DOWNLOAD Sony DCR-TRV725E / DCR-TRV730E / DCR-TRV828E / DCR-TRV830E Service Manual ↓ Size: 4.51 MB | Pages: 76 in PDF or view online for FREE

Model
DCR-TRV725E DCR-TRV730E DCR-TRV828E DCR-TRV830E
Pages
76
Size
4.51 MB
Type
PDF
Document
Service Manual
Brand
Device
Movie / LEVEL 1
File
dcr-trv725e-dcr-trv730e-dcr-trv828e-dcr-trv830e.pdf
Date

Sony DCR-TRV725E / DCR-TRV730E / DCR-TRV828E / DCR-TRV830E Service Manual ▷ View online

— 65 —
173
“Memory Stick” operations
Операции с “Memory Stick”
Enlarging still images
recorded on “Memory
Stick”s – Memory PB ZOOM
3
4
2
PB ZOOM
1
C
AM
ER
A
M
EM
ORY
VC
R
O
FF
(C
H
G
)
POW
ER
PB  ZOOM
[EXEC] : 
T
 
t
PB  ZOOM
[EXEC] : 
r
 
R
Вы можете увеличивать неподвижные
изображения, записанные на “Memory Stick”.
Перед операцией
Вставьте “Memory Stick” в Вашу видеокамеру.
(1) Установите переключатель POWER в
положение MEMORY, VCR или PLAYER
(только модели DCR-TRV725E).
Убедитесь, что переключатель LOCK
установлен в левом (незафиксированном)
положении.
(2) Нажмите кнопку PB ZOOM на Вашей
видеокамере во время воспроизведения
изображений, записанных на “Memory
Stick”. Неподвижное изображение
увеличится, и на экране ЖКД или в
видоискателе появятся индикаторы 
R r,
показывающие направление движения
изображения.
(3) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
перемещения увеличенного изображения,
а затем нажмите диск.
R : Изображение перемещается вниз.
r : Изображение перемещается вверх.
T t появится на дисплее.
(4) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
перемещения увеличенного изображения,
а затем нажмите диск.
T : Изображение перемещается
вправо. (Поверните диск вниз)
t : Изображение перемещается влево.
(Поверните диск вверх)
Увеличение неподвижных
записанных изображений на
“Memory Stick” – Память PB ZOOM
You can enlarge still images recorded on a
“Memory Stick.”
Before operation
Insert a “Memory Stick” into your camcorder.
(1) Set the POWER switch to MEMORY, VCR or
PLAYER (DCR-TRV725E only). Make sure
that the LOCK is set to the left (unlock)
position.
(2) Press PB ZOOM on your camcorder while
you are playing back images recorded on
“Memory Stick.” The still image is enlarged,
and 
R r indicators showing the direction to
move the image appear on the screen.
(3) Turn SEL/PUSH EXEC dial to move the
enlarged image, then press the dial.
R :The image moves downwards.
r :The image moves upwards.
T t becomes available.
(4) Turn SEL/PUSH EXEC dial to move the
enlarged image, then press the dial.
T : The image moves rightward (Turn
the dial downwards.)
t : The image moves leftward (Turn the
dial upwards.)
174
Enlarging still images recorded
on “Memory Stick”s
– Memory PB ZOOM
Увеличение неподвижных
записанных изображений на
“Memory Stick” – Память PB ZOOM
Для отмены функции PB ZOOM
Нажмите кнопку PB ZOOM.
Примечание
Вы не можете записывать или печатать
изображения, увеличенные в режиме PB
ZOOM, на “Memory Stick”.
В режиме PB ZOOM
Функция цифрового эффекта не работает.
Функция PB ZOOM отменяется при
нажатии на следующие кнопки:
– MENU
– MEMORY PLAY
– MEMORY INDEX
– MEMORY +/–
Изображения в режиме PB ZOOM
Изображения в режиме PB ZOOM не
передаются через гнездо DV IN/OUT или DV
OUT, если переключатель POWER
установлен в положение MEMORY.
Движущиеся изображения, записанные на
“Memory Stick”
Функция PB ZOOM не работает для
движущихся изображений, записанных на
“Memory Stick”.
To cancel memory PB ZOOM function
Press PB ZOOM.
