DOWNLOAD Sony DCR-TRV230E / DCR-TRV235E / DCR-TRV325E / DCR-TRV330E / DCR-TRV430E / DCR-TRV530E Service Manual ↓ Size: 26.62 MB | Pages: 127 in PDF or view online for FREE

Model
DCR-TRV230E DCR-TRV235E DCR-TRV325E DCR-TRV330E DCR-TRV430E DCR-TRV530E
Pages
127
Size
26.62 MB
Type
PDF
Document
Service Manual
Brand
Device
Movie
File
dcr-trv230e-dcr-trv235e-dcr-trv325e-dcr-trv330e-dc.pdf
Date

Sony DCR-TRV230E / DCR-TRV235E / DCR-TRV325E / DCR-TRV330E / DCR-TRV430E / DCR-TRV530E Service Manual ▷ View online

1-38
164
Удаление всех изображений
Вы можете удалить все незащищенные
изображения на “Memory Stick”.
(1) Установите переключатель POWER в
положение MEMORY. Убедитесь, что
фиксатор LOCK установлен в левом
(незафиксированном) положении.
(2) Нажмите кнопку MENU, чтобы на дисплее
появилась индикация меню.
(3) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для выбора
установки 
, а затем нажмите диск.
(4) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для выбора
установки DELETE ALL, а затем нажмите диск.
(5) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора установки OK, а затем нажмите
диск. Индикация OK изменится на
индикацию EXECUTE.
(6) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора установки EXECUTE, а затем
нажмите диск. На экране появится
индикация DELETING. Когда все
незащищенные изображения будут удалены,
на дисплее появится индикация COMPLETE.
Deleting all the images
You can delete all the unprotected images in the
“Memory Stick”.
(1) Set the POWER switch to MEMORY. Make
sure that the LOCK is set to the left (unlock)
position.
(2) Press MENU to make the menu display
appear.
(3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select 
,
then press the dial.
(4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
DELETE ALL, then press the dial.
(5) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select OK,
then press the dial. OK changes to EXECUTE.
(6) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
EXECUTE, then press the dial. DELETING
appears on the screen. When all the
unprotected images are deleted, COMPLETE
is displayed.
Deleting images
2
1
MENU
C
AM
ER
A
M
EM
ORY
PLA
YE
R
O
FF
(C
H
G
)
POWER
3
4
6
5
MEMOR Y S E T
R E T U R N
S T I L L S E T
P R I N T MA R K
P RO T E C T
S L I D E S HOW
D E L E T E A L L
F ORMA T
[ ME NU ]  :  E ND
MEMOR Y S E T
R E T U R N
S T I L L S E T
P R I N T MA R K
P RO T E C T
R E T U R N
O K
S L I D E S HOW
D E L E T E A L L
F ORMA T
[ ME NU ]  :  E ND
MEMOR Y S E T
R E T U R N
S T I L L S E T
P R I N T MA R K
P RO T E C T
R E A D Y
S L I D E S HOW
D E L E T E A L L
F ORMA T
[ ME NU ]  :  E ND
MEMOR Y S E T
R E T U R N
S T I L L S E T
P R I N T MA R K
P RO T E C T
S L I D E S HOW
D E L E T E A L L
F ORMA T
[ ME NU ]  :  E ND
R E T U R N
O K
MEMOR Y S E T
R E T U R N
S T I L L S E T
P R I N T MA R K
P RO T E C T
S L I D E S HOW
D E L E T E A L L
F ORMA T
[ ME NU ]  :  E ND
R E T U R N
E X E C U T E
MEMOR Y S E T
R E T U R N
S T I L L S E T
P R I N T MA R K
P RO T E C T
S L I D E S HOW
D E L E T E A L L
F ORMA T
[ ME NU ]  :  E ND
D E L E T I NG
MEMOR Y S E T
R E T U R N
S T I L L S E T
P R I N T MA R K
P RO T E C T
S L I D E S HOW
D E L E T E A L L
F ORMA T
[ ME NU ]  :  E ND
COMP L E T E
Удаление изображений
165
“Memory Stick” operations
Операции с “Memory Stick”
Deleting images
Удаление изображений
Для отмены удаления всех
изображений на “Memory Stick”
Выберите установку RETURN в пункте 5, а
затем нажмите кнопку SEL/PUSH EXEC
Во время отображения индикации
DELETING
Не изменяйте положение переключателя
POWER и не нажимайте каких-либо кнопок.
Если лепесток защиты записи на “Memory
Stick” установлен в положение LOCK
Вы не можете удалить изображения.
