DOWNLOAD Sony DCR-PC8E (serv.man3) Service Manual ↓ Size: 4.29 MB | Pages: 127 in PDF or view online for FREE

Model
DCR-PC8E (serv.man3)
Pages
127
Size
4.29 MB
Type
PDF
Document
Service Manual
Brand
Device
Movie / LEVEL 1
File
dcr-pc8e-sm3.pdf
Date

Sony DCR-PC8E (serv.man3) Service Manual ▷ View online

38
Recording a picture
Remaining battery time indicator
The remaining battery time indicator roughly
indicates the recording time. The indicator may
not be correct, depending on the conditions in
which you are recording. When you close the
LCD panel and open it again, it takes about one
minute for the correct remaining battery time in
minutes to be displayed.
Time code
The time code indicates the recording or
playback time, “0:00:00” (hours : minutes :
seconds) in CAMERA mode and “0:00:00:00”
(hours : minutes : seconds : frames) in VCR
mode. You cannot rewrite only the time code.
Remaining tape indicator
The indicator may not be displayed accurately
depending on the tape.
Recording data
The recording data (date/time or various settings
when recorded) are not displayed while
recording. However, they are recorded
automatically onto the tape. To display the
recording data, press DATA CODE during
playback. You can also use the Remote
Commander for this operation (p. 47).
Запись изображения
Индикатор времени оставшегося заряда
батарейного блока
Индикатор оставшегося времени заряда
батарейного блока грубо оценивает время
записи. Индикатор может быть неточным в
зависимости от условий, в которых Вы
производите запись. Когда Вы закрываете
панель ЖКД и открываете её снова,
требуется около одной минуты для
правильного отображения оставшегося
времени заряда батарейного блока в
минутах.
Код времени
Код времени указывает время записи или
воспроизведения, “0:00:00” (часы:минуты:
секунды) в режиме CAMERA и “0:00:00:00”
(часы, минуты, секунды, кадры) в режиме
VCR. Вы не можете перезаписать только код
времени.
Индикатор оставшейся ленты
Индикатор может точно не отображаться в
зависимости от ленты.
Данные записи
Данные записи (дата/время или различные
установки при записи) не отображаются во
время записи. Тем не менее, они
автоматически записываются на ленту.
Чтобы отобразить дату и время записи,
нажмите кнопку DATA CODE во время
воспроизведения. Для этой операции Вы
можете исиользовать пульт дистанционного
управления (стр. 47).
39
Recording 
 Basics       
Запись – Основные положения
Shooting backlit subjects
– BACK LIGHT
When you shoot a subject with the light source
behind the subject or a subject with a light
background, use the backlight function.
Press BACK LIGHT in CAMERA mode.
The . indicator appears on the screen.
To cancel, press BACK LIGHT again.
During back light function
The backlight function will be cancelled when
you press MANUAL in the EXPOSURE mode or
SPOT METER.
Recording a picture
Запись изображения
Съемка объектов с задней
подсветкой – BACK LIGHT
Если Вы выполняете съемку объекта с
источником света позади него или же
объекта со светлым фоном, используйте
функцию задней подсветки.
Нажмите кнопку BACK LIGHT в режиме
CAMERA.
На экране ЖКД появится индикатор ..
Для отмены нажмите кнопку BACK LIGHT
еще раз.
Во время работы функции задней
подсветки
Функция задней подсветки будет отменена,
если Вы нажмете MANUAL в режиме
EXPOSURE или SPOT METER.
BACK LIGHT
40
Shooting in the dark
– Nightshot/Super Nightshot
The NightShot function enables you to shoot a
subject in a dark place. For example, you can
satisfactorily record the environment of
nocturnal animals for observation when you use
this function.
While your camcorder is in CAMERA mode,
slide NIGHTSHOT to ON.
 and “NIGHTSHOT” indicators flash on the
screen. To cancel the NightShot function, slide
NIGHTSHOT to OFF.
Using Super NightShot
The Super NightShot mode makes subjects more
than 16 times brighter than those recorded in the
NightShot mode.
(1Slide NIGHTSHOT to ON in CAMERA mode.
 and “NIGHTSHOT” indicators flash on the
screen.
(2Press SUPER NIGHTSHOT. The 
 and
“SUPER NIGHTSHOT“ indicators flash on
the screen.
