DOWNLOAD Sony DCR-PC115 / DCR-PC115E / DCR-PC120BT / DCR-PC120E Service Manual ↓ Size: 12.33 MB | Pages: 127 in PDF or view online for FREE

Model
DCR-PC115 DCR-PC115E DCR-PC120BT DCR-PC120E
Pages
127
Size
12.33 MB
Type
PDF
Document
Service Manual
Brand
Device
Movie / LEVEL 2
File
dcr-pc115-dcr-pc115e-dcr-pc120bt-dcr-pc120e.pdf
Date

Sony DCR-PC115 / DCR-PC115E / DCR-PC120BT / DCR-PC120E Service Manual ▷ View online

1-39
DCR-PC115/PC115E/PC120BT/PC120E
170
Recording an image from a tape
as a still image
Using the i.LINK cable (DV connecting
cable)
Note
The “
” may flash in the following instances. If
this happens, eject and insert “Memory Stick“
again, and record distortion-free images.
– When recording on a tape in a poor recording
state, for example, on a tape that has been
repeatedly used for dubbing
– When attempting to input images that are
distorted due to poor radio wave reception
when a TV tuner unit is in use
DV
DV OUT
DV
: Signal flow/Передача сигнала
(optional)/(приобретается
дополнительно)
Запись изображения с ленты как
неподвижного изображения
Как использовать кабель i.LINK
(соединительный кабель DV)
Примечание
Индикатор “
” может замигать в
перечисленных ниже случаях. Если это
происходит, вытащите и повторно вставьте
“Memory Stick”, чтобы устранить искажения
при записи видеоматериала.
– Если выполняется запись на ленту, не
обеспечивающую удовлетворительного
качества записи, например на ленту,
которая уже многократно использовалась
для перезаписи
– Если записываемое с телевизора
изображение содержит искажения,
вызванные плохим качеством
телевизионного сигнала
171
Memory Stick
 operations       
Работа с “Memory Stick”
Superimposing a still image
in the “Memory Stick” on
an image – MEMORY MIX
You can superimpose a still image you have
recorded on the “Memory Stick” on top of the
moving image you are recording. You can record
the superimposed images on a tape or a
“Memory Stick.” (However, you can record only
superimposed still images on the “Memory
Stick.”)
M. CHROM (Memory chromakey)
You can swap a blue area of a still image such as
an illustration or a frame with a moving image.
M. LUMI (Memory luminancekey)
You can swap a brighter area of a still image such
as a handwritten illustlation or title with a
moving image. Record a title on the “Memory
Stick” before a trip or event for convenience.
C. CHROM (Camera chromakey)
You can superimpose a moving image on top of a
still image such as an image can be used as
background. Shoot the subject against a blue
background. The blue area of the moving image
will be swapped with a still image.
M. OVERLAP* (Memory overlap)
You can make a moving image fade in on top of a
still image recorded on the “Memory Stick” as
the overlap function.
Наложение неподвижного
изображения с “Memory Stick” на
изображение — Функция MEMORY MIX
Можно выполнить наложение неподвижного
изображения, записанного на “Memory Stick”,
поверх записываемого движущегося
изображения. Получившийся в результате
наложения видеоматериал можно записать
на ленту или на “Memory Stick”. (Однако,
неподвижные изображения с наложением
можно записывать только на “Memory Stick”.)
M. CHROM (цветовая рирпроекция
изображения в памяти)
Можно выполнить замену синей части
неподвижного изображения, например
иллюстрации или кадра, движущимся
изображением.
M. LUMI (яркостная рирпроекция
изображения в памяти)
Можно выполнить замену более яркой части
неподвижного изображения, например
нарисованной от руки иллюстрации или
титра, движущимся изображением. Удобно,
если этот титр заранее будет записан на
“Memory Stick” перед поездкой или событием.
