DOWNLOAD Harman Kardon AVR 35 (serv.man7) Service Manual ↓ Size: 425.24 KB | Pages: 40 in PDF or view online for FREE

Model
AVR 35 (serv.man7)
Pages
40
Size
425.24 KB
Type
PDF
Document
User Manual / Operation Manual
Brand
Device
Audio
File
avr-35-sm7.pdf
Date

Harman Kardon AVR 35 (serv.man7) User Manual / Operation Manual ▷ View online

Instalación y conexiones
15
ESP
ANOL
Conexiónes de los equipos de video
El equipo de video se conecta de un modo
similar al de los equipos de audio.
Repetimos lo relacionado con la necesidad
de emplear cable de alta calidad para las
conexiones con el fin de conservar la
calidad de las señales.
1. Conecte los zócalos de Reproducir/
Salida de una grabadora de cinta de video
(VCR) a los zócalos de 
Video 1
in (Video
1 entrada) 
£
del panel trasero. Los
zócalos de audio y de Record/Out
(Grabar/Salida) de la grabadora
reproductora de video deberán quedar
conectados a los zócalos de 
Video 1 Out
(Video 1 Salida) 
¢
del AVR35RDS.
2. Conecte las salidas de audio y video de
un receptor satélite, equipo de conversión
de TV por cable, receptor de televisión, u
otra fuente de video a los zócalos de
Video 2
In (entrada) 
.
3. Conecte las salidas de audio y video de
un DVD o reproductor de disco láser a los
zócalos de 
DVD
§
.
4. Conecte los zócalos de 
TV Monitor
Out
(salida de monitor de TV) 
fi
del
receptor a la entrada de video de su
televisor o proyector de video.
Nota: Muchos dispositivos de video
europeos no están dotados de entradas de
clavija tipo RCA (cincha) para todos los
canales de audio y de video (dispositivos de
sólo reproducción: 3 entradas de clavija,
VCR para grabar/reproducir: 6 entradas de
clavija) sino con el llamado conector Scart
o Euro-AV con entrada semirectangular
con 21 agujas).
En estos casos se necesitan los siguientes
adaptadores o cables de Scart a Cincha
para conectar el conector Scart de estos
dispositivos al AVR35RDS:
• Los dispositivos de reproducción
(receptores de satélite, convertidores de
TV por cable, reproductores de DVD
(Digital Versatile Disc), reproductores de
LD (Disco láser), láser), etc. 
(Figura 1).
• El monitor de TV necesita un adaptador
que acople tres entradas de clavija RCA
(sólo deberá conectarse a la salida de
monitor de TV del AVR la entrada de
clavija de video amarilla) a Scart
(Figura 2).
• Para grabar y reproducir, las VCR
(grabadoras de cinta de video) necesitan
adaptadores Scart que conecten con 6
entradas de clavija tipo RCA (Figura 3):
3 para grabar y 3 para reproducir. Lea
detenidamente las instrucciones que
acompañan al adaptador para
identificar las señales de las entradas de
clavija tipo RCA.
NOTA IMPORTANTE: Tenga en cuenta la
clase y dirección del flujo de señal de los
cables adaptadores cuando haga el pedido
o consulte con su concesionario.
Black
Yellow
Red
Figura 1:
Adaptador
SCART/Cincha
para reproducción;
flujo de señales:
SCART
Cincha
Black
Red
Blue
Yellow
Green
White
Figura 3:
Adaptador
SCART/Cincha
para grabación  y
reproducción;
flujo de señales:
SCART
Cincha
Black
Yellow
Red
Figura 2:
Adaptador
Cinch/SCART
para reproducción;
flujo de señales:
Cincha 
SCART
Negro
Amarillo
Rojo
Negro
Amarillo
Rojo
Negro
Rojo
Azul
Amarillo
Verde
Blanco
Instalación y conexión
16
ESP
ANOL
Conexiones eléctricas 
y del equipo
Extensión del mando a distancia
Si ubica el receptor detrás un objeto sólido
o de cristales ahumados, la obstrucción
puede impedir que el sensor remoto reciba
mandatos. En tal caso se podrá utilizar un
sensor remoto opcional. Conecte la salida
del sensor remoto a la entrada de clavija
de 
Remote Cont. In
(Entrada del
mando a distancia) 
a
.