Note
You cannot record or print the images enlarged
by the PB ZOOM mode on “Memory Stick”s.
In the PB ZOOM mode
The digital effect function does not work.
The PB ZOOM function is cancelled when the
following buttons are pressed:
– MENU
– MEMORY PLAY
– MEMORY INDEX
– MEMORY +/–
Pictures in the PB ZOOM mode
Pictures in the PB ZOOM mode are not output
through the DV IN/OUT or DV OUT jack when
the POWER switch is set to MEMORY.
Moving pictures recorded on “Memory Stick”s
The PB ZOOM function does not work on
moving pictures recorded on “Memory Stick”s.
175
“Memory Stick” operations
Операции с “Memory Stick”
Playing back images
in a continuous loop
– SLIDE SHOW
2
5
3
4
1
C
AM
ER
A
M
EM
ORY
VC
R
O
FF
(C
H
G
)
POW
ER
MENU
PLAY
MEMOR Y S E T
F ORMA T
S T I L L S E T
MO V I E S E T
P R I N T MA R K
P RO T E C T
S L I D E S HOW
D E L E T E A L L
[ ME NU ]  :  E ND
R E T U R N
MEMOR Y S E T
F ORMA T
S T I L L S E T
MO V I E S E T
P R I N T MA R K
R E A D Y
P RO T E C T
S L I D E S HOW
D E L E T E A L L
[ ME NU ]  :  E ND
R E T U R N
[ M   P L A Y ]  :  S T A R T [ ME NU ]  :  E ND
S L I D E S HOW
1 0 0 – 0 0 2 1
2 1 / 4 0
1152
Вы можете автоматически воспроизводить
изображения в непрерывной
последовательности. Эта функция является
полезной особенно при проверке записанных
изображений или во время презентации.
Перед началом работы
Вставьте “Memory Stick” в Вашу видеокамеру.
(1) Установите переключатель POWER в
положение MEMORY. Убедитесь, что
фиксатор LOCK установлен в левом
(незафиксированном) положении.
(2) Нажмите кнопку MENU, чтобы на дисплее
появилась индикация меню.
(3) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора установки 
, а затем нажмите
диск.
(4) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора установки SLIDE SHOW, а затем
нажмите диск.
(5) Нажмите кнопку MEMORY PLAY. Ваша
видеокамера будет воспроизводить
изображения, записанные на “Memory
Stick”, в непрерывной
последовательности.
Воспроизведение изображений в
непрерывной последовательности
по замкнутому циклу – SLIDE SHOW
You can automatically play back images in
sequence. This function is useful especially when
checking recorded images or during a
presentation.
Before operation
Insert a “Memory Stick” into your camcorder.
(1) Set the POWER switch to MEMORY. Make
sure that the LOCK is set to the left (unlock)
position.
(2) Press MENU to make the menu display
appear.
(3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select 
,
then press the dial.
(4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
SLIDE SHOW, then press the dial.
(5) Press MEMORY PLAY. Your camcorder plays
back the images recorded on the “Memory
Stick” in sequence.
176
Playing back images in a
continuous loop – SLIDE SHOW
Воспроизведение изображений в
непрерывной последовательности
по замкнутому циклу – SLIDE SHOW
Для остановки показа слайдов
Нажмите кнопку MENU.
Для паузы во время показа слайдов
Нажмите кнопку MEMORY PLAY.
Для начала показа слайдов с
определенного изображения
Выберите нужное изображение с помощью
кнопок MEMORY +/– перед пунктом 2.
Для просмотра записанных изображений
на экране телевизора
Перед началом процедуры подсоедините
Вашу видеокамеру к телевизору с помощью
соединительного кабеля аудио/видео,
прилагаемого к Вашей видеокамере.
В случае замены “Memory Stick” во время
просмотра
Показ слайдов приостановится. В случае
замены “Memory Stick” Вам следует начать
действия сначала.
To stop the slide show
Press MENU.
To pause during a slide show
Press MEMORY PLAY.
To start the slide show from a
particular image
Select the desired image using MEMORY +/–
buttons before step 2.
To view the recorded images on TV
Connect your camcorder to a TV with the A/V
connecting cable supplied with your camcorder
before operation.
If you change the “Memory Stick” during
operation
The slide show does not operate. If you change
the “Memory Stick”, be sure to follow the steps
again from the beginning.
