DOWNLOAD Sony DCR-TRV230E / DCR-TRV235E / DCR-TRV325E / DCR-TRV330E / DCR-TRV430E / DCR-TRV530E Service Manual ↓ Size: 26.62 MB | Pages: 127 in PDF or view online for FREE

Model
DCR-TRV230E DCR-TRV235E DCR-TRV325E DCR-TRV330E DCR-TRV430E DCR-TRV530E
Pages
127
Size
26.62 MB
Type
PDF
Document
Service Manual
Brand
Device
Movie
File
dcr-trv230e-dcr-trv235e-dcr-trv325e-dcr-trv330e-dc.pdf
Date

Sony DCR-TRV230E / DCR-TRV235E / DCR-TRV325E / DCR-TRV330E / DCR-TRV430E / DCR-TRV530E Service Manual ▷ View online

1-26
108
Changing the menu settings
Для того, чтобы исчезла индикация меню
Нажмите кнопку MENU.
Пункты меню отображаются в виде
приведенных ниже пиктограмм:
MANUAL SET
CAMERA SET
PLAYER SET (DCR-TRV230E/
TRV235E/TRV325E/TRV430E/
TRV530E)
VCR SET (DCR-TRV330E)
LCD/VF SET
MEMORY SET (модель
DCR-TRV325E/TRV330E/TRV430E/
TRV530E)
PRINT SET (модель DCR-TRV325E/
TRV330E/TRV430E/TRV530E)
TAPE SET
SETUP MENU
OTHERS
Изменение установок меню
To make the menu display disappear
Press MENU.
Menu items are displayed as the following
icons:
MANUAL SET
CAMERA SET
PLAYER SET (DCR-TRV230E/
TRV235E/TRV325E/TRV430E/
TRV530E)
VCR SET (DCR-TRV330E)
LCD/VF SET
MEMORY SET (DCR-TRV325E/
TRV330E/TRV430E/TRV530E only)
PRINT SET (DCR-TRV325E/
TRV330E/TRV430E/TRV530E only)
TAPE SET
SETUP MENU
OTHERS
English
Selecting the mode setting of each item
z
 is the default setting.
Menu items differ according to the position of the POWER switch.
The screen shows only the items you can operate at the moment.
Icon/item
PROGRAM AE
P EFFECT
D EFFECT
AUTO SHTR
Mode
z
ON
OFF
Meaning
To suit your specific shooting requirement
(p. 61)
To add special effects like those in films or on the
TV to images (p. 56)
To add special effects using the various digital
functions (p. 58)
To automatically activate the electronic shutter
when shooting in bright conditions
To not automatically activate the electronic
shutter even shooting in bright conditions
   POWER
   switch
CAMERA
MEMORY
CAMERA
PLAYER/VCR
CAMERA
PLAYER/VCR
CAMERA
MEMORY
109
Customizing Your Camcorder
Выполнение индивидуальных установок на видеокамере
Changing the menu settings
Icon/item
SELFTIMER 
1)
D ZOOM
16:9WIDE
STEADYSHOT
N.S. LIGHT
FLASH MODE
FLASH LVL
Mode
z
OFF
ON
z
OFF
50
×
700
×
 
2)
z
OFF
ON
z
ON
OFF
z
ON
OFF
z
ON
AUTO
AUTO  
HIGH
z
NORMAL
LOW
Meaning
Not to use the self-timer function
To use the self-timer function
To deactivate digital zoom. Up to 25
×
 zoom is
carried out.
To activate digital zoom. More than 25
×
 to 50
×
zoom is performed digitally. (p. 29)
To activate digital zoom. More than 25
×
 to 700
×
zoom is performed digitally. (p. 29)
To record a 16:9 wide picture (p. 52)
To compensate for camera-shake
To cancel the SteadyShot function. Natural
pictures are produced when shooting a stationary
object with a tripod.
To use the NightShot Light function (p. 33)
To cancel the NightShot Light function
To fire the flash (optional) regardless of the
brightness of the surroundings
The flash fires automatically
To fire the flash before recording to reduce the
red-eye phenomenon
Makes the flash level higher than normal
Normal setting
Makes the flash level lower than normal
1)
DCR-TRV325E/TRV330E/TRV430E/TRV530E only
2)
800
×
 (DCR-TRV235E/TRV430E only)
Notes on the SteadyShot function
• The SteadyShot function will not correct excessive camera-shake.
• Attachment of a conversion lens (optional) may influence the SteadyShot function.
If you cancel the SteadyShot function
The SteadyShot off indicator 
 appears on the screen. Your camcorder prevents excessive
compensation for camera-shake.
Notes on FLASH MODE and FLASH LVL
• You cannot adjust FLASH MODE or FLASH LVL if the flash (optional) is not compatible with
FLASH MODE or FLASH LVL.
