменится и загорится синим
светом.
установлена, и верхняя часть знака
программы изменится и загорится синим
светом.
(6) Выполните поиск конца первого эпизода,
который Вы хотите вставить, с
использованием кнопок видеоуправления
на экране ЖКД, а затем установите паузу
воспроизведения.
использованием кнопок видеоуправления
на экране ЖКД, а затем установите паузу
воспроизведения.
(7) Нажмите MARK OUT на экране.
Точка OUT первой программы будет
установлена, и нижняя часть знака
программы изменится и загорится синим
светом.
установлена, и нижняя часть знака
программы изменится и загорится синим
светом.
(8) Повторяйте пункты с 4 по 7.
Когда программа будет установлена, знак
программы изменится и загорится синим
светом.
Вы можете установить максимально до 20
программ.
программы изменится и загорится синим
светом.
Вы можете установить максимально до 20
программ.
Editing
Монтаж
109
Dubbing only desired scenes
– Digital program editing
– Digital program editing
Erasing the programme you have set
Erase OUT mark first, and then IN mark of the
last programme.
last programme.
(1) Press UNDO. The last programme mark
flashes on the LCD screen.
(2) Press EXEC. The setting is cancelled.
To cancel erasing
Press CANCEL in step 2.
Press CANCEL in step 2.
Erasing all programmes
(1) Select VIDEO EDIT in
in the menu
settings.
(2) Press ERASE ALL. All the programme marks
flash on the LCD screen.
(3) Press EXEC. The settings are cancelled.
To cancel erasing all programmes
Press CANCEL in step 3.
Press CANCEL in step 3.
To finish making programmes
Press
Press
END.
The programme is stored in memory until the
tape is ejected.
tape is ejected.
Note
You cannot operate recording during the Digital
program editing.
You cannot operate recording during the Digital
program editing.
On a blank portion of the tape
You cannot set IN or OUT.
You cannot set IN or OUT.
If there is a blank portion between the IN
point and the OUT point on the tape
The time code may not be displayed correctly.
point and the OUT point on the tape
The time code may not be displayed correctly.
Перезапись только желаемых
эпизодов – Цифровой монтаж
программы
эпизодов – Цифровой монтаж
программы
Стирание установленной Вами
программы
программы
Сперва сотрите знак OUT, а затем знак IN
последней программы.
последней программы.
(1) Нажмите UNDO. Знак последней
программы будет мигать на экране ЖКД.
(2) Нажмите кнопку ЕХЕС. Установка будет
отменена.
Для отмены стирания
Нажмите CANCEL в пункте 2.
Нажмите CANCEL в пункте 2.
Стирание всех программ
(1) Выберите VIDEO EDIT в
в установках
меню.
(2) Нажмите ERASE ALL. Знаки всех
программ будут мигать на экране ЖКД.
(3) Нажмите кнопку ЕХЕС. Установки будут
отменены.
Для отмены стирания всех программ
Нажмите CANCEL в пункте 3.
Нажмите CANCEL в пункте 3.
Для завершения создания программ
Нажмите
Нажмите
END.
Программы будут сохраняться в памяти до
тех пор, пока лента не будет вытолкнута.
тех пор, пока лента не будет вытолкнута.
Примечание
Вы не можете управлять записью во время
цифрового монтажа программы.
Вы не можете управлять записью во время
цифрового монтажа программы.
На незаписанной части ленты
Вы не сможете установить IN или OUT на
незаписанной части ленты.
Вы не сможете установить IN или OUT на
незаписанной части ленты.
Если имеется незаписанный участок
между точкой IN и точкой OUT на ленте
Код времени может быть отображен
неправильно.
между точкой IN и точкой OUT на ленте
Код времени может быть отображен
неправильно.
Click on the first or last page to see other DCR-PC8E (serv.man3) service manuals if exist.