To cancel deleting all the images in
the “Memory Stick”
Select RETURN in step 5, then press the SEL/
PUSH EXEC.
While DELETING appears
Do not turn the POWER switch or press any
buttons.
If the write-protect tab on the “Memory Stick”
is set to LOCK
You cannot delete images.
166
– Только модели DCR-TRV325E/
TRV330E/TRV430E/TRV530E
Вы можете указать записанные изображения
для распечатки. Эта функция является
полезной для распечатки неподвижных
изображений позже.
Ваша видеокамера соответствует стандарту
DPOF (цифровой служебный формат
распечатки) для указания неподвижных
изображений для распечатки.
Перед началом работы
Вставьте “Memory Stick” в Вашу видеокамеру.
(1) Установите переключатель POWER в
положение MEMORY, PLAYER или VCR
(только модели DCR-TRV330E). Убедитесь,
что фиксатор LOCK установлен в левом
(незафиксированном) положении.
(2) Воспроизведите изображение, на котором
Вы хотите записать печатный знак.
(3) Нажмите кнопку MENU, чтобы на дисплее
появилось меню.
(4) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора установки 
, а затем нажмите
диск.
(5) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора установки PRINT MARK, а затем
нажмите диск.
(6) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для выбора
установки ON, а затем нажмите диск.
(7) Нажмите кнопку MENU для стирания
индикации меню. На дисплее появится
знак 
 рядом с названием файла
данных изображения с печатным знаком.
– DCR-TRV325E/TRV330E/TRV430E/
TRV530E only
You can specify the recorded still image to print
out. This function is useful for printing out still
images later.
Your camcorder conforms with the DPOF
(Digital Print Order Format) standard for
specifying the still images to print out.
Before operation
Insert a “Memory Stick” into your camcorder.
(1) Set the POWER switch to MEMORY, PLAYER
or VCR (DCR-TRV330E only). Make sure that
the LOCK is set to the left (unlock) position.
(2) Play back the image you want to write a print
mark.
(3) Press MENU to display the menu.
(4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select 
,
then press the dial.
(5) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
PRINT MARK, then press the dial.
(6) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select ON,
then press the dial.
(7) Press MENU to erase the menu display. The
 mark is displayed beside the data file
name of the image with a print mark.
3,7
4
5
6
1
MENU
C
AM
ER
A
M
EM
ORY
PLA
YE
R
O
FF
(C
H
G
)
POW
ER
MEMOR Y S E T
R E T U R N
S T I L L S E T
P R I N T MA R K
P RO T E C T
S L I D E S HOW
D E L E T E A L L
F ORMA T
[ ME NU ]  :  E ND
MEMOR Y S E T
R E T U R N
S T I L L S E T
P R I N T MA R K
P RO T E C T
ON
O F F
S L I D E S HOW
D E L E T E A L L
F ORMA T
[ ME NU ]  :  E ND
MEMOR Y S E T
R E T U R N
S T I L L S E T
P R I N T MA R K
P RO T E C T
O F F
S L I D E S HOW
D E L E T E A L L
F ORMA T
[ ME NU ]  :  E ND
MEMOR Y S E T
R E T U R N
S T I L L S E T
P R I N T MA R K
P RO T E C T
ON
S L I D E S HOW
D E L E T E A L L
F ORMA T
[ ME NU ]  :  E ND
Writing a print mark
– PRINT MARK
Запись печатных
знаков – PRINT MARK
167
“Memory Stick” operations
Операции с “Memory Stick”
Writing a print mark
– PRINT MARK
Для отмены записи печатных знаков
Выберите установку OFF в пункте 6, а затем
нажмите диск SEL/PUSH EXEC.
Если лепесток защиты записи на “Memory
Stick” установлен в положение LOCK
Вы не можете записать печатные знаки на
неподвижные изображения.
Запись печатных знаков
– PRINT MARK
To cancel writing print marks
Select OFF in step 6, then press the SEL/PUSH
EXEC dial.
If the write-protect tab on the “Memory Stick”
is set to LOCK
You cannot write print marks on still images.
1-39
168
– только модели DCR-TRV325E/
TRV330E/TRV430E/TRV530E
Вы можете использовать принтер
(приобретается отдельно) с Вашей
видеокамерой для печати изображений на
бумаге для отпечатков. Для получения более
подробной информации см. руководство по
эксплуатации принтера.
Существуют различные способы печати
неподвижных изображений. Следующий
способ, тем не менее, описывает, как
выполнить печать путем выбора пункта 
из меню Вашей видеокамеры. (стр. 107)
Перед применением
•Вставьте записанную “Memory Stick” в Вашу
видеокамеру.