• FLASH MODE and FLASH LVL are displayed only when an external flash (optional) is
connected to the intelligent accessory shoe.
   POWER
   switch
CAMERA
MEMORY
CAMERA
CAMERA
MEMORY
CAMERA
MEMORY
CAMERA
MEMORY
CAMERA
MEMORY
CAMERA
MEMORY
110
Changing the menu settings
Icon/item
HiFi SOUND
TBC*
TBC stands for “Time Base Corrector”.
DNR*
DNR stands for “Digital Noise Reduction”.
AUDIO MIX
NTSC PB
PB MODE
A/V
tDV OUT
Mode
z
STEREO
1
2
z
ON
OFF
z
ON
OFF
z
ON PAL TV
NTSC 4.43
z
AUTO
/
z
OFF
ON
Meaning
To play back a stereo tape or dual sound track
tape with main and sub sound
To play back a stereo tape with the left sound
or a dual sound track tape with main sound
To play back a stereo tape with the right sound
or a dual sound track tape with sub sound
To correct jitter
To not correct jitter. Set TBC to OFF when
playing back a tape on which you have dubbed
over and recorded the signal of a TV game or
similar machine.
To reduce picture noise
To reduce a conspicuous afterimage when the
picture has a lot of movement
To adjust the balance between the stereo 1 and
stereo 2
To palyback a tape recorded on your
camcorder on a PAL system TV
To palyback a tape recorded in the NTSC
colour system on a TV with the NTSC 4.43
mode
To automatically select the system (Hi8/
standard 8 or Digital8  ) that was used to
record on the tape, and play back the tape
To play back a tape that was recorded in the
Hi8/standard 8 system when your camcorder
does not automatically distinguish the
recording system
To convert digital video signals into analog
video signals via your camcorder.
To convert analog video signals into digital
video siginals via your camcorder.
  
 
POWER
  
 
switch
PLAYER/VCR
PLAYER/VCR
PLAYER/VCR
PLAYER/VCR
PLAYER/VCR
PLAYER/VCR
VCR
* When you play back tapes recorded in the Hi8/standard 8 system only.
Notes on AUDIO MIX
•When playing back a tape recorded in the 16-bit mode, you cannot adjust the balance.
•You can adjust the balance only for tapes recorded in the Digital8   system.
Notes on NTSC PB
When you play back a tape on a Multi System TV, select the best mode while viewing the picture
on the TV.
Note on PB MODE
The mode will return to the default setting when:
– you remove the battery pack or power source.
– you turn the POWER switch.
(DCR-
TRV330E only)
ST1
ST2
111
Customizing Your Camcorder
Выполнение индивидуальных установок на видеокамере
Changing the menu settings
Icon/item
LCD BRIGHT
LCD B. L.
LCD COLOUR
VF B.L.
STILL SET
  PIC MODE
  QUALITY
  FLD/FRAME
PRINT MARK
PROTECT
Mode
z
BRT NORMAL
BRIGHT
z
BRT NORMAL
BRIGHT
z
SINGLE
MULTI SCRN
z
FINE
STANDARD
z
FIELD
FRAME
ON
z
OFF
ON
z
OFF
Meaning
To adjust the brightness on the LCD screen
with the SEL/PUSH EXEC dial.
To set the brightness on the LCD screen
backlight normal
To brighten the LCD screen backlight
To adjust the colour on the LCD screen, turning
the SEL/PUSH EXEC dial to adjust the
following bar
To set the brightness in the viewfinder normal
To brighten the viewfinder
Not to record continuously
To record 9 images continuously (p. 130)
To record still images in the fine image quality
mode
To record still images in the standard image
quality mode (p. 127)
To record moving subjects correcting jitter
To record stopping subjects in high quality
To write a print mark on the recorded still
images you want to print out later (p. 166)
To cancel print marks on still images
To protect selected still images against
accidental erasure (p. 161)
Not to protect still images
   POWER
   switch
CAMERA
PLAYER/VCR
MEMORY
CAMERA
PLAYER/VCR
MEMORY
MEMORY
PLAYER/VCR
MEMORY
MEMORY
PLAYER/VCR
MEMORY
PLAYER/VCR
MEMORY
* DCR-TRV325E/TRV330E/TRV430E/TRV530E only
Notes on LCD B.L. and VF B.L.
•When you select BRIGHT, battery life is reduced by about 10 percent during recording.
•When you use power sources other than the battery pack, BRIGHT is automatically selected.
CAMERA
PLAYER/VCR
MEMORY
CAMERA
PLAYER/VCR
MEMORY
To darken
To lighten
To reduce
intensity
To increase
intensity
1-27
112
Changing the menu settings
Icon/item
*SLIDE SHOW
DELETE ALL
FORMAT
PHOTO SAVE
9PIC PRINT
DATE/TIME
Mode
z
RETURN
FORMAT
z
RETURN
SAME
MULTI
MARKED
z
OFF
DATE
DAY&TIME
Meaning
To play back images in a continuous loop
(p. 159)
To delete all the images (p. 163)
To cancel formatting
To format an inserted “Memory Stick.”