— 66 —
177
“Memory Stick” operations
Операции с “Memory Stick”
Preventing accidental
erasure
– Image protection
3,7
4
5
6
1
MENU
C
AM
ER
A
M
EM
ORY
VC
R
O
FF
(C
H
G
)
POWER
MEMOR Y S E T
F ORMA T
S T I L L S E T
MO V I E S E T
P R I N T MA R K
P RO T E C T
S L I D E S HOW
D E L E T E A L L
[ ME NU ]  :  E ND
R E T U R N
MEMOR Y S E T
F ORMA T
S T I L L S E T
MO V I E S E T
P R I N T MA R K
ON
P RO T E C T
S L I D E S HOW
D E L E T E A L L
[ ME NU ]  :  E ND
R E T U R N
2 1 / 4 0
MEMOR Y S E T
F ORMA T
S T I L L S E T
MO V I E S E T
P R I N T MA R K
ON
O F F
P RO T E C T
S L I D E S HOW
D E L E T E A L L
[ ME NU ]  :  E ND
R E T U R N
2 1 / 4 0
MEMOR Y S E T
F ORMA T
S T I L L S E T
MO V I E S E T
P R I N T MA R K
O F F
P RO T E C T
S L I D E S HOW
D E L E T E A L L
[ ME NU ]  :  E ND
R E T U R N
2 1 / 4 0
Для предотвращения случайного стирания
важных изображений Вы можете защитить
выбранные изображения.
Перед началом работы
Вставьте “Memory Stick” в Вашу видеокамеру.
(1) Установите переключатель POWER в
положение MEMORY, VCR или PLAYER
(только модели DCR-TRV725E).
Убедитесь, что фиксатор LOCK
установлен в левом (незафиксированном)
положении.
(2) Воспроизведите изображение, которое Вы
хотите защитить.
(3) Нажмите кнопку MENU, чтобы на дисплее
появилась индикация меню.
(4) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для выбора
установки 
, а затем нажмите диск.
(5) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора установки PROTECT, а затем
нажмите диск.
(6) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для выбора
установки ON, а затем нажмите диск.
(7) Нажмите кнопку MENU для стирания
индикации меню. На дисплее появится
знак 
- рядом с названием файла данных
защищенного изображения.
Предотвращение
случайного стирания
– Защита изображения
To prevent accidental erasure of important
images, you can protect selected images.
Before operation
Insert a “Memory Stick” into your camcorder.
(1) Set the POWER switch to MEMORY, VCR or
PLAYER (DCR-TRV725E only). Make sure
that the LOCK is set to the left (unlock)
position.
(2) Play back the image you want to protect.
(3) Press MENU to make the menu display
appear.
(4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select 
,
then press the dial.
(5) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
PROTECT, then press the dial.
(6) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select ON,
then press the dial.
(7) Press MENU to erase the menu display. The
- mark is displayed beside the data file
name of the protected image.
178
To cancel image protection
Select OFF in step 6, then press the SEL/PUSH
EXEC dial.
Note
Formatting erases all information on the
“Memory Stick”, including the protected image
data. Check the contents of the “Memory Stick”
before formatting.
If the write-protect tab on the “Memory Stick”
is set to LOCK
You cannot carry out image protection.
Preventing accidental erasure
– Image protection
Предотвращение случайного
стирания – Защита изображения
Для отмены защиты изображения
Выберите установку OFF в пункте 6, а затем
нажмите диск SEL/PUSH EXEC.
Примечание
Форматирование стирает всю информацию
на “Memory Stick”, включая данные
защищенного изображения. Проверьте
содержание “Memory Stick” перед
форматированием.
Если лепесток защиты записи на “Memory
Stick” установлен в положение LOCK
Вы не сможете выполнить защиту
изображения.
179
“Memory Stick” operations
Операции с “Memory Stick”
You can delete images stored in a “Memory
Stick.”
Before operation
Insert a “Memory Stick” into your camcorder.
Deleting selected images
(1) Set the POWER switch to MEMORY, VCR or
PLAYER (DCR-TRV725E only). Make sure
that the LOCK is set to the left (unlock)
position.
(2) Play back the image you want to delete.
(3) Press MEMORY DELETE. “DELETE?”
appears on the screen.