С. CHROM (цветовая рирпроекция
изображения, снимаемого камерой)
Можно выполнить наложение движущегося
изображения поверх неподвижного
изображения, так чтобы его изображение
использовалось в качестве фона. Выполните
съемку объекта на голубом фоне. Голубые
участки движущегося изображения будут
заменяться неподвижным изображением.
M. OVERLAP* (наложение изображения из
памяти)
С помощью функции наложения можно
выполнить плавный ввод движущегося
изображения поверх записанного на “Memory
Stick” неподвижного изображения.
172
Superimposing a still image in
the “Memory Stick” on an image
– MEMORY MIX
M. OVERLAP*
C. CHROM
M. LUMI
M. CHROM
The superimposed image using Memory
overlap function can be recorded on tapes only.
Recording superimposed
images on a tape
Before operation
•Insert a tape for recording into your camcorder.
•Insert a “Memory Stick” recorded still images
into your camcorder.
(1) Set the POWER switch to CAMERA.
(2) Press MEMORY MIX in the standby mode.
The last recorded or last composed image
appears on the lower part of the screen as a
thumbnail image.
(3) Press MEMORY+/– to select the still image
you want to superimpose.
To see the previous image, press MEMORY –.
To see the next image, press MEMORY+.
(4) Select the desired mode with the control
button.
The mode changes as follows:
M. CHROM 
y M. LUMI y C. CHROM y
M. OVERLAP
Наложение неподвижного
изображения с “Memory Stick” на
изображение — Функция MEMORY MIX
Видеоматериал, полученный с помощью
функции наложения из памяти, может
записываться только на ленту.
Запись на ленту изображения,
полученного наложением
Перед началом работы
•Вставьте ленту для записи в видеокамеру.
•Вставьте “Memory Stick”, на которой записано
неподвижное изображение, в видеокамеру
(1) Установите переключатель POWER в
положение CAMERA.
(2) Находясь в режиме ожидания, нажмите
кнопку MEMORY MIX.
В нижней части экрана в уменьшенном
виде появится последнее записанное или
последнее составленное изображение.
(3) Используйте кнопку MEMORY+/–, чтобы
выбрать нужное неподвижное
изображение для наложения.
Чтобы увидеть предыдущее изображение,
нажмите MEMORY –.
Чтобы увидеть следующее изображение,
нажмите MEMORY +.
(4) Выберите нужный режим с помощью
управляющей клавиши.
Смена режимов происходит в следующем
порядке:
M. CHROM 
y M. LUMI y C. CHROM y
M. OVERLAP
Blue/Голубой
Moving image/
Движущееся
изображение
Blue/Голубой
Still image/
Неподвижное
изображение
Moving image/
Движущееся
изображение
Still image/
Неподвижное
изображение
Moving image/
Движущееся
изображение
Still image/
Неподвижное
изображение
Moving image/
Движущееся
изображение
Still image/
Неподвижное
изображение
173
Memory Stick
 operations       
Работа с “Memory Stick”
(5) Press z on the control button.
The still image is superimposed on the
moving image.
(6) Press b/B on the control button to adjust the
effect.
M. CHROM
– The colour (blue) scheme of
the area in the still image
which is to be swapped with
a moving image
M. LUMI
– The colour (bright) scheme
of the area in the still image
which is to be swapped with
a moving image
C. CHROM
– The colour (blue) scheme of
the area in the moving
image which is to be
swapped with a still image
M. OVERLAP – No adjustment necessary
The fewer bars there are on the screen, the
stronger the effect.
(7) Press START/STOP to start recording.
Superimposing a still image in
the “Memory Stick” on an image
– MEMORY MIX
4
5
6
M. LUMI
M. LUMI
M. LUMI
I I I ¥ ¥ ¥ ¥
I ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥
100–0021
100–0021
100–0021
2
M. CHROM
100–0021
MEMORY
MIX
3
Still image/
Stilstaand beeld
(5) Нажмите z на управляющей клавише.
Будет выполнено наложение
неподвижного изображения на
движущееся изображение.
(6) Отрегулируйте действие эффекта с
помощью b/B на управляющей клавише.