•Подсоедините принтер к Вашей
видеокамере, как показано на рисунке.
Вы можете напечатать 9 неподвижных
изображений на 9 составных листах бумаги
для отпечатков. Выберите нужный режим в
установках меню.
*9 неподвижных изображений с метками
печати печатаются вместе.
Вы можете делать отпечатки с датой записи
и/или временем записи. Выберите нужный
режим в установках меню.
– DCR-TRV325E/TRV330E/TRV430E/
TRV530E only
You can use the printer (optional) on your
camcorder to print images on the print paper.
For details, refer to the operating instructions of
the printer.
There are various ways of printing still images.
The folowing, however, describes how to print
by selecting 
 in the menu on your camcorder.
(p. 107)
Before operation
•Insert a recorded “Memory Stick” into your
camcorder.
•Connect the printer to your camcorder as
illustrated.
You can print 9 still images on the 9 split print
paper. Select the desired mode in the menu
settings.
* 9 still images with print marks are printed
together.
You can make prints with the recording date
and/or recording time. Select the desired mode
in the menu settings.
4 7 2001
DATE
DAY & TIME
4 12 : 00
Using the printer
(optional)
SAME PICS/
MULTI PICS or *MARKED PICS/
Режимы MULTI PICS или *MARKED PICS
Printer/
Принтер
P R I N T S E T
[ ME NU ]  :  E ND
R E T U R N
9 P I C P R I N T
D A T E / T I ME
R E T U R N
S AME
MU L T I
MA R K E D
P R I N T S E T
[ ME NU ]  :  E ND
R E T U R N
9 P I C P R I N T
D A T E / T I ME
O F F
D A T E
D A Y & T I ME
DATE
Использование принтера
(приобретается отдельно)
MENU
9PIC PRINT
DATE/TIME
169
Troubleshooting
Поиск и устранение неисправностей
— Troubleshooting —
English
Types of trouble and their solutions
If you run into any problem using your camcorder, use the following table to troubleshoot the
problem. If the problem persists, disconnect the power source and contact your Sony dealer or
local authorized Sony service facility. If “C:ss:ss” appears on the screen or the display
window, the self-diagnosis display function has worked. See page 174.
In the recording mode
Symptom
Cause and/or Corrective Actions
• The POWER switch is not set to CAMERA.
c Set it to CAMERA. (p. 26)
• The tape has run out.
c Rewind the tape or insert a new one. (p. 24, 39)
• The write-protect tab is set to expose the red mark.
c Use a new tape or slide the tab. (p. 24, 25)
• The tape is stuck to the drum (moisture condensation).
c Remove the cassette and leave your camcorder for at
least  1 hour to acclimatize. (p. 193)
• While being operated in CAMERA mode, your camcorder
has been in the standby mode for more than 3 minutes.
c Set the POWER switch to OFF (CHG) and then to
CAMERA again. (p. 26)
• The battery pack is dead or nearly dead.
c Install a fully charged battery pack. (p. 15, 16)
• The viewfinder lens is not adjusted.
c Adjust the viewfinder lens. (p. 30)
• STEADYSHOT is set to OFF in the menu settings.
c Set it to ON. (p. 107)
• FOCUS is set to MANUAL.
c Set it to AUTO. (p. 65)
• Shooting conditions are not suitable for autofocus.
c Set FOCUS to MANUAL to focus manually. (p. 65)
• The LCD panel is open.
c Close the LCD panel. (p. 28)
• The tape is the standard 8 tape.
c Use Hi8 
/Digital8   tapes. (p. 113)
• The contrast between the subject and background is too
high. This is not a malfunction.
• This is not a malfunction.
• Slow shutter, low lux or Super NightShot mode is
activated. This is not a malfunction.
(Continued on the following page)
A vertical band appears when you
shoot a very bright subject.
Some tiny white spots appear on the
screen.
A vertical band appears when you
shoot a subject such as lights or a
candle flame against a dark
background.
START/STOP does not operate.
The power goes off.
The image on the viewfinder screen
is not clear.
The autofocusing function does not
work.
The SteadyShot function does not
work.
The picture does not appear in the
viewfinder.
You cannot record in the LP mode.
170
Types of trouble and their solutions
Symptom
Cause and/or Corrective Actions
• If 10 minutes elapse after you set the POWER switch to
CAMERA or DEMO MODE is set to ON in the menu
settings without a cassette inserted, your camcorder
automatically starts the demonstration.
c Insert a cassette and the demonstration stops.