Si se está impidiendo que los mandatos del
mando a distancia no llegan tampoco a
otros dispositivos, sólo necesitará un
sensor. Dichos dispositivos podrán emplear
el sensor del equipo o un ojo remoto con
sólo tender una conexión desde el zócalo
de salida 
Remote Cont. Out
(Salida del
mando a distancia) 
b
de la entrada de
clavija del mando a distancia del equipo
Harman Kardon  o de otro equipo
compatible.
Conexiones eléctricas de CA
Este equipo esta dotado de dos salidas
accesorias de CA que pueden utilizarse
para alimentar otros accesorios pero
nunca para dispositivos de alto consumo
energético como, por ejemplo, los
amplificadores dotados de corriente
eléctrica. El consumo energético total
conmutada no deberá sobrepasar 50W
para las salidas conmutadas y 100W para
las salidas no conmutadas..
La salida 
conmutada
recibirá
corriente sólo cuando el equipo esté
encendido y se recomienda utilizarla para
dispositivos que carezcan de conmutador
eléctrico o que incorporen un conmutador
mecánico de corriente que podrá dejar en
la posición de “Encendido”.
NOTA: Los dispositivos dotados de
conmutadores electrónicos podrán
enchufarse en esta posición en modo
Standby (Espera) únicamente.
La 
salida no conmutada
recibirá
corriente siempre que el equipo este
encendido o en modo Standby (espera)
pero perderá la alimentación eléctrica en
el momento en que apague
completamente el AVR35RDS mediante el
Main Switch 
(conmutador principal)
1
.
Para concluir, cuando haya realizado
todas las conexiones, enchufe el equipo a
un zócalo de red no conmutado a 230V CA,
y ¡ya está usted casi listo para disfrutar de
su AVR35RDS!
Configuración del sistema
17
ESP
ANOL
Cuando haya efectuado todas las
conexiones de audio, de video y del equipo,
aún hay que realizar algunos ajustes de la
configuración. Los pocos minutos que
emplee en configurar y calibrar
correctamente su equipo contribuirán a
mejorar sensiblemente el placer que
experimente durante la audición.
Selección de los altavoces
Con independencia de la marca de
altavoces que utilice, lo importante es que
el delantero izquierdo, el central y el
delantero derecho sean del mismo modelo
y marca.. Con esto consigue crear un
escenario de sonido “sin arrugas” al
tiempo que elimina la posibilidad de
distraer las perturbaciones del sonido que
se producen cuando éste se desplaza a
través de altavoces delanteros que no se
complementen entre sí.
Ubicación de los altavoces
La ubicación de los altavoces de un
sistema doméstico de multiples canales
influye considerablemente en la calidad
del sonido que reproduzca.
Dependiendo del tipo de altavoz que
emplee para el canal central y de su
dispositivo de visualización, coloque
siempre el altavoz central directamente
encima o debajo del televisor, o bien en el
centro detrás de una pantalla perforada
para proyección frontal.
Cuando haya instalado el altavoz del canal
central, coloque el altavoz delantero
derecho y el delantero izquierdo de modo
que estén a la misma distancia que separe
el altavoz del canal central del punto de
audición preferido. Lo ideal es que los
altavoces del canal central queden
ubicados de modo que sus tweeters se
encuentren a un máximo de 60cm desde
el centro del tweeter del altavoz del canal
central. Además deberán colocarse a un
mínimo de 0,5m del televisor para evitar
interferencias cuando los altavoces
delanteros izquierdo/derecho no
incorporen apantallamiento magnético.