M. CHROM
– Цветовая гамма (голубая)
участка неподвижного
изображения, который
будет заменен
движущимся
изображением.
M. LUMI
– Цветовая гамма (яркая)
участка неподвижного
изображения, который
будет заменен
движущимся
изображением.
C. CHROM
– Цветовая гамма (голубая)
участка движущегося
изображения, который
будет заменен
неподвижным
изображением.
M. OVERLAP – настройка не требуется
Чем меньше полосок высвечивается на
экране, тем сильнее эффект.
(7) Чтобы начать запись, нажмите кнопку
START/STOP.
Наложение неподвижного
изображения с “Memory Stick” на
изображение — Функция MEMORY MIX
1-40
DCR-PC115/PC115E/PC120BT/PC120E
174
Superimposing a still image in
the “Memory Stick” on an image
– MEMORY MIX
To change the still image to
superimpose
Do either of the following:
– Press MEMORY+/– before step 7.
– Press z on the control button before step 7, and
repeat the procedure from step 4.
To change the mode setting
Press z on the control button before step 7, and
repeat the procedure from step 4.
To cancel MEMORY MIX
Press MEMORY MIX.
Notes
•You cannot use MEMORY MIX function for
moving pictures recorded on “Memory Stick”s.
•When the overlapping still image has a large
amount of white, the thumbnail image of the
picture may not be clear.
Image data modified with your computers or
shot with other equipment
You may not be able to play them back with your
camcorder.
When you select M. OVERLAP
You cannot change the still image or the mode
setting.
During recording
You cannot change the mode setting.
To record the superimposed image as a still
image
Press PHOTO deeper in step 7.
Наложение неподвижного
изображения с “Memory Stick” на
изображение - Функция MEMORY MIX
Как сменить неподвижное
изображение для наложения
Выполните одну из следующих операций:
– Нажмите кнопку MEMORY+/– прежде чем
переходить к пункту 7.
– Нажмите z на управляющей клавише
прежде чем переходить к пункту 7, а затем
повторите процедуру начиная с пункта 4.
Как изменить параметры режима
Нажмите z на управляющей клавише
прежде чем переходить к пункту 7, а затем
повторите процедуру начиная с пункта 4.
Как отменить функцию MEMORY MIX
Нажмите кнопку MEMORY MIX.
Примечания
•Нельзя использовать функцию MEMORY
MIX для движущихся изображений,
записанных на “Memory Stick”.
•Если неподвижное изображение для
наложения содержит большое количество
фрагментов белого цвета, его уменьшенное
изображение может быть не четким.
Видеоматериалы, измененные с помощью
компьютера или снятые на другом
оборудовании
Возможно появление проблем с
воспроизведением этих материалов данной
виднокамерой.
Если выбрана операция M. OVERLAP
Нельзя изменять ни накладываемое
неподвижное изображение, ни параметры
режима.
Во время записи
Нельзя изменять параметры режима.
Как записать полученное наложением
изображение как неподвижное
изображение
Сильнее нажмите кнопку PHOTO в пункте 7.
175
Memory Stick
 operations       
Работа с “Memory Stick”
Recording superimposed
images on a “Memory Stick” as
a still image
Before operation
Insert a “Memory Stick” recorded still images
into your camcorder.
(1) Set the POWER switch to MEMORY. Make
sure that the LOCK switch is set to the right
(unlock) position.
(2) Press MEMORY MIX.
The last recorded or last composed image
appears on the lower part of the screen as a
thumbnail image.
(3) Press MEMORY+/– to select the image you
want to superimpose.
To see the previous image, press MEMORY –.
To see the next image, press MEMORY+.
(4) Select the desired mode with the control
button.
The mode changes as follows:
M. CHROM 
y M. LUMI y C. CHROM
(5) Press z on the control button.
The still image is superimposed on the
moving image.
(6) Press b/B on the control button to adjust the
effect.