1. Select FORMAT with the SEL/PUSH EXEC
dial, then press the dial.
2. Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
FORMAT, then press the dial.
3. After EXECUTE appears, press the SEL/
PUSH EXEC dial. FORMATTING appears
during formatting. COMPLETE appears when
formatting is finished.
To duplicate still images in the tape to
“Memory Stick” (p. 144)
To cancel prints of split screen
To make prints of same split screen (p. 168)
To make prints of different split screen
To make prints of images with print marks in
recording order
To make prints without the recording date and
time
To make prints with the recording date
To make prints with the recording date and
time (p. 168)
   POWER
   switch
MEMORY
MEMORY
MEMORY
PLAYER/VCR
MEMORY
MEMORY
Notes on formatting*
•Supplied or optional “Memory Stick”s have been formatted at factory. Formatting with this
camcorder is not required.
•Do not turn the POWER switch or press any button while the display shows “FORMATTING”.
•You cannot format the “Memory Stick” if the write-protect tab on the “Memory Stick” is set to
LOCK.
•Format the “Memory Stick” if “
 FORMAT ERROR” appears.
Formatting erases all information on the “Memory Stick”*
Check the contents of the “Memory Stick” before formatting.
•Formatting erases sample images on the “Memory Stick.”
•Formatting erases the protected image data on the “Memory Stick.”
Note on PRINT SET*
9PIC PRINT and DATE/TIME are displayed only when an external printer (optional) is connected
to the intelligent accessory shoe.
* DCR-TRV325E/TRV330E/TRV430E/TRV530E only
113
Customizing Your Camcorder
Выполнение индивидуальных установок на видеокамере
Changing the menu settings
Icon/item
REC MODE
AUDIO MODE
q REMAIN
DATA CODE
Mode
z
SP
LP
z
12BIT
16BIT
z
AUTO
ON
z
DATE/CAM
DATE
Meaning
To record in the SP (Standard Play) mode
To increase the recording time to 1.5 times the
SP mode
To record or play back in the 12-bit mode (two
stereo sounds)
To record or play back in the 16-bit mode (the
one stereo sound with high quality)
To display the remaining tape bar:
• for about 8 seconds after your camcorder is
turned on and calculates the remaining
amount of tape
• for about 8 seconds after a cassette is inserted
and your camcorder calculates the remaining
amount of tape
• for about 8 seconds after N is pressed in
PLAYER or VCR mode
• for about 8 seconds after DISPLAY is pressed
to display the screen indicators
• for the period of tape rewinding, forwarding
or picture search in the PLAYER or VCR
mode
To always display the remaining tape bar
To display date, time and recording data
during playback
To display date and time during playback
POWER
switch
CAMERA
PLAYER/VCR
CAMERA
PLAYER/VCR*
CAMERA
PLAYER/VCR
PLAYER/VCR
Note on REC MODE
When you record on the standard 8   tape, your camcorder records in the SP mode even you
select the LP mode in the menu settings. In this case, the indicator “8mm TAPE 
t SP REC, Hi8
TAPE 
t LP/SP REC” appears on the screen. Use the Hi8 
 tapes for the LP mode.
Notes on the LP mode
•When you record a tape in the LP mode on your camcorder, we recommend playing the tape on
your camcorder. When you play back the tape on other camcorders or VCRs, noise may occur in
images or sound.
•When you record in the SP and LP modes on one tape or you record some scenes in the LP
mode, the playback image may be distorted or the time code may not be written properly
between scenes.
Note on AUDIO MODE
When playing back a tape recorded in the 16-bit mode, you cannot adjust the balance in AUDIO
MIX.
*To dub a tape to another VCR
You cannot select AUDIO MODE for tapes recorded in the Digital8   system. You, however, can
select AUDIO MODE when you dub tapes recorded in the Hi8/standard 8 system to another VCR
using the i.LINK cable.
114
Changing the menu settings
Icon/item
CLOCK SET
LTR SIZE
DEMO MODE
Mode
z
NORMAL
2
×
z
ON
OFF
Meaning
To set the date or time (p. 22)
To display selected menu items in normal size
To display selected menu items at twice the
normal size
To make the demonstration appear
To cancel the demonstration mode
POWER
switch
CAMERA
MEMORY
CAMERA
Notes on DEMO MODE
•You cannot select DEMO MODE when a cassette is inserted in your camcorder.
•DEMO MODE is set to STBY (Standby) at the factory and the demonstration starts about 10
minutes after you have set the POWER switch to CAMERA without a cassette inserted.