You can also cancel DEMO MODE. (p. 107)
• NIGHTSHOT is set to ON.
c Set it to OFF. (p. 33)
• NIGHTSHOT is set to ON in a bright place.
c Set it to OFF. (p. 33)
• The backlight function is active.
c Set it off. (p. 32)
• BEEP is set to OFF in the menu settings.
c Set it to MELODY or NORMAL. (p. 107)
• Set STEADYSHOT to OFF in the menu setting. (P. 107)
• The power of the external flash (optional) is off or the
power source does not installed.
c Turn on the external flash or install the power source.
• Two or more external flashes (optional) are attached.
c Only one external flash (optional) can be attached.
• AUTO is selected in FLASH MODE in the menu settings
while recording in a bright place.
c Set it to ON. (p. 107)
In the playback mode
Symptom
Cause and/or Corrective Actions
• The POWER switch is not set to PLAYER or VCR (DCR-
TRV330E only).
c Set it to PLAYER or VCR (DCR-TRV330E only). (p. 39)
• The tape has run out.
c Rewind the tape. (p. 39)
• The video head may be dirty.
c Clean the heads using the Sony V8-25CLD cleaning
cassette (optional). (p. 194)
• The stereo tape is played back with HiFi SOUND set to 2
in the menu settings.
c Set it to STEREO. (p. 107)
• The volume is turned to minimum.
c Press VOLUME +. (p. 39)
• AUDIO MIX is set to ST2 side in the menu settings.
c Adjust AUDIO MIX. (p. 107)
• The tape has a blank portion in the recorded portion.
 (p. 78)
• PB MODE is set to 
/  in the menu settings.
c Set it to AUTO. (p. 107)
• Set PB MODE to 
/  in the menu settings. (p. 107)
The picture which is recorded in the
Digital8   system is not played back.
The tape which is recorded in the Hi8
/standard 8 system is not played
back correctly.
An unknown picture is displayed on
the screen.
Picture appears too bright, and the
subject does not appear on the
screen.
The picture is recorded in incorrect or
unnatural colours.
The tape does not move when a
video control button is pressed.
A horizontal black band appears
when shooting a TV screen or
computer screen.
No sound or only a low sound is
heard when playing back a tape.
There are horizontal lines on the
picture or the playback picture is
not clear or does not appear.
The playback button does not work.
The click of the shutter does not
sound.
An external flash (optional) does not
work.
The date search does not work
correctly.
171
Troubleshooting
Поиск и устранение неисправностей
Types of trouble and their solutions
In the recording and playback modes
Symptom
Cause and/or Corrective Actions
• The battery pack is not installed, or is dead or nearly dead.
c Install a charged battery pack. (p. 15, 16)
• The AC power adaptor is not connected to a wall socket.
c Connect the AC power adaptor to a wall socket. (p. 21)
• The tape was ejected after recording.
• You have not recorded on the new cassette yet.
• The tape has a blank portion in the beginning or middle.
• The operating temperature is too low.
• The battery pack is not fully charged.
c Charge the battery pack fully again. (p. 16)
• The battery pack is completely dead, and cannot be
recharged.
c Replace with a new battery pack. (p. 15)
• You have used the battery pack in an extremely hot or
cold environment for a long time.
• The battery pack is completely dead, and cannot be
recharged.
c Replace with a new battery pack. (p. 15)
• The battery is dead.
c Use a fully charged battery pack. (p. 15, 16)
• A deviation has occurred in the remaining battery time.
c Charge the battery fully. (p. 16)
• A deviation has occurred in the remaining battery time.
c Charge the battery fully so that the battery remaining
indicator indicates correct time. (p. 16)
• The power source is disconnected.
c Connect it firmly. (p. 15, 21)
• The battery is dead.
c Use a charged battery pack. (p. 15, 16)
• Moisture condensation has occurred.
c Remove the cassette and leave your camcorder for at
least 1 hour to acclimatize. (p. 193)
The battery pack is quickly
discharged.
The battery remaining
indicator does not indicate
the correct time.
The power does not turn on.
The end search function does not
work.
The 
% and Z indicators flash and no
functions except for cassette ejection
work.
The cassette cannot be removed from
the holder.
The end search function does not
work correctly.
The power goes off although the
battery remaining indicator indicates
that the battery pack has enough
power to operate.