M. CHROM
– The colour (blue) scheme of
the area in the still image
which is to be swapped with
a moving image
M. LUMI
– The colour (bright) scheme
of the area in the still image
which is to be swapped with
a moving image
C. CHROM
– The colour (blue) scheme of
the area in the moving
image which is to be
swapped with a still image
The fewer bars there are on the screen, the
stronger the effect.
(7) Press PHOTO deeper to start recording.
The image displayed on the screen will be
recorded on a “Memory Stick.” Recording is
complete when the bar scroll indicator
disappears.
Superimposing a still image in
the “Memory Stick” on an image
– MEMORY MIX
Запись неподвижного
изображения, полученного
наложением, на “Memory Stick”
Перед началом работы
Вставьте “Memory Stick”, на которой
записаны неподвижные изображения, в
видеокамеру.
(1) Установите переключатель POWER в
положение MEMORY. Убедитесь в том,
что переключатель LOCK установлен в
правое (открытое) положение.
(2) Нажмите кнопку MEMORY MIX.
В нижней части экрана в уменьшенном
виде появится последнее записанное или
последнее составленное изображение.
(3) Используйте кнопку MEMORY+/–, чтобы
выбрать нужное неподвижное
изображение для наложения.
Чтобы увидеть предыдущее изображение,
нажмите MEMORY –.
Чтобы увидеть следующее изображение,
нажмите MEMORY +.
(4) Выберите нужный режим с помощью
управляющей клавиши.
Смена режимов происходит в следующем
порядке:
M. CHROM 
y M. LUMI y C. CHROM
(5) Нажмите z на управляющей клавише.
Будет выполнено наложение
неподвижного изображения на
движущееся изображение.
(6) Отрегулируйте действие эффекта с
помощью b/B на управляющей клавише.
M. CHROM
– Цветовая гамма (голубая)
участка неподвижного
изображения, который
будет заменен движущимся
изображением.
M. LUMI
– Цветовая гамма (яркая)
участка неподвижного
изображения, который
будет заменен
движущимся
изображением.
C. CHROM
– Цветовая гамма (голубая)
участка движущегося
изображения, который
будет заменен
неподвижным
изображением.
Чем меньше полосок высвечивается на
экране, тем сильнее эффект.
(7) Нажмите кнопку PHOTO сильнее, чтобы
начать запись.
Будет выполнена запись изображения с
экрана на “Memory Stick”. Запись
считается завершенной, когда исчезнет
полоса индикатора прокрутки.
Наложение неподвижного
изображения с “Memory Stick” на
изображение - Функция MEMORY MIX
176
4
5
6
M. LUMI
M. LUMI
M. LUMI
I I I ¥ ¥ ¥ ¥
I ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥
100–0021
100–0021
100–0021
2
M. CHROM
100–0021
MEMORY
MIX
3
Still image/
Неподвижное
изображение
To change the still image to
superimpose
Do either of the following:
– Press MEMORY+/– before step 7.
– Press z on the control button before step 7, and
repeat the procedure from step 4.
To change the mode setting
Press z on the control button before step 7, and
repeat the procedure from step 4.
To cancel MEMORY MIX
Press MEMORY MIX.
Superimposing a still image in
the “Memory Stick” on an image
– MEMORY MIX
Как сменить неподвижное
изображение для наложения
Выполните одну из следующих операций:
– Нажмите кнопку MEMORY+/– прежде чем
переходить к пункту 7.
– Нажмите z на управляющей клавише
прежде чем переходить к пункту 7, а затем
повторите процедуру начиная с пункта 4.
Как изменить параметры режима
Нажмите z на управляющей клавише
прежде чем переходить к пункту 7, а затем
повторите процедуру начиная с пункта 4.
Как отменить функцию MEMORY MIX
Нажмите кнопку MEMORY MIX.
Наложение неподвижного
изображения с “Memory Stick” на
изображение — Функция MEMORY MIX
177
Memory Stick
 operations       
Работа с “Memory Stick”
Superimposing a still image in
the “Memory Stick” on an image
– MEMORY MIX
Notes
•You cannot use MEMORY MIX function for
moving pictures recorded on “Memory Stick”s.