(4) Press MEMORY DELETE again. The selected
image is deleted.
To cancel deleting an image
Press MEMORY – in step 4.
To delete an image displayed on the
index screen
Press MEMORY +/– to move the B indicator to
the desired image and follow steps 3 and 4.
Notes
•To delete a protected image, first cancel image
protection.
•Once you delete an image, you cannot restore
it. Check the images to delete carefully before
deleting them.
Deleting images
3,4
DELETE
1
C
AM
ER
A
M
EM
ORY
VC
R
O
FF
(C
H
G
)
POW
ER
DELETE?
[ D E L E T E ]  :  D E L
[ – ]  :  C A NC E L
D E L E T E
1 0 0 – 0 0 2 1
2 1 / 4 0
Вы можете удалить изображения, хранимые
на “Memory Stick”.
Перед началом работы
Вставьте “Memory Stick” в Вашу видеокамеру.
Удаление выбранных изображений
(1) Установите переключатель POWER в
положение MEMORY, VCR или PLAYER
(только модели DCR-TRV725E).
Убедитесь, что фиксатор LOCK
установлен в левом (незафиксированном)
положении.
(2) Воспроизведите изображение, которое Вы
хотите удалить.
(3) Нажмите кнопку MEMORY DELETE. На
экране появится индикация “DELETE?”
(4) Нажмите кнопку MEMORY DELETE еще
раз. Выбранное изображение будет
удалено.
Для отмены удаления изображения
Нажмите кнопку MEMORY – в пункте 4.
Для удаления изображения,
отображаемого на индексном экране
Нажмите кнопку MEMORY +/– для
перемещения индикатора B к нужному
изображению и выполните действия пунктов
3 и 4.
Примечания
• Для удаления защищенного изображения,
сначала отмените защиту изображения.
• После удаления изображения Вы не
сможете восстановить его. Проверьте
изображения внимательно, прежде чем
удалить их.
Удаление изображений
180
Deleting images
2
1
MENU
C
AM
ER
A
M
EM
ORY
VC
R
O
FF
(C
H
G
)
POW
ER
3
4
6
5
MEMOR Y S E T
R E T U R N
S T I L L S E T
P R I N T MA R K
MO V I E S E T
P RO T E C T
S L I D E S HOW
D E L E T E A L L
F ORMA T
[ ME NU ]  :  E ND
MEMOR Y S E T
R E T U R N
S T I L L S E T
P R I N T MA R K
P RO T E C T
R E T U R N
O K
S L I D E S HOW
D E L E T E A L L
F ORMA T
[ ME NU ]  :  E ND
MEMOR Y S E T
R E T U R N
S T I L L S E T
P R I N T MA R K
P RO T E C T
R E A D Y
S L I D E S HOW
D E L E T E A L L
F ORMA T
[ ME NU ]  :  E ND
MEMOR Y S E T
R E T U R N
S T I L L S E T
P R I N T MA R K
P RO T E C T
S L I D E S HOW
D E L E T E A L L
F ORMA T
[ ME NU ]  :  E ND
R E T U R N
O K
MEMOR Y S E T
R E T U R N
S T I L L S E T
P R I N T MA R K
P RO T E C T
S L I D E S HOW
D E L E T E A L L
F ORMA T
[ ME NU ]  :  E ND
R E T U R N
E X E C U T E
MEMOR Y S E T
R E T U R N
S T I L L S E T
P R I N T MA R K
P RO T E C T
S L I D E S HOW
D E L E T E A L L
F ORMA T
[ ME NU ]  :  E ND
D E L E T I NG
MEMOR Y S E T
R E T U R N
S T I L L S E T
P R I N T MA R K
P RO T E C T
S L I D E S HOW
D E L E T E A L L
F ORMA T
[ ME NU ]  :  E ND
COMP L E T E
MO V I E S E T
MO V I E S E T
MO V I E S E T
MO V I E S E T
MO V I E S E T
MO V I E S E T
Удаление всех изображений
Вы можете удалить все незащищенные
изображения на “Memory Stick”.
(1) Установите переключатель POWER в
положение MEMORY. Убедитесь, что
фиксатор LOCK установлен в левом
(незафиксированном) положении.
(2) Нажмите кнопку MENU, чтобы на дисплее
появилась индикация меню.