(Continued on the following page)
1-40
172
Types of trouble and their solutions
When operating using the “Memory Stick”
– DCR-TRV325E/TRV330E/TRV430E/TRV530E only
Symptom
Cause and/or Corrective Actions
• The POWER switch is not set to MEMORY.
c Set it to MEMORY. (p. 129)
• The “Memory Stick” is not inserted.
c Insert a “Memory Stick”. (p. 126)
• The “Memory Stick” has already been recorded to its full
capacity.
c Delete unnecessary images and record again.
(p. 129, 163)
• The “Memory Stick” formatted incorrectly is inserted.
c Format the “Memory Stick” on your camcorder or use
another “Memory Stick.” (p. 112)
• The write-protect tab on the “Memory Stick” is set to
LOCK.
c Release the lock. (p. 124)
• The write-protect tab on the “Memory Stick” is set to
LOCK.
c Release the lock. (p. 124)
• The image is protected.
c Cancel image protection. (p. 161)
• The write-protect tab on the “Memory Stick” is set to
LOCK.
c Release the lock. (p. 124)
• The write-protect tab on the “Memory Stick” is set to
LOCK.
c Release the lock. (p. 124)
• The write-protect tab on the “Memory Stick” is set to
LOCK.
c Release the lock. (p. 124)
• The image to protect is not played back.
c Press MEMORY PLAY to play back the image. (p. 146)
• The write-protect tab on the “Memory Stick” is set to
LOCK.
c Release the lock. (p. 124)
• The image to write a print mark is not played back.
c Press MEMORY PLAY to play back the image. (p. 146)
• The “Memory Stick” has been recorded to its full capacity.
c Delete unnecessary images and write a print mark again.
(p. 163, 166)
• The write-protect tab on the “Memory Stick” is set to
LOCK.
c Release the lock. (p. 124)
The “Memory Stick” does not
function.
Recording does not function.
The image cannot be deleted.
You cannot format the “Memory
Stick”.
Deleting all the images cannot be
carried out.
You cannot write a print mark on
the still image.
The photo save function does not
work.
You cannot protect the image.
173
Troubleshooting
Поиск и устранение неисправностей
Types of trouble and their solutions
Others
Symptom
Cause and/or Corrective Actions
• The input selector on the VCR is not set correctly.
c Check the connection and set the input selector on the
VCR again. (p. 87)
• The camcorder is connected to DV equipment of other
than Sony.
c Set it to IR. (p. 88)
• Setting programme on a blank portion of the tape is
attempted.
c Set the programme again on a recorded portion. (p. 95)
• The camcorder and the VCR are not synchronized.
c Adjust the synchronicity. (p. 93)
• COMMANDER is set to OFF in the menu settings.
c Set it to ON. (p. 107)
• Something is blocking the infrared rays.
c Remove the obstacle.
• The batteries are inserted in the battery holder with the
+ – polarities incorrectly matching the + – marks.
c Insert the batteries with the correct polarity. (p. 211)
• The batteries are dead.
c Insert new ones. (p. 211)
• DISPLAY is set to V-OUT/LCD in the menu settings.
c Set it to LCD. (p. 107)
• Moisture condensation has occurred.
c Remove the cassette and leave your camcorder for at
least 1 hour to acclimatize. (p. 193)
• Some troubles has occurred in your camcorder.
c Remove the cassette and insert it again, then operate
your camcorder.
• The POWER switch is not set to OFF (CHG).
c Set it to OFF (CHG).
• Charging the battery pack is completed.
• The AC power adaptor is disconnected.
c Connect it firmly. (p. 21)
• The battery pack is not properly installed.
c Install it properly.
• Something is wrong with the battery pack.
c Contact your Sony dealer or local authorized Sony
service facility.
• Disconnect the power cord of the AC power adaptor or
remove the battery, then reconnect it in about one minute.
Turn the power on. If the functions still do not work, open
the LCD panel and press the RESET button under
DISPLAY button using a sharp-pointed object. (If you
press the RESET button, all the settings including the date
and time return to the default.) (p. 205)
The Remote Commander supplied
with your camcorder does not work.
The melody or beep sounds for 5
seconds.
The picture from a TV or VCR does
not appear even when your
camcorder is connected to outputs on
the TV or VCR.
While charging the battery pack, the
backlight of the display window
does not light.
Digital program editing does not
function.
No function works though the power
is on.
You cannot charge the battery pack.
While charging the battery pack, the
remaining battery time indicator
flashes.
174
English
Self-diagnosis display
C:21:00
LCD screen, viewfinder or
display window
Self-diagnosis display
•C:ss:ss
You can service your camcorder
yourself.
•E:ss:ss
Contact your Sony dealer or local
authorized Sony facility.
Your camcorder has a self-diagnosis display
function.