•When the overlapping still image has a large
amount of white, the thumbnail image of the
picture may not be clear.
Image data modified with your computers or
shot with other equipment
You may not be able to play them back with your
camcorder.
During recording
You cannot change the mode setting.
When recording images on a “Memory Stick”
using the MEMORY MIX function
The PROGRAM AE function does not work. (The
indicator flashes.)
The “Memory Stick” supplied with your
camcorder stores 20 images
– For M. CHROM: 18 images (such as a frame)
100-0001~100-0018
– For C. CHROM: two images (such as a
background) 100-0019~100-0020
Sample images
Sample images stored in the “Memory Stick”
supplied with your camcorder are protected
(p. 210).
Наложение неподвижного
изображения с “Memory Stick” на
изображение — Функция MEMORY MIX
Примечания
•Нельзя использовать функцию MEMORY
MIX для движущихся изображений,
записанных на “Memory Stick”.
•Если неподвижное изображение для
наложения содержит большое количество
фрагментов белого цвета, его уменьшенное
изображение может быть не четким.
Видеоматериалы, измененные с помощью
компьютера или снятые на другом
оборудовании
Возможно появление проблем с
воспроизведением этих материалов данной
вдеокамерой.
Во время записи
Нельзя изменять параметры режима.
Если изображение записывается на
“Memory Stick” с помощью функции
MEMORY MIX
Функция PROGRAM AE не работает. (Мигает
индикатор.)
“Memory Stick”, прилагающаяся в
комплекте к данной видеокамере вмещает
20 изображений
– Для M. CHROM: 18 изображений (например,
кадров) 100-0001~100-0018
– Для С. CHROM: два изображения
(например, фоновых) 100-0019~100-0020
Образцы изображений
Образцы изображений на “Memory Stick”,
прилагающейся к данной видеокамере,
защищены от стирания (стр. 210).
1-41
DCR-PC115/PC115E/PC120BT/PC120E
178
Recording moving pictures
on “Memory Stick”s
– MPEG movie recording
You can record moving pictures with sound on
“Memory Stick”s.
Before operation
Insert a “Memory Stick” into your camcorder.
(1) Set the POWER switch to MEMORY. Make
sure that the LOCK switch is set to the right
(unlock) position.
(2) Press START/STOP. Your camcorder starts
recording. The camera recording lamp located
on the front of your camcorder lights up.
When IMAGESIZE in the menu settings is set
to 320 
×
 240, the maximum recording time is
15 seconds. However, when IMAGESIZE in
the menu settings is set to 160 
×
 112, the
maximum recording time is 60 seconds.
To stop recording
Press START/STOP.
2
320
4 0
REC
0:0 3
[ 1 5
]
min
SEC
BBB
LOCK
POWER
V
C
R
M
EM
ORY
C
A
M
ER
A
OFF
(CHG)
[a]
[b]
[a]: Recording time can be recorded on the “Memory Stick”/
Возможное время записи на “Memory Stick”
[b]: This indicator is displayed for five seconds after pressing
START/STOP. This indicator is not recorded./
Этот индикатор высвечивается в течение 5 секунд
после нажатия кнопки START/STOP. Он не
записывается.
Запись движущихся
изображений на “Memory Stick”
— Запись фильмов MPEG
“Memory Stick” позволяет выполнять запись
движущихся изображений со звуковым
сопровождением.
Перед началом работы
Вставьте “Memory Stick” в видеокамеру.
(1) Установите переключатель POWER в
положение MEMORY. Убедитесь в том,
что переключатель LOCK установлен в
правое (открытое) положение.
(2) Нажмите кнопку START/STOP.
Видеокамера начнет запись. Загорается
световой индикатор записи,
расположенный на передней панели
видеокамеры.