To cancel the demonstration, insert a cassette, set the POWER switch to other than CAMERA, or
set DEMO MODE to OFF.
•When NIGHTSHOT is set to ON, the “NIGHTSHOT” indicator appears on the screen and you
cannot select DEMO MODE in the menu settings.
CAMERA
PLAYER/VCR
MEMORY
115
Customizing Your Camcorder
Выполнение индивидуальных установок на видеокамере
Changing the menu settings
Icon/item
WORLD TIME
BEEP
COMMANDER
DISPLAY
REC LAMP
VIDEO EDIT
EDIT SET
INDICATOR
Mode
z
MELODY
NORMAL
OFF
z
ON
OFF
z
LCD
V-OUT/LCD
z
ON
OFF
z
BL OFF
BL ON
Meaning
To set the clock to the local time.
Turn the SEL/PUSH EXEC dial to set a time
difference. The clock changes by the time
difference you set here. If you set the time
difference to 0, the clock returns to the
originally set time.
To output the melody when you start/stop
recording or when an unusual condition occurs
on your camcorder
To output the beep instead of the melody
To cancel all sound including shutter sound
To activate the Remote Commander supplied
with your camcorder
To deactivate the Remote Commander to avoid
remote control misoperation caused by other
VCR’s remote control
To show the display on the LCD screen and in
the viewfinder
To show the display on the TV screen, LCD
screen and in the viewfinder
To light up the camera recording lamp at the
front of your camcorder
To turn the camera recording lamp off so that
the subject is not aware of the recording
To make programme and perform video
editing (p. 86)
To adjust and set the synchronicity of your
camcorder and a VCR for dubbing in edit set
mode (p. 86)
To turn off the backlight on display window
To turn on the backlight
POWER
switch
CAMERA
MEMORY
CAMERA
PLAYER/VCR
MEMORY
CAMERA
PLAYER/VCR
MEMORY
CAMERA
PLAYER/VCR
MEMORY
CAMERA
MEMORY
PLAYER/VCR
PLAYER/VCR
Note
If you press DISPLAY with DISPLAY set to V-OUT/LCD in the menu settings, the picture from a
TV or VCR will not appear on the screen even when your camcorder is connected to outputs on
the TV or VCR. (Except when your camcorder is connected with the i.LINK cable)
In more than 5 minutes after removing the power source
The AUDIO MIX, FLASH LVL, COMMANDER and HiFi SOUND items are returned to their
default settings.
The other menu items are held in memory even when the battery is removed.
Notes on INDICATOR
•When you select BL ON, battery life is reduced by about 10 percent during recording.
•When you use power sources other than the battery pack, BL ON is automatically selected.
CAMERA
PLAYER/VCR
MEMORY
1-28
124
– Только модели DCR-TRV325E/
TRV330E/TRV430E/TRV530E
Вы можете записывать и воспроизводить
неподвижные изображения на “Memory
Stick”, прилагаемой к Вашей видеокамере. Вы
можете легко выполнять воспроизведение,
перезапись или удаление неподвижных
изображений. Вы можете выполнять обмен
данными изображения с другой аппаратурой,
такой, как Ваш персональный компьютер и
т.п., используя кабель USB для “Memory
Stick”, прилагаемый к Вашей видеокамере.
О формате файлов (JPEG)
Ваша видеокамера сжимает данные
изображения в формат JPEG (с расширением
.jpg).
Типичное имя файла данных изображения
100-0001:
Имя этого файла появится на
экране
Dsc00001.jpg:
Имя этого файла появится на
дисплее Вашего компьютера.
Перед использованием “Memory Stick”
• Вы не можете записывать или стирать
неподвижные изображения, если лепесток
защиты записи на “Memory Stick”
установлен в положение LOCK.
• Рекомендуется выполнять копию важных
данных.
• Данные изображения могут быть
повреждены в следующих случаях:
– Если Вы вынули “Memory Stick”,
выключили питание или отсоединили
батарейный блок для замены в то время,
когда мигает лампочка доступа.
– Если Вы используете “Memory Stick” возле
магнитов или магнитных полей.
• Не прикасайтесь металлическими частями
или Вашими пальцами к металлическим
частям соединительных секций.
• Наклейте этикетку в позиции маркировки.
• Не сгибайте, не роняйте и сильно не трясите
“Memory Stick”.
• Не разбирайте и не модифицируйте
“Memory Stick”.
– DCR-TRV325E/TRV330E/TRV430E/
TRV530E only
You can record and play back still images on the
“Memory Stick” supplied with your camcorder.
You can easily play back, record or delete still
images. You can exchange image data with other
equipment such as your computer etc., using the
USB cable for “Memory Stick” supplied with
your camcorder.
On file format (JPEG)
Your camcorder compresses image data in JPEG
format (extension .jpg).
Typical image data file name
100-0001:
This file name appears on the
screen of your camcorder.