Dependiendo de las características
acústicas de su local y de los altavoces que
utilice, verá que la imagen mejora cuando
desplaza los altavoces delanteros
derecho/izquierdo un poco hacia adelante
en relación con el altavoz del canal
central. Si es posible, regule todos los
altavoces delanteros de modo que dirija el
sonido a la altura del oído cuando esté
usted sentado en el punto de audición.
Siga estos consejos y notará que después de
experimentar un poco con la ubicación de
los altavoces encontrará las posiciones
correctas que se adapten a su local. No
dude en desplazar los diferentes elementos
hasta lograr que el sistema reproduzca el
sonido correcto. Optimice los altavoces de
modo que las transiciones se realicen
suavemente en la parte delantera del local.
Los altavoces de envolvente deberán estar
ubicados en las paredes laterales del local
o bien algo detras del punto de audición.
El centro del altavoz deberá estar dirigido
al centro del local. Deberá colocar los
altavoces de modo que la parte inferior de
la caja se encuentre al menos 60cm más
alta que los oídos del oyente cuando se
encuentre éste sentado en el punto de
audición.
Si no le resulta práctico colocar los
altavoces sobre las paredes laterales, podrá
ubicarlos sobre la pared trasera del local.
Repetimos que deben colocarse a una
altura de unos 60cm por encima de los
oídos del oyente. De todos modos nunca
deberán colocarse más de 2m por detrás
del oyente.
Los subwoofers producen principalmente
sonido no-direccional y por tanto pueden
ubicarse en cualquier punto del local. El
efecto sonoro de los subwoofers depende
bastante del tamaño y la forma del local,
así como por el tipo de subwoofers que se
utilice. Siga las instrucciones del
fabricante de sus subwoofers o
experimente hasta encontrar la ubicación
ideal para su local.
Right Front Speaker
Left Front Speaker
No more
than 60cm
Center Front Speaker
A) Instalación de los altavoces delanteros
con Vista Directa de aparato de televisión o
proyectores de pantalla de fondo.
Center Front
Speaker
Optional Rear Wall Mounting
TV or Projection Screen
Right Front
Speaker
Left Front
Speaker
No more than 2 meters
when rear-mounted
speakers are used
At least 60cm
At least 15cm from ceiling 
B) La distancia entre el altavoz izquierdo y
el derecho deberá ser igual a la distancia
existente entre la posición del oyente y la
pantalla de video. También podrá
experimentar colocando los altavoces
laterales algo más hacia adelante que el
altavoz central.
Altavoz central delantero
No más de 
60 cm
Altavoz delantero derecho
Altavoz delantero izquierdo
Televisor o pantalla de proyección
Altavoz delantero
izquierdo
Altavoz central
delantero
Altavoz delantero
derecho
Montaje opcional de woofers
A un minimo de 15 cm del techo
Al menos 60 cm por
encima de los oídos
No más de 2m si
utiliza alta
v
oces
tr
aseros
Configuración del sistema
18
ESP
ANOL
Ajustes del sistema
Cuando haya ubicado los altavoces dentro
del local y los haya conectado el último
procedimiento consiste en introducir los
ajustes que configuran el sistema de
gestión del bajo del AVR35RDS de acuerdo
con los altavoces que utiliza su sistema, la
calibración de los niveles de salida y los
tiempos de demora empleados por el
tratamiento de envolventes. Antes de
proseguir, este es un buen momento para
revisar la sección que el manual dedica a
la instalación y asegurarse de que se han
realizado todas conexiones correctamente. 
Ha llegado el momento de efectuar los
últimos ajustes:
1. Enchufe el 
cable eléctrico del
equipo
fi
a una entrada de clavija de
CA no conmutado.
2. Pulse el 
conmutador eléctrico
principal
1
de modo que encaje con
el letrero “OFF” (desactivado) situado
en la parte superior del conmutador que
se encuentra dentro del panel delantero.