(3) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для выбора
установки 
, а затем нажмите диск.
(4) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для выбора
установки DELETE ALL, а затем нажмите диск.
(5) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора установки OK, а затем нажмите
диск. Индикация OK изменится на
индикацию EXECUTE.
(6) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора установки EXECUTE, а затем
нажмите диск. На экране появится
индикация DELETING. Когда все
незащищенные изображения будут удалены,
на дисплее появится индикация COMPLETE.
Удаление изображений
Deleting all the images
You can delete all the unprotected images in the
“Memory Stick”.
(1) Set the POWER switch to MEMORY. Make
sure that the LOCK is set to the left (unlock)
position.
(2) Press MENU to make the menu display
appear.
(3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select 
,
then press the dial.
(4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
DELETE ALL, then press the dial.
(5) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select OK,
then press the dial. OK changes to EXECUTE.
(6) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
EXECUTE, then press the dial. DELETING
appears on the screen. When all the
unprotected images are deleted, COMPLETE
is displayed.
— 67 —
181
“Memory Stick” operations
Операции с “Memory Stick”
Deleting images
Удаление изображений
Для отмены удаления всех
изображений на “Memory Stick”
Выберите установку RETURN в пункте 5, а
затем нажмите SEL/PUSH EXEC
Во время отображения индикации
DELETING
Не изменяйте положение переключателя
POWER и не нажимайте каких-либо кнопок.
Если лепесток защиты записи на “Memory
Stick” установлен в положение LOCK
Вы не можете удалить изображения.
To cancel deleting all the images in
the “Memory Stick”
Select RETURN in step 5, then press the SEL/
PUSH EXEC.
While DELETING appears
Do not turn the POWER switch or press any
buttons.
If the write-protect tab on the “Memory Stick”
is set to LOCK
You cannot delete images.
182
3,7
4
5
6
1
MENU
C
AM
ER
A
M
EM
ORY
VC
R
O
FF
(C
H
G
)
PO
WER
[ ME NU ]  :  E ND
MEMOR Y S E T
R E T U R N
S T I L L S E T
P R I N T MA R K
P RO T E C T
ON
O F F
S L I D E S HOW
D E L E T E A L L
F ORMA T
[ ME NU ]  :  E ND
MEMOR Y S E T
R E T U R N
S T I L L S E T
P R I N T MA R K
P RO T E C T
O F F
S L I D E S HOW
D E L E T E A L L
F ORMA T
[ ME NU ]  :  E ND
MEMOR Y S E T
R E T U R N
S T I L L S E T
P R I N T MA R K
P RO T E C T
ON
S L I D E S HOW
D E L E T E A L L
F ORMA T
[ ME NU ]  :  E ND
MO V I E S E T
MO V I E S E T
MO V I E S E T
MEMOR Y S E T
R E T U R N
S T I L L S E T
P R I N T MA R K
P RO T E C T
S L I D E S HOW
D E L E T E A L L
F ORMA T
MO V I E S E T
Writing a print mark
– PRINT MARK
Вы можете указать записанные изображения
для распечатки. Эта функция является
полезной для распечатки неподвижных
изображений позже.
Ваша видеокамера соответствует стандарту
DPOF (цифровой служебный формат
распечатки) для указания неподвижных
изображений для распечатки.
Перед началом работы
Вставьте “Memory Stick” в Вашу видеокамеру.
(1) Установите переключатель POWER в
положение MEMORY, VCR или PLAYER
(только модели DCR-TRV725E). Убедитесь,
что фиксатор LOCK установлен в левом
(незафиксированном) положении.
(2) Воспроизведите изображение, на котором
Вы хотите записать печатный знак.
(3) Нажмите кнопку MENU, чтобы на дисплее
появилось меню.
(4) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора установки 
, а затем нажмите
диск.
(5) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора установки PRINT MARK, а затем
нажмите диск.
(6) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для выбора
установки ON, а затем нажмите диск.
(7) Нажмите кнопку MENU для стирания
индикации меню. На дисплее появится
знак 
 рядом с названием файла
данных изображения с печатным знаком.
Запись печатных
знаков – PRINT MARK
You can specify the recorded still image to print
out. This function is useful for printing out still
images later.