This function displays the current condition of
your camcorder as a 5-digit code (a combination of
a letter and figures) on the screen or in the display
window.
If a 5-digit code is displayed, check the following
code chart. The last two digits (indicated by ss)
will differ depending on the state of your
camcorder.
Five-digit display
Cause and/or Corrective Actions
• You are using a battery pack that is not an
“InfoLITHIUM” battery pack.
c Use an “InfoLITHIUM” battery pack. (p. 188)
• Moisture condensation has occurred.
c Remove the cassette and leave your camcorder for at
least 1 hour to acclimatize. (p. 193)
• The video heads are dirty.
c Clean the heads using the Sony V8-25CLD cleaning
cassette (optional). (p. 194)
• A malfunction other than the above that you can service
has occurred.
c Remove the cassette and insert it again, then operate
your camcorder.
c Disconnect the power cord of the AC power adaptor or
remove the battery pack. After reconnecting the power
source, operate your camcorder.
• A malfunction that you cannot service has occurred.
c Contact your Sony dealer or local authorized Sony
service facility and inform them of the 5-digit code.
(example: E:61:10)
If you are unable to rectify the problem even if you try corrective actions a few times, contact your
Sony dealer or local authorized Sony service facility.
C:21:ss
E:61:ss
E:62:ss
C:31:ss
C:32:ss
C:04:ss
C:22:ss
175
Troubleshooting
Поиск и устранение неисправностей
C:21:00
100–0001
English
Warning indicators and messages
If indicators and messages appear on the screen or in the display window, check the following.
See the page in parentheses “( )” for more information.
Warning indicators
100-0001
Warning indicator as to file
Slow flashing:
•The file is corrupted.
•The file is unreadable.
C:21:00
Self-diagnosis display (p. 174)
The battery is dead or nearly dead
Slow flashing:
•The battery is nearly dead.
The 
E indicator sometimes blinks even if
the remaining battery time is about five to
ten minutes depending on the operating
conditions, environment and battery
condition.
Fast flashing:
•The battery is dead.
Moisture condensation has occurred*
Fast flashing:
•Eject the cassette, turn off your camcorder,
and leave it for about 1 hour with the
cassette compartment open (p. 193).
Warning indicator as to “Memory
Stick”* (DCR-TRV325E/TRV330E/TRV430E/
TRV530E only)
Slow flashing:
•No “Memory Stick” is inserted.
Fast flashing:
•The “Memory Stick” is not readable with
your camcorder (p. 124).
Warning indicator as to “Memory Stick”
formatting (DCR-TRV325E/TRV330E/
TRV430E/TRV530E only)
Fast flashing:
•“Memory Stick” is not formatted correctly
(p. 112).
•The “Memory Stick” data is corrupted.*
Warning indicator as to tape
Slow flashing:
•The tape is near the end.
•No tape is inserted.*
•The write-protect tab on the cassette is out
(red) (p. 25).*
Fast flashing:
•The tape has run out.*
Z
You need to eject the cassette*
Slow flashing:
•The write-protect tab on the cassette is out
(red) (p. 25).
Fast flashing:
•Moisture condensation has occurred
(p. 193).
•The tape has run out.
•The self-diagnosis display function is
activated (p. 174).
The still image is protected * (DCR-
TRV325E/TRV330E/TRV430E/TRV530E only)
Slow flashing:
•The still image is protected (p. 161).
Warning indicator as to the flash
(optional)
Fast flashing:
•There is something wrong with the external
flash (optional).
* You hear the melody or beep sound.
1-41
176
Warning indicators and messages
Warning messages
•CLOCK SET
Set the date and time. (p. 22)
•FOR “InfoLITHIUM”
Use an “InfoLITHIUM” battery pack. (p. 188)
BATTERY ONLY
•8mm TAPE 
t SP REC
Use Hi8 
/Digital8   tapes when you record
Hi8 TAPE 
t LP/SP REC
in the LP mode.* (p. 113)
Q Z TAPE END
The tape has run out.*
Q NO TAPE
Insert a cassette tape.*
 CLEANING CASSETTE**
The video heads are dirty. (p. 194)
•COPY INHIBIT
You tried to record a picture that has a copyright
control signal.* (p. 186)
 FULL
The “Memory Stick” is full.* (p. 131)
(DCR-TRV325E/TRV330E/TRV430E/TRV530E only)
 
-
The write-protect tab on the “Memory Stick” is set to
LOCK.* (p. 124)  (DCR-TRV325E/TRV330E/
TRV430E/TRV530E only)
 NO FILE
No still image is recorded on the “Memory Stick”.*
(p. 147)  (DCR-TRV325E/TRV330E/TRV430E/
TRV530E only)
 NO MEMORY STICK
No “Memory Stick” is inserted.* (DCR-TRV325E/
TRV330E/TRV430E/TRV530E only)
 MEMORY STICK ERROR
The “Memory Stick” data is corrupted.* (p. 126)
(DCR-TRV325E/TRV330E/TRV430E/TRV530E only)
 FORMAT ERROR
Check the type of formatting.* (p. 112)
(DCR-TRV325E/TRV330E/TRV430E/TRV530E only)
 
DIRECTORY ERROR
The “Memory Stick” has more than one directory
such as 100msdcf.* (p. 147)
(DCR-TRV325E/TRV330E/TRV430E/TRV530E only)
* You hear the melody or beep sound.