Dsc00001.jpg: This file name appears on the
display of your computer.
Before using “Memory Stick”
•You cannot record or erase still images when
the write-protect tab on the “Memory Stick” is
set to LOCK.
•We recommend backing up important data.
•Image data may be damaged in the following
cases:
– If you remove the “Memory Stick”, turn the
power off, or detach the battery for
replacement when the access lamp is flashing
– If you use “Memory Stick”s near static
electricity or magnetic fields.
•Prevent metallic objects or your finger from
coming into contact with the metal parts of the
connecting section.
•Stick its label on the labelling position.
•Do not bend, drop or apply strong shock to
“Memory Stick”s.
•Do not disassemble or modify “Memory
Stick”s.
— “Memory Stick” operations —
Using “Memory
Stick”– introduction
Terminal/Гнездо
Write-protect tab/
Лепесток защиты
записи
Labelling position/
Позиция маркировки
— Операции с “Memory Stick” —
Использование “Memory
Stick”–Введение
125
“Memory Stick” operations
Операции с “Memory Stick”
• Не допускайте, чтобы “Memory Stick”
становились влажными.
• Не используйте и не храните “Memory Stick”
в местах:
– Чрезмерно жарких, например, в
припаркованном под солнцем автомобиле
или под палящим солнцем.
– Под прямым солнечным светом
– В местах очень влажных или содержащих
коррозионные газы
• При переноске или хранении “Memory Stick”
положите ее в футляр.
“Memory Stick”, отформатированная
на компьютере
“Memory Stick”, отформатированная в
операционной системе Windows или
Macintosh, может оказаться не совместимой с
данной видеокамерой.
Примечания по совместимости
данных изображения
• Файлы данных изображения, записанные на
“Memory Stick” с помощью данной
видеокамеры, отвечают проектным
требованиям для универсального стандарта
файловых систем видеокамеры,
разработанного JEIDA (японской
ассоциацией электронной промышленности).
Вы не можете воспроизводить на Вашей
видеокамере неподвижные изображения,
записанные на другой аппаратуре (DCR-
TRV890E/TRV900/TRV900E или DCS-D700/
D770), которые не соответствуют этому
универсальному стандарту. (Эти модели не
продаются в некоторых регионах.)
• Если Вы не можете использовать “Memory
Stick”, которая использовалась на другой
аппаратуре, отформатируйте “Memory Stick”
на Вашей видеокамере, следуя инструкции
на стр. 120. Имейте в виду, что все
изображения на “Memory Stick” буду
удалены, если Вы отформатируете ее.
“Memory Stick” и 
 являются
фирменными знаками Sony Corporation.
•Microsoft
 и Windows
 являются официально
зарегистрированными марками или
фирменными знаками Microsoft Corporation в
Соединенных Штатах и/или других странах.
•Macintosh и Mac OS являются фирменными
знаками Apple Computer, Inc.
•Все другие названия изделий, упомянутые в
данном руководстве, могут быть
фирменными знаками или официально
зарегистрированными торговыми марками
соответствующих компаний.
В дальнейшем, знаки 
 и 
 не будут
указываться каждый раз в данном руководстве.
•Do not let “Memory Stick”s get wet.
•Do not use or keep “Memory Stick”s in
locations that are:
– Extremely hot such as in a car parked in the
sun or under the scorching sun
– Under direct sunlight
– Very humid or subject to corrosive gases
•When you carry or store a “Memory Stick”, put
it in its case.
“Memory Stick”s formatted by a
computer
“Memory Stick”s formatted by Windows OS or
Macintosh computers do not have a guaranteed
compatibility with this camcorder.
Notes on image data compatibility
•Image data files recorded on “Memory Stick”s
by your camcorder conform with the Design
Rules for Camera File Systems universal
standard established by the JEIDA (Japan
Electronic Industry Development Association).
You cannot play back on your camcorder still
images recorded on other equipment (DCR-
TRV890E/TRV900/TRV900E or DSC-D700/
D770) that does not conform with this universal
standard. (These models are not sold in some
areas.)
•If you cannot use the “Memory Stick” that has
been used on other equipment, format the
“Memory Stick” on your camcorder following
the steps on page 112. Note that all images on
the “Memory Stick” will be deleted if you
format it.
“Memory Stick” and 
 are trademarks of
Sony Corporation.
•Microsoft
 and Windows
 are either registered
trademarks or trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.
•Macintosh and Mac OS are trademarks of
Apple Computer, Inc.
•All other product names mentioned herein may
be the trademarks or registered trademarks of
their respective companies.
Furthermore, “
” and “
” are not mentioned in
each case in this manual.
Using “Memory Stick”
– introduction
Использование “Memory Stick”
–Введение
126
Установка “Memory Stick”
Вставьте “Memory Stick” в отсек для “Memory
Stick” до упора, так чтобы знак v был
обращен к отсеку “Memory Stick”, как
показано на рисунке.