Your camcorder conforms with the DPOF
(Digital Print Order Format) standard for
specifying the still images to print out.
Before operation
Insert a “Memory Stick” into your camcorder.
(1) Set the POWER switch to MEMORY, VCR or
PLAYER (DCR-TRV725E only). Make sure
that the LOCK is set to the left (unlock)
position.
(2) Play back the image you want to write a print
mark.
(3) Press MENU to display the menu.
(4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select 
,
then press the dial.
(5) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
PRINT MARK, then press the dial.
(6) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select ON,
then press the dial.
(7) Press MENU to erase the menu display. The
 mark is displayed beside the data file
name of the image with a print mark.
183
“Memory Stick” operations
Операции с “Memory Stick”
Writing a print mark
– PRINT MARK
Для отмены записи печатных знаков
Выберите установку OFF в пункте 6, а затем
нажмите диск SEL/PUSH EXEC.
Если лепесток защиты записи на “Memory
Stick” установлен в положение LOCK
Вы не можете записать печатные знаки на
неподвижные изображения.
Движущиеся изображения
Вы не можете записывать знаки печати на
движущихся изображениях.
Запись печатных знаков
– PRINT MARK
To cancel writing print marks
Select OFF in step 6, then press the SEL/PUSH
EXEC dial.
If the write-protect tab on the “Memory Stick”
is set to LOCK
You cannot write print marks on still images.
Moving pictures
You cannot write print marks on moving
pictures.
184
You can use the external printer (supplied with
DCR-TRV830E only) on your camcorder to print
still images on the print paper.
For details, refer to the operating instructions of
the printer.
There are various ways of printing still images.
The folowing, however, describes how to print
by selecting 
 in the menu on your camcorder.
(p. 107)
Before operation
•Insert a recorded “Memory Stick” into your
camcorder.
•Connect the printer to your camcorder as
illustrated.
You can print 9 still images on the 9 split print
paper. Select the desired mode in the menu
settings.
* 9 still images with print marks are printed
together.
You can make prints with the recording date
and/or recording time. Select the desired mode
in the menu settings.
Вы можете использовать внешний принтер
(прилагается только к модели DCR-TRV830E) с
Вашей видеокамерой для печати неподвижных
изображений на печатной бумаге.
Для получения более подробной информации
см. руководство по эксплуатации принтера.
Существуют различные способы печати
неподвижных изображений. Следующий
способ, тем не менее, описывает, как
выполнить печать путем выбора пункта 
из меню Вашей видеокамеры. (стр. 107)
Перед применением
•Вставьте записанную “Memory Stick” в Вашу
видеокамеру.
•Подсоедините принтер к Вашей
видеокамере, как показано на рисунке.
Вы можете напечатать 9 неподвижных
изображений на разделенной на у участков
печатной бумаге. Выберите нужный режим в
установках меню.
* 9 неподвижных изображений с метками
печати печатаются вместе.
Вы можете делать отпечатки с датой записи
и/или временем записи. Выберите нужный
режим в установках меню.
4
7 2 0 0 1
DATE
DAY&TIME
4 1 2:0 0
Using the external
printer
SAME PICS
MULTI PICS or *MARKED PICS/
Режимы MULTI PICS или *MARKED PICS
Printer
/Принтер
P R I N T S E T
[ ME NU ]  :  E ND
R E T U R N
9 P I C P R I N T
D A T E / T I ME
R E T U R N
S AME
MU L T I
MA R K E D
P R I N T S E T
[ ME NU ]  :  E ND
R E T U R N
9 P I C P R I N T
D A T E / T I ME
O F F
D A T E
D A Y & T I ME
DATE
MENU
9PIC PRINT
DATE/TIME
Использование внешнего
принтера
— 68 —
185
Troubleshooting
Поиск и устранение неисправностей
If you run into any problem using your camcorder, use the following table to troubleshoot the
problem. If the problem persists, disconnect the power source and contact your Sony dealer or
local authorized Sony service facility. If “C:ss:ss” appears on the screen or the display
window, the self-diagnosis display function has worked. See page 190.