To cancel the Super NightShot mode, press
SUPER NIGHTSHOT again.
Using the NightShot Light
The picture will be clearer with the NightShot
Light on. To activate NightShot Light, set
N.S.LIGHT to ON in the menu settings (p. 132).
Recording a picture
Запись изображения
Съемка в темноте
– Nightshot/Super Nightshot
Функция ночной съемки позволяет Вам
выполнять съемку объектов в темных местах.
Например, Вы сможете с успехом выполнять
съемку ночных животных для наблюдения
при использовании данной функции.
Когда Ваша видеокамера находится в
режиме CAMERA, передвиньте
переключатель NIGHTSHOT в положение ON.
Индикаторы 
 и “NIGHTSHOT” начнут
мигать на экране. Для отмены функции
ночной съемки передвиньте переключатель
NIGHTSHOT в положении OFF.
Использование режима ночной
суперсъемки
Режим ночной суперсъемки делает объекты
в 16 раз ярче, чем при записи их в режиме
ночной съемки.
(1Передвиньте переключатель NIGHTSHOT
в положение ON в режиме CAMERA. На
экране начнут мигать индикаторы 
 и
“NIGHTSHOT”.
(2Нажмите кнопку SUPER NIGHTSHOT. На
экране начнут мигать индикаторы 
 и
“SUPER NIGHTSHOT”.
Для отмены режима ночной суперсъемки
нажмите кнопку SUPER NIGHTSHOT еще
раз.
Использование подсветки для ночной
съемки
Изображение станет ярче, если включить
подсветку для ночной съемки. Для
включения подсветки для ночной съемки
установите команду N.S.LIGHT в положение
ON в установках меню (cтр. 132).
NIGHTSHOT
SUPER
NIGHTSHOT
OFF
ON
NightShot Light emitter/
Эмиттер подсветки
для ночной съемки
41
Recording 
 Basics       
Запись – Основные положения
Recording a picture
Notes
•Do not use the NightShot function in bright
places (ex. outdoors in the daytime). This may
cause your camcorder to malfunction.
•When you keep NIGHTSHOT set to ON in
normal recording, the picture may be recorded
in incorrect or unnatural colours.
•If focusing is difficult with the autofocus mode
when using the NightShot function, focus
manually.
•Do not cover the NightShot Light emitter when
using the NightShot function.
While using the NightShot function, you
cannot use the following functions:
– Exposure
– Flexible Spot Meter
– PROGRAM AE
– White balance
Shutter speed in the Super NighShot mode
The shutter speed will be automatically adjusted
depending on the brightness of the background.
The motion of the moving picture will be slowed
down.
While using the Super NightShot function,
you cannot use the following functions:
– Fader
– Digital effect
– PROGRAM AE
– White balance
– Exposure
– Flexible Spot Meter
NightShot Light
NightShot Light rays are infrared and so are
invisible. The maximum shooting distance using
the NightShot Light is about 3 m (10 feet).
Запись изображения
Примечания
• Не используйте функцию ночной съемки в
ярких местах (например, на улице в дневное
время). Это может привести к
неисправности Вашей видеокамеры.
• При удержании установки NIGHTSHOT в
положении ON при нормальной записи
изображение может быть записано в
неправильных или неестественных цветах.
• Если фокусировка затруднена в
автоматическом режиме при использовании
функции ночной съемки, выполните
фокусировку вручную.
• Не закрывайте эмиттер подсветки для
ночной съемки при использовании функции
ночной съемки.
При использовании функции ночной
съемки Вы не можете использовать
следующие функции:
– Экспозиция
– Измеритель переменного пятна
– PROGRAM AE
– Баланс белого
Скорость затвора в режиме ночной
суперсъемки
Скорость затвора будет автоматически
отрегулирована в зависимости от яркости
фона. В этом случае движущееся
изображение станет замедленным.
Во время использования функции ночной
суперсъемки Вы не сможете использовать
следующие функции:
– Фейдер
– Цифровой эффект
– PROGRAM AE
– Баланс белого
– Экспозиция
– Измеритель переменного пятна
Подсветка для ночной съемки
Лучи подсветки для ночной съемки являются
инфракрасными и поэтому невидимыми.
Максимальное расстояние для съемки при
использовании подсветки для ночной съемки
равно примерно 3 м.
Page of 127
Display

Click on the first or last page to see other DCR-PC8E (serv.man3) service manuals if exist.