Если для параметра IMAGESIZE в
настройках меню установлено значение
320 
×
 240, максимальное время записи
составляет 15 секунд. Однако, если
установить для параметра IMAGESIZE
значение 160 
×
 112, максимальное время
записи увеличится до 60 секунд.
Как прекратить запись
Нажмите кнопку START/STOP.
179
Memory Stick
 operations       
Работа с “Memory Stick”
Recording moving pictures on
“Memory Stick”s
– MPEG movie recording
Note
Sound is recorded in monaural.
When the POWER switch is set to MEMORY
The following functions do not work:
– Wide mode
– Digital zoom
– SteadyShot function
– SUPER NIGHTSHOT
– Fader
– Picture effect
– Digital effect
– Title
– Low lux of PROGRAM AE (The indicator
flashes.)
– Sports lesson of PROGRAM AE (The indicator
flashes.)
When using an external flash (optional)
Turn the power of the external flash off when
recording moving pictures on “Memory Stick”s.
Otherwise, the charging sound for the flash may
be recorded.
Recording date/time
The date/time are not displayed while recording.
However, they are automatically recorded onto
the “Memory Stick.”
To display the recording date/time, press DATA
CODE on the Remote Commander during
playback. Various settings cannot be recorded.
During recording on “Memory Stick”
Do not eject the cassette tape from your
camcorder. During ejecting the tape, sound is not
recorded on the “Memory Stick.”
When the POWER switch is set to MEMORY
The angle of view is slightly larger compared
with the angle of view in CAMERA mode.
Запись движущихся изображений
на “Memory Stick”
— Запись фильмов MPEG
Примечание
Звук записывается в монофоническом
режиме.
Если переключатель POWER установлен в
положение MEMORY
Не будут работать следующие функции:
– широкоэкранный режим
– цифровой вариообъектив
– функция устойчивой съемки (SteadyShot)
– функция SUPER NIGHTSHOT
– введение/выведение изображения
– эффект изображения
– цифровой эффект
– титр
– режим низкой освещенности PROGRAM AE
(индикатор мигает)
– режим спортивных состязаний PROGRAM
AE (индикатор мигает)
Если используется внешняя вспышка
(приобретается дополнительно)
При записи движущихся изображений на
“Memory Stick” отключите электропитание
внешней вспышки.
Иначе может быть записан звук, издаваемый
во время зарядки вспышки.
Дата и время записи
Дата и время не отображаются во время
записи.
Однако они автоматически записываются на
“Memory Stick”.
Чтобы просмотреть дату и время выполнения
записи, при воспроизведении нажмите
кнопку DATA CODE на пульте
дистанционного управления. Специальные
настройки при этом не записываются.
При записи на “Memory Stick”
Не вытаскивайте кассетную ленту из
видеокамеры. В тот момент, когда лента
вытащена, звук не будет записываться на
“Memory Stick”.
Если переключатель POWER установлен в
положение MEMORY
Угол охвата изображения будет немного
больше, чем в режиме CAMERA.
180
Recording a picture
from a tape as a
moving picture
Your camcorder can read moving picture data
recorded on a tape and record it as a moving
picture on a “Memory Stick.” Your camcorder
can also take in moving picture data through the
input connector and record it as a moving picture
on a “Memory Stick.”
Before operation
•Insert a recorded tape into your camcorder.
•Insert a “Memory Stick” into your camcorder.
(1) Set the POWER switch to VCR.
(2) Press N. The picture recorded on the tape is
played back.
And press X at the scene where you want to
start recording from.
(3) Press START/STOP on your camcorder.
When IMAGESIZE in the menu settings is set
to 320 
×
 240, the maximum recording time is
15 seconds. However, when IMAGESIZE in
the menu settings is set to 160 
×
 112, the
maximum recording time is 60 seconds.
To stop recording
Press START/STOP.