Для извлечения “Memory Stick”
Нажмите кнопку извлечения “Memory Stick”.
“Memory Stick” выйдет из отсека.
Если лампочка доступа горит или мигает
Не трясите и не стучите по Вашей
видеокамере, потому что видеокамера
читает данные с “Memory Stick” или
записывает данные на “Memory Stick”. Не
выключайте питание, не извлекайте “Memory
Stick” и не снимайте батарейный блок. В
противном случае данные изображения могут
быть повреждены.
Если отображается индикатор
 MEMORY STICK ERROR”
“Memory Stick”, возможно, повреждена. Если
это произошло, используйте другую “Memory
Stick”.
Inserting “Memory Stick”
Insert a “Memory Stick” in the “Memory Stick”
slot as far as it can go with the v mark facing
toward the “Memory Stick” slot as illustrated
below.
To eject the “Memory Stick”
Press the “Memory Stick” eject button. The
“Memory Stick” pops up.
When the access lamp is lit or flashing
Do not shake or strike your camcorder because
your camcorder is reading the data from the
“Memory Stick” or recording the data on the
“Memory Stick”. Do not turn the power off , eject
the “Memory Stick” or remove the battery pack.
Otherwise, the image data breakdown may
occur.
If “
 MEMORY STICK ERROR” is displayed
The “Memory Stick” may be corrupted. If this
occurs, use another “Memory Stick.”
Using “Memory Stick”
– introduction
“Memory Stick” slot/
Отсек “Memory Stick”
Access lamp/
Лампочка доступа
“Memory Stick” eject button/
Кнопка выталкивания
“Memory Stick”
Использование “Memory Stick”
–Введение
127
“Memory Stick” operations
Операции с “Memory Stick”
Выбор режима качества
изображения
Вы можете выбрать режим качества
изображения при записи неподвижного
изображения.
Установкой по умолчанию является FINE.
(1) Установите переключатель POWER в
положение PLAYER, VCR (только модели
DCR-TRV330E) или MEMORY. Убедитесь,
что фиксатор LOCK установлен в правом
(незафиксированном) положении.
(2) Нажмите кнопку MENU, чтобы на дисплее
появилась индикация меню.
(3) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для выбора
установки 
, а затем нажмите диск.
(4) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора установки STILL SET, а затем
нажмите диск.
(5) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора установки QUALITY, а затем
нажмите диск.
(6) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора подходящего качества
изображения, а затем нажмите диск.
Selecting image quality mode
You can select image quality mode in still image
recording. The default setting is FINE.
(1) Set the POWER switch to PLAYER, VCR
(DCR-TRV330E only) or MEMORY. Make
sure that the LOCK is set to the left (unlock)
position.
(2) Press MENU to make the menu display
appear.
(3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select 
,
then press the dial.
(4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
STILL SET, then press the dial.
(5) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
QUALITY, then press the dial.
(6) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the
desired image quality, then press the dial.
Using “Memory Stick”
– introduction
1
2
3
4
5
6
MENU
C
AM
ER
A
M
EM
ORY
PLA
YE
R
O
FF
(C
H
G
)
POW
ER
MEMOR Y S E T
R E T U R N
S T I L L S E T
P R I N T MA R K
P RO T E C T
S L I D E S HOW
D E L E T E A L L
F ORMA T
[ ME NU ]  :  E ND
MEMOR Y S E T
[ ME NU ]  :  E ND
P I C MOD E
QU A L I T Y
R E T U R N
S T I L L S E T
F L D / F R AME
S I NG L E
MEMOR Y S E T
[ ME NU ]  :  E ND
P I C MOD E
QU A L I T Y
R E T U R N
S T I L L S E T
F L D / F R AME
F I N E
S T A N D A R D
R EMA I N
4 0
MEMOR Y S E T
[ ME NU ]  :  E ND
S T I L L S E T
S T A N D A R D
P I C MOD E
QU A L I T Y
R E T U R N
F L D / F R AME
R EMA I N
6 0
Использование “Memory Stick”
–Введение
1-29
128
Maximum number of images you can record on a “Memory Stick”/
Максимальное количество изображений, которое Вы можете записать на “Memory Stick”
Setting/
4MB
Установка
(supplied)/
8MB
16MB
32MB
64MB
(приобретается отдельно)
FINE
40
81
164
329
659
STANDARD
60
122
246
494
988
Note
In some cases, changing the image quality mode
may not affect the image quality, depending on
the types of images you are shooting.
Image quality settings
Setting
Meaning
FINE (FINE)
Use this mode when you
want to record high quality
images. The image is
compressed to about 1/6.
STANDARD (STD) This is the standard image
quality. The image is
compressed to about 1/10.