In the recording mode
Symptom
Cause and/or Corrective Actions
• The POWER switch is not set to CAMERA.
c Set it to CAMERA. (p. 26)
• The tape has run out.
c Rewind the tape or insert a new one. (p. 24, 39)
• The write-protect tab is set to expose the red mark.
c Use a new tape or slide the tab. (p. 24, 25)
• The tape is stuck to the drum (moisture condensation).
c Remove the cassette and leave your camcorder for at
least  1 hour to acclimatize. (p. 209)
• While being operated in CAMERA mode, your camcorder
has been in the standby mode for more than 3 minutes.
c Set the POWER switch to OFF (CHG) and then to
CAMERA again. (p. 26)
• The battery pack is dead or nearly dead.
c Install a fully charged battery pack. (p. 15, 16)
• The viewfinder lens is not adjusted.
c Adjust the viewfinder lens. (p. 30)
• STEADYSHOT is set to OFF in the menu settings.
c Set it to ON. (p. 107)
• FOCUS is set to MANUAL.
c Set it to AUTO. (p. 65)
• Shooting conditions are not suitable for autofocus.
c Set FOCUS to MANUAL to focus manually. (p. 65)
• The LCD panel is open.
c Close the LCD panel. (p. 28)
• The tape is the standard 8 tape.
c Use Hi8 
/Digital8   tapes. (p. 114)
• The contrast between the subject and background is too
high. This is not a malfunction.
• This is not a malfunction.
• Slow shutter, low lux or Super NightShot mode is
activated. This is not a malfunction.
A vertical band appears when you
shoot a very bright subject.
Some tiny white spots appear on the
screen.
A vertical band appears when you
shoot a subject such as lights or a
candle flame against a dark
background.
START/STOP does not operate.
The power goes off.
The image on the viewfinder screen
is not clear.
The autofocusing function does not
work.
The SteadyShot function does not
work.
The picture does not appear in the
viewfinder.
You cannot record in the LP mode.
— Troubleshooting —
English
Types of trouble and their solutions
(Continued on the following page)
186
Symptom
Cause and/or Corrective Actions
• If 10 minutes elapse after you set the POWER switch to
CAMERA or DEMO MODE is set to ON in the menu
settings without a cassette inserted, your camcorder
automatically starts the demonstration.
c Insert a cassette and the demonstration stops.
You can also cancel DEMO MODE. (p. 107)
• NIGHTSHOT is set to ON.
c Set it to OFF. (p. 33)
• NIGHTSHOT is set to ON in a bright place.
c Set it to OFF. (p. 33)
• The backlight function is active.
c Set it off. (p. 32)
• BEEP is set to OFF in the menu settings.
c Set it to MELODY or NORMAL. (p. 107)
• Set STEADYSHOT to OFF in the menu setting. (P. 107)
• The power of the external flash (optional) is off or the
power source does not installed.
c Turn on the external flash or install the power source.
• Two or more external flashes (optional) are attached.
c Only one external flash (optional) can be attached.
• AUTO is selected in FLASH MODE in the menu settings
while recording in a bright place.
c Set it to ON. (p. 107)
In the playback mode
Symptom
Cause and/or Corrective Actions
• The POWER switch is not set to VCR or PLAYER (DCR-
TRV725E only).
c Set it to VCR or PLAYER (DCR-TRV725E only). (p. 39)
• The tape has run out.
c Rewind the tape. (p. 39)
• The video head may be dirty.
c Clean the heads using the Sony V8-25CLD cleaning
cassette (optional). (p. 210)
• The stereo tape is played back with HiFi SOUND set to 2
in the menu settings.
c Set it to STEREO. (p. 107)
• The volume is turned to minimum.
c Press VOLUME +. (p. 39)
• AUDIO MIX is set to ST2 side in the menu settings.
c Adjust AUDIO MIX. (p. 107)
• The tape has a blank portion in the recorded portion.
 (p. 78)
• PB MODE is set to 
/  in the menu settings.
c Set it to AUTO. (p. 107)
• Set PB MODE to 
/  in the menu settings. (p. 107)
The picture which is recorded in the
Digital8   system is not played back.
The tape which is recorded in the Hi8
/standard 8 system is not played
back correctly.
Types of trouble and their solutions
An unknown picture is displayed on
the screen.
Picture appears too bright, and the
subject does not appear on the
screen.
The picture is recorded in incorrect or
unnatural colours.
The tape does not move when a
video control button is pressed.
A horizontal black band appears
when shooting a TV screen or
computer screen.