** The 
x indicator and “  CLEANING CASSETTE” message appear one after another on the
screen.
185
Additional Information
Дополнительная информация
— Additional Information —
Digital8   system,
recording and playback
— Дополнительная информация —
Цифровая система Digital8  ,
запись и воспроизведение
Что такое “Цифровая система Digital8  ”?
Эта видеосистема была разработана для
обеспечения цифровой записи на
видеокассеты Hi8 
/Digital8  .
Используемые кассеты
Рекомендуется использовать видеокассеты
Hi8 
/Digital8  .*
Время записи при использовании Вашей
видеокамеры системы Digital8   на ленте Hi8
/стандартной ленте 8   составляет 2/3
времни записи при использовании обычной
видеокамеры Hi8 
/видеокамеры
стандартной системы 8  . (90 минут времени
записи становятся равными 60 минутам в
режиме SP).
* При использовании стандартной ленты 8  ,
ее следует воспроизводить на этой же
видеокамере. При воспроизведении
стандартной ленты 8   на других КВМ
(включая другие аппараты DCR-TRV230E/
TRV235E/TRV325E/TRV330E/TRV430E/
TRV530E) могут появится помехи типа
мозаики.
Примечание
Ленты, записанные в цифровой системе
Digital8  , не могут быть воспроизведены на
аппаратуре системы Hi8 
/стандартной
системы 8   (аналоговой).
 является фирменным знаком.
 является фирменным знаком.
 является фирменным знаком.
Система воспроизведения
Цифровая система Digital8   или Hi8 
/
стандартная система 8   автоматически
детектируется перед воспроизведением ленты.
Во время воспроизведения лент, записанных
в системе Hi8 
/стандартной системе 8 
цифровые сигналы выводятся в качестве
сигналов изображения через гнездо DV OUT
или DV IN/OUT.
Индикация во время автоматического
детектирования системы
Цифровая система Digital8   или Hi8 
/
стандартная система 8   автоматически
детектируется, а система воспроизведения
автоматически включается. Во время
выключения систем, экран становится голубым
и появляются следующие индикации на экране.
Может быть также слышен свистящий шум.
 
/ : Во время переключения с
системы Digital8   на систему Hi8
/стандартную систему 8 
/  
t  : Во время переключения с
системы Hi8 
/стандартной
системы 8   на цифровую
систему Digital 8 
What is the “Digital8   system”?
This video system has been developed to enable
digital recording to Hi8 
/Digital8   video
cassette.
Usable cassette tapes
We recommend using Hi8 
/Digital8   video
cassette. *
The recording time when you use your Digital8
 system camcorder on Hi8 
/standard 8 
tape is 2/3 the recording time when using the
conventional Hi8 
/standard 8   system
camcorder. (90 minutes of recording time
becomes 60 minutes in the SP mode.)
* If you use standard 8   tape, be sure to play
back the tape on this camcorder. Mosaic pattern
noise may appear when you play back standard
8   tape on other VCRs (including other DCR-
TRV230E/TRV235E/TRV325E/TRV330E/
TRV430E/TRV530E).
Note
Tapes recorded in the Digital8   system cannot
be played back on Hi8 
/standard 8 
(analog) system machine.
 is a trademark.
 is a trademark.
 is a trademark.
Playback system
The Digital8   system or Hi8 
/standard 8 
system is automatically detected before the tape
is played back.
During playback of tapes recorded in the Hi8
/standard 8   system, digital signals are
output as the image signals from the DV OUT or
DV IN/OUT jack.
Display during automatic detection of system
The Digital8   system or Hi8 
/standard 8 
system is automatically detected, and the
playback system is automatically switched to.
During switching of systems, the screen turns
blue, and the following displays appear on the
screen. A hissing noise also sometimes can be
heard.