Differences in image quality mode
Recorded images are compressed in JPEG format
before being stored into memory. The memory
capacity allotted to each image varies depending
on the selected image quality mode. Details are
shown in the table below. (The number of pixels
is 640 
×
 480, regardless of image quality mode.
The data size before compression is about 600
KB.)
Image quality mode
Memory capacity
FINE
About 100 KB
STANDARD
About 60 KB
Approximate number of images you can
record on a “Memory Stick”
The approximate number of images you can
record on a “Memory Stick” formatted using this
camcorder varies depending on which image
quality mode you select and the complexity of
the subject.
Note on the image quality mode indicator
This is only displayed during recording.
Using “Memory Stick”
– introduction
Использование “Memory Stick”
–Введение
Примечание
В некоторых случаях, изменение режима
качества изображения может отразиться на
качестве изображений, в зависимости от
типов изображений, которые Вы снимаете.
Установки качества изображения
Установка
Значение
FINE (FINE)
Используйте этот режим, если
Вы хотите записать
высококачественные
изображения. Изображение
сжимается примерно до 1/6.
STANDARD
Это соответствует
(STD)
стандартному качеству
изображения. Изображение
сжимается примерно до 1/10.
Отличия в режиме качества изображения
Записанные изображения сжимаются в
формат JPEG перед сохранением в памяти.
Емкость памяти, выделенная для каждого
изображения, изменяется в зависимости от
выбранного режима качества изображения.
Подробности содержатся в приведенной
ниже таблице. (Количество элементов
изображения равно 640 
×
 480, независимо от
режима качества изображения. Размер
перед сжатием составляет около 600 Kб.)
Режим качества
Емкость памяти
изображения
FINE
Около 100 Кб
STANDARD
Около 60 Кб
Приблизительное количество
изображений, которое Вы можете
записать на “Memory Stick”
Приблизительное количество изображений,
которое Вы можете записать на “Memory
Stick”, отформатированную с помощью
данной видеокамеры, изменяется в
зависимости от выбранного Вами режима
качества изображения и сложности объекта.
Примечание по индикатору режима
качества изображения
Этот индикатор отображается только во
время записи.
129
“Memory Stick” operations
Операции с “Memory Stick”
– Только модели DCR-TRV325E/
TRV330E/TRV430E/TRV530E
Вы можете выбрать режим FIELD или FRAME
при записи неподвижных изображений. Ваша
видеокамера компенсирует подрагивания при
записи движущихся объектов в режиме FIELD.
Ваша видеокамера записывает неподвижные
изображения с высоким качеством в режиме
FRAME. Выберите опцию FIELD или FRAME в
установках меню (стр. 107).
Перед началом работы
Вставьте “Memory Stick” в Вашу видеокамеру.
(1) Установите переключатель POWER в
положение MEMORY. Убедитесь, что
фиксатор LOCK установлен в левом
(незафиксированном) положении.
(2) Держите слегка нажатой кнопку PHOTO.
Зеленый знак z прекратит мигать и будет
высвечиваться постоянно.  Яркость
изображения и фокусное расстояние
будут отрегулированы при наводке на
середину изображения и будут
зафиксированы при этом.
(3) Нажмите кнопку PHOTO сильнее.
Изображение, отображаемое на экране,
будет записано на “Memory Stick”. Запись
считается завершенной, если исчезнет
перемещающийся полосатый индикатор.
– DCR-TRV325E/TRV330E/TRV430E/
TRV530E only
You can select the FIELD or FRAME mode in still
image recording. Your camcorder compensates
for camera-shake when recording moving
subjects in the FIELD mode. Your camcorder
records still images in high quality in the FRAME
mode. Select the FIELD or FRAME in the menu
settings (p. 107).
Before operation
Insert a “Memory Stick” into your camcorder.
(1) Set the POWER switch to MEMORY. Make
sure that the LOCK is set to the left (unlock)
position.
(2) Keep pressing PHOTO lightly. The green z
mark stops flashing, then lights up. The
brightness of the image and focus are
adjusted, being targeted for the middle of the
image and are fixed. Recording does not start
yet.
(3) Press PHOTO deeper. The image displayed
on the screen will be recorded on the
“Memory Stick”. Recording is complete when
the bar scroll indicator disappears.
Recording still images on
“Memory Stick”
– Memory Photo recording
3
21   40  /        
2
FINE
FINE
PHOTO
PHOTO
1
C
AM
ER
A
M
EM
ORY
PLA
YE
R
O
FF
(C
H
G
)
POW
ER
Number of images can be recorded on the
“Memory Stick”/Количество изображений,
которые можно записать на “Memory Stick”
Number of recorded images/
Количество записанных изображений
Запиcь неподвижных изображений
на “Memory Stick” – Фотоcъемка с
сохранением в памяти
130
Примечания
• При записи быстро движущихся объектов в
режиме FRAME, изображение будет
размытым.