No sound or only a low sound is
heard when playing back a tape.
There are horizontal lines on the
picture or the playback picture is
not clear or does not appear.
The playback button does not work.
The click of the shutter does not
sound.
An external flash (optional) does not
work.
The date search does not work
correctly.
187
Troubleshooting
Поиск и устранение неисправностей
In the recording and playback modes
Symptom
Cause and/or Corrective Actions
• The battery pack is not installed, or is dead or nearly dead.
c Install a charged battery pack. (p. 15, 16)
• The AC power adaptor is not connected to a wall socket.
c Connect the AC power adaptor to a wall socket. (p. 21)
• The tape was ejected after recording.
• You have not recorded on the new cassette yet.
• The tape has a blank portion in the beginning or middle.
• The operating temperature is too low.
• The battery pack is not fully charged.
c Charge the battery pack fully again. (p. 16)
• The battery pack is completely dead, and cannot be
recharged.
c Replace with a new battery pack. (p. 15)
• You have used the battery pack in an extremely hot or
cold environment for a long time.
• The battery pack is completely dead, and cannot be
recharged.
c Replace with a new battery pack. (p. 15)
• The battery is dead.
c Use a fully charged battery pack. (p. 15, 16)
• A deviation has occurred in the remaining battery time.
c Charge the battery fully so that the battery remaining
indicator indicates correct time. (p. 16)
• The power source is disconnected.
c Connect it firmly. (p. 15, 21)
• The battery is dead.
c Use a charged battery pack. (p. 15, 16)
• Moisture condensation has occurred.
c Remove the cassette and leave your camcorder for at
least 1 hour to acclimatize. (p. 209)
Types of trouble and their solutions
The battery pack is quickly
discharged.
The battery remaining
indicator does not indicate
the correct time or the power
goes off although the battery
remaining indicator
indicates that the battery
pack has enough power to
operate.
The power does not turn on.
The end search function does not
work.
The 
% and Z indicators flash and no
functions except for cassette ejection
work.
The cassette cannot be removed from
the holder.
The end search function does not
work correctly.
(Continued on the following page)
188
When operating using the “Memory Stick”
Symptom
Cause and/or Corrective Actions
• The POWER switch is not set to MEMORY.
c Set it to MEMORY. (p. 130)
• The “Memory Stick” is not inserted.
c Insert a “Memory Stick”. (p. 129)
• The “Memory Stick” has already been recorded to its full
capacity.
c Delete unnecessary images and record again.
(p. 179)
• The “Memory Stick” formatted incorrectly is inserted.
c Format the “Memory Stick” on your camcorder or use
another “Memory Stick.” (p. 113)
• The write-protect tab on the “Memory Stick” is set to
LOCK.
c Release the lock. (p. 126)
• The write-protect tab on the “Memory Stick” is set to
LOCK.
c Release the lock. (p. 126)
• The image is protected.
c Cancel image protection. (p. 177)
• The write-protect tab on the “Memory Stick” is set to
LOCK.
c Release the lock. (p. 126)
• The write-protect tab on the “Memory Stick” is set to
LOCK.
c Release the lock. (p. 126)
• The write-protect tab on the “Memory Stick” is set to
LOCK.
c Release the lock. (p. 126)
• The image to protect is not played back.
c Press MEMORY PLAY to play back the image.
(p. 159)
• The write-protect tab on the “Memory Stick” is set to
LOCK.
c Release the lock. (p. 126)
• The image to write a print mark is not played back.
c Press MEMORY PLAY to play back the image.
(p. 159)
• The “Memory Stick” has been recorded to its full capacity.
c Delete unnecessary images and write a print mark again.
(p. 179, 182)
• The write-protect tab on the “Memory Stick” is set to
LOCK.
c Release the lock. (p. 126)
The “Memory Stick” does not
function.
Recording does not function.
The image cannot be deleted.
You cannot format the “Memory
Stick”.
Deleting all the images cannot be
carried out.
You cannot write a print mark on
the still image.
The photo save function does not
work.
You cannot protect the image.
Types of trouble and their solutions
Page of 76
Display

Click on the first or last page to see other DCR-TRV725E / DCR-TRV730E / DCR-TRV828E / DCR-TRV830E service manuals if exist.