 
/ : During switching from Digital8 
to Hi8 
/standard 8 
/  
t  : During switching from Hi8 
/
standard 8   to Digital8 
186
Digital8   system, recording and
playback
При воспроизведении
Воспроизведение лент, записанных в
системе NTSC
Вы можете воспроизводить ленты,
записанные в видеосистеме NTSC, на экране
ЖКД, если лента записана в режиме SP.
Сигнал авторского права
При воспроизведении
При использовании какой-либо другой
видеокамеры Вы не можете выполнять
запись на ленту, на которой записаны
контрольные сигналы авторского права для
защиты авторских прав программ, которые
воспроизводятся на Вашей видеокамере.
При записи (Только модели DCR-
TRV330E)
Вы не можете записывать на Вашей
видеокамере программы, содержащие
контрольные сигналы авторского права для
защиты авторских прав программ. Если Вы
попытаетесь записать такую программу, на
экране ЖКД, в видоискателе или на экране
телевизора появится индикация COPY
INHIBIT. При записи Ваша видеокамера не
будет записывать контрольные  сигналы
авторского права.
При воспроизведении ленты с
двойной звуковой дорожкой
При использовании лент, записанных
в цифровой системе Digital8 
При воспроизведении ленты в цифровой
системе Digital8  , на которую выполнена
перезапись ленты с двойной звуковой
дорожкой, записанной в цифровой
видеосистеме DV, установите команду “HiFi
SOUND” в нужный режим в установках меню
(стр. 107).
Звук от динамика
Режим
Воспроизведение
Воспроизведение
звучания
стереофонической ленты с двойной
HiFi
ленты
звуковой дорожкой
STEREO
Стереофонический Основной звук и
звук
вспомогательный звук
1
Левый канал
Основной звук
2
Правый канал
Вспомогательный звук
Цифровая система Digital8  ,
запись и воспроизведение
When you play back
Playing back an NTSC-recorded tape
You can play back tapes recorded in the NTSC
video system on the LCD screen, if the tape is
recorded in the SP mode.
Copyright signal
When you play back
Using any other video camera recorder, you
cannnot record on a tape that has recorded
copyright control signals for copyright protection
of software which is played back on your
camcorder.
When you record (DCR-TRV330E only)
You cannot record software on your camcorder
that contains copyright control signals for
copyright protection of software.
COPY INHIBIT appears on the LCD screen, in
the viewfinder or on the TV screen if you try to
record such software. Your camcorder does not
record copyright control signals on the tape
when it records.
When you playback a dual
sound track tape
When you use tapes recorded in the
Digital8   system
When you play back a Digital8   system tape
which is dubbed from a dual sound track tape
recorded in the DV system, set HiFi SOUND to
the desired mode in the menu settings (p. 107).
Sound from speaker
HiFi Sound Playing back Playing back a dual
Mode
a stereo tape sound track tape
STEREO
Stereo
Main sound and sub
sound
1
Lch
Main sound
2
Rch
Sub sound
187
Additional Information
Дополнительная информация
Digital8   system, recording and
playback
При использовании лент, записанных
в системе Hi8/стандартной системе 8
При воспроизведении ленты с двойной
звуковой дорожкой, записанной в
стереофонической системе AFM HiFi,
установите команду “HiFi SOUND” в нужный
режим в установках меню (стр. 107).
Звук от динамика
Режим
Воспроизведение
Воспроизведение
звучания
стереофонической ленты с двойной
HiFi
ленты
звуковой дорожкой
STEREO
Стереофонический Основной звук и
звук
вспомогательный звук
1
Монофонический звук Основной звук
2
Необычный звук Вспомогательный звук
Вы не можете записывать программы с
двойным звучанием на Вашей видеокамере.
When you use a tape recorded in the
Hi8/standard 8 system
When you play back a dual sound track tape
recorded in an AFM HiFi stereo system, set HiFi
SOUND to the desired mode in the menu settings
(p. 107).
Sound from speaker
HiFi Sound Playing back Playing back a dual
Mode
a stereo tape sound track tape
STEREO
Stereo
Main sound and sub
sound
1
Monaural
Main sound
2
Unnatural
Sub sound
Sound
You cannot record dual sound programmes on
your camcorder.
Цифровая система Digital8  ,
запись и воспроизведение
Page of 127
Display

Click on the first or last page to see other DCR-TRV230E / DCR-TRV235E / DCR-TRV325E / DCR-TRV330E / DCR-TRV430E / DCR-TRV530E service manuals if exist.