• При записи в режиме FRAME функция
компенсации подрагивания Вашей
видеокамеры может работать неправильно.
Рекомендуется выполнять съемку объектов
с помощью треноги.
• Во время записи неподвижных изображений
в пункте 2 с нажатой PHOTO, изображение
будет временно мерцать. Это не является
неисправностью.
Если переключатель POWER установлен в
положение MEMORY
Следующие функции не будут работать:
– широкоэкранный телевизионный режим
– эффект изображения
– цифровой эффект
– титр
– режим низкой освещенности функции
PROGRAM AE.
Если Вы записываете неподвижное
изображение
Вы не можете ни выключить питание, ни
нажать кнопку PHOTO.
Если Вы нажмете PHOTO на пульте
дистанционного управления
Ваша видеокамера тотчас же запишет
изображение, которое будет на экране при
нажатии кнопки.
Запись изображений непрерывно
Вы можете записывать неподвижные
изображения непрерывно.
Многоэкранный режим
Вы можете записывать 9 неподвижных
изображений непрерывно на одной странице.
Notes
•When recording fast-moving subjects in the
FRAME mode, the recorded image blurry.
•When recording in the FRAME mode, your
camcorder may not correct camera-shake. We
recommend that you shoot objects with a
tripod.
•When recording still images at step 2 with
PHOTO pressed lightly, the image momentarily
flickers. This is not a malfunction.
When the POWER switch is set to MEMORY
The following functions do not work:
– wide mode
– picture effect
– digital effect
– title
– low lux mode of PROGRAM AE.
When you are recording a still image
You can neither turn off the power nor press
PHOTO.
When you press PHOTO on the Remote
Commander
Your camcorder immediately records the image
that is on the screen when you press the button.
Recording images continuously
You can record still images continuously.
Multi screen mode
You can record 9 still images continuously on a
single page.
Recording still images on
“Memory Stick”
– Memory Photo recording
Запиcь неподвижных изображений
на “Memory Stick” – Фотоcъемка с
сохранением в памяти
131
“Memory Stick” operations
Операции с “Memory Stick”
(1) Установите переключатель POWER в
положение MEMORY. Убедитесь, что
переключатель LOCK установлен в левое
(незафиксированное положение).
(2) Нажмите кнопку MENU, чтобы на дисплее
появилась индикация меню.
(3) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора установки 
, а затем нажмите
диск.
(4) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора установки STILL SET, а затем
нажмите диск.
(5) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора установки PIC MODE, а затем
нажмите диск.
(6) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора желаемой установки, а затем
нажмите диск.
(7) Нажмите кнопку MENU для стирания
индикации меню.
(8) Твердо нажмите кнопку PHOTO.
Если емкость “Memory Stick”
переполнена
На экране появится индикация “
 FULL”, и
Вы не сможете записывать неподвижные
изображения на эту “Memory Stick”.
(1) Set the POWER switch to MEMORY. Make
sure that the LOCK is set to the left (unlock)
position.
(2) Press MENU to make the menu display
appear.
(3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select 
,
then press the dial.
(4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
STILL SET, then press the dial.
(5) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select  PIC
MODE, then press the dial.
(6) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the
desired setting, then press the dial.
(7) Press MENU to erase the menu display.
(8) Press PHOTO deeper.
If the capacity of the “Memory Stick”
becomes full
 FULL” appears on the screen and you
cannot record still images on the “Memory
Stick”.
Recording still images on
“Memory Stick”
– Memory Photo recording
2,7
3
4,5
6
1
MENU
C
AM
ER
A
M
EM
ORY
PLA
YE
R
O
FF
(C
H
G
)
POWER
MEMOR Y S E T
R E T U R N
S T I L L S E T
P R I N T MA R K
P RO T E C T
S L I D E S HOW
D E L E T E A L L
F ORMA T
[ ME NU ]  :  E ND
MEMOR Y S E T
[ ME NU ]  :  E ND
P I C MOD E
QU A L I T Y
R E T U R N
S T I L L S E T
F L D / F R AME
S I NG L E
MEMOR Y S E T
[ ME NU ]  :  E ND
S T I L L S E T
S I NG L E
MU L T I
S C R N
P I C MOD E
QU A L I T Y
R E T U R N
F L D / F R AME
MEMOR Y S E T
[ ME NU ]  :  E ND
S T I L L S E T
MU L T I
S C R N
P I C MOD E
QU A L I T Y
R E T U R N
F L D / F R AME
PHOTO
Запиcь неподвижных изображений
на “Memory Stick” – Фотоcъемка с
сохранением в памяти
Page of 127
Display

Click on the first or last page to see other DCR-TRV230E / DCR-TRV235E / DCR-TRV325E / DCR-TRV330E / DCR-TRV430E / DCR-TRV530E service manuals if exist.