Observe que el 
indicador de
encendido
3
se volverá ambar para
indicarle que el equipo se encuentra en
modo Standby (Espera).
3. Instale las cuatro pilas tipo AAA en en
mando a distancia según muestra el
grabado. Asegúrese de que observa la
polaridad (
+
) y (
-
) correcta indicada en
el fondo del compartimento.
4. Turn the AVR35RDS on either by
pressing the 
System Power Control
2
on the front panel, or via the remote
by first pressing the 
AVR Selector
b
,
and then pressing the 
Power
button
d
. The 
Power Indicator
3
will
turn green to confirm that the unit is
on, and the 
Information Display
˝
will also light up.
NOTA IMPORTANTE: Cada uno de los
pasos a cumplimentar durante la siguiente
configuración aparecerá en la pantalla de
visualización durante algunos segundos.
Los botones 
Set
(ajustar) 
j ˜
y
Selector
h ¸
utilizados para
modificar y confirmar las selecciones
deberán pulsarse dentro de tiempo
apropiado. Si la pantalla vuelve al modo
normal, tendrá que reiniciar la etapa de
configuración en cuestión.
Configuración de los altavoces
Los primeros ajustes indican al AVR35RDS
qué tipo de altavoces se han montado. Esto
es importante ya que regula los reglajes
que determinan qué altavoces reciben
información de baja frecuencia (bajos).
Utilice el ajuste 
LARGE
(Grande) para
cada uno de estos ajustes si los altavoces de
una posición determinada son altavoces
tradicionales de gama completa capaces
de reproducir sonidos por debajo de los
100Hz. Utilice el ajuste 
SMALL
(Pequeño) para altavoces más pequeños y
más limitados, incapaces de reproducir
sonidos por debajo de los 100Hz. Tenga en
cuenta que cuando se emplean altavoces
delanteros (izquierdo y derecho) o central
“pequeños” necesitará un subwoofer para
reproducir sonidos de baja frecuencia.
Recuerde además que las descripciones
“Grande” y Pequeño” no se refieren al
tamaño físico de los altavoces sino a su
capacidad para reproducir sonidos de alta
frecuencia. Si tiene dudas respecto a la
clasificación de sus altavoces consulte el
manual del usuario o pregunte en su
concesionario.
Con el AVR35RDS encendido, siga este
procedimiento para configurar los
altavoces:
1. Acceda al modo Dolby Pro Logic del
AVR35RDS pulsando el 
Selector de
Dolby Pro Logic
Ó
en el panel
delantero o bien pulsando el 
Selector
de Modo Envolvente
g
en el
mando a distancia seguido de los
botones 
/
¤
h
hasta que aparezca
PRO LOGIC
en la 
pantalla de
principal de información
V
y se
ilumine el indicador de 
PRO LOGIC
F
.
2. Pulse el botón 
Speaker
(Altavoz) 
z
˘
en el mando a distancia o el panel
delantero. Las palabras 
FRNT
SPEAKER
(Altavoz delantero)
aparecerán en 
pantalla de
información
V
.
3. Pulse el botón 
Set
(Ajustar) 
j ˜
.
La pantalla mostrará el modo de altavoz
delantero que haya seleccionado ahora.
4. Pulse los botones 
/
¤
h
en el
remoto o los botones del Selector 
¸
en
el panel delantero hasta que 
LARGE
(Grande) o 
SMALL
(Pequeño)
concuerden con el tipo de altavoces
situados en la posición delantera
izquierda y delantera derecha según se
describen más abajo.
Cuando seleccione 
SMALL
(Pequeño)
los sonidos de baja frecuencia saldrán
hacia la salida del subwoofer únicamente.
Tenga en cuenta que si selecciona esta
opción cuando no se ha conectado ningún
subwoofer, no oirá ningún sonido de baja
frecuencia con las señales delanteras
Page of 40
Display

Click on the first or last page to see other AVR 35 (serv.man7) service manuals if exist.