3
2
320
4 0
REC
[ 1 5
]
0:0 3
0:1 5:4 2:4 3
min
SEC
BBB
N
PLAY
PAUSE
LOCK
POWER
V
C
R
M
EM
ORY
C
A
M
ER
A
OFF
(CHG)
[a]: Recording time can be recorded on the “Memory Stick.”/
Возможное время записи на “Memory Stick”
[b]: This indicator is displayed for five seconds after pressing
START/STOP. This indicator is not recorded./
Этот индикатор высвечивается в течение 5 секунд
после нажатия кнопки START/STOP. Он не
записывается.
[a]
[b]
Запись изображения с
ленты как движущегося
изображения
Видеокамера позволяет считывать данные
движущегося изображения с ленты и
записывать движущиеся изображения на
“Memory Stick”. Видеокамера может также
принимать данные движущегося
изображения через входной разъем,
аналогично записывая движущиеся
изображения на “Memory Stick”.
Перед началом работы
•Вставьте ленту с записью в видеокамеру.
•Вставьте “Memory Stick” в видеокамеру.
(1) Установите переключатель POWER в
положение VCR.
(2) Нажмите кнопку N. Начнется
воспроизведение записанного на ленте
движущегося изображения.
Когда на экране появится кадр, с которого
должна начаться запись, нажмите кнопку
X.
(3) Нажмите кнопку START/STOP на
видеокамере.
Если для параметра IMAGESIZE в
настройках меню установлено значение
320 
×
 240, максимальное время записи
составляет 15 секунд. Однако, если
установить для параметра IMAGESIZE
значение 160 
×
 112, максимальное время
записи увеличится до 60 секунд.
Как прекратить запись
Нажмите кнопку START/STOP.
181
Memory Stick
 operations       
Работа с “Memory Stick”
Notes
•Sound recorded in 48 kHz is converted to one
in 32 kHz when recording images from a tape
to “Memory Stick”s.
•Sound recorded in stereo is converted to
monaural sound when recording from tapes.
When the access lamp is lit or flashing
Do not shake or strike the unit. As well do not
turn the power off , eject a “Memory Stick” or
remove the battery pack. Otherwise, the image
data breakdown may occur.
Titles have already recorded on tapes
You cannot record the titles on “Memory Stick”s.
The title does not appear while you are recording
a moving image with START/STOP.
If “
 AUDIO ERROR” is displayed
Sound that cannot be recorded by your
camcorder has been recorded. Connect the A/V
connecting cable to input images from an
external unit used to play back the image (p. 182).
Recording date/time
The recording data (date/time) when it is
recorded on “Memory Stick” is recorded. Various
settings are not recorded.
Recording a picture from a tape
as a moving picture
Примечания
•При записи изображений с ленты на
“Memory Stick” звук, записанный с частотой
48 кГц, преобразуется в 32 кГц.
•При записи с ленты также происходит
преобразование стереозвука в
монофонический.
Если горит или мигает индикатор
обращения к памяти
Не трясите видеокамеру и не стучите по ней.
Кроме того, не выключайте питание, не
вытаскивайте “Memory Stick” и не снимайте
батарейный блок. Иначе может произойти
повреждение видеоданных.
Титры, записанные на ленте
“Memory Stick” не позволяет записывать
титры.
Поэтому, титры не появляются при записи
движущихся изображений с помощью кнопки
START/STOP.
Если высвечивается индикатор “
 AUDIO
ERROR”
Была попытка выполнить запись звука,
который не может быть записан этой
видеокамерой. Подключите соединительный
кабель аудио/видео чтобы ввести
видеоданные с внешнего устройства,
используемого для воспроизведения
изображений (стр. 182).
Дата и время записи
При записи на “Memory Stick” также
сохраняются данные о записи (дата и время
ее выполнения). Cпециальные настройки при
этом не записываются.
Запись изображения с ленты как
движущегося изображения
1-42
DCR-PC115/PC115E/PC120BT/PC120E
182
Recording a moving picture
from other equipment
Before operation
Set DISPLAY to LCD in the menu settings. (The
default setting is LCD.)
(1) Set the POWER switch to VCR.
(2) Play back the recorded tape, or turn the TV on
to see the desired programme.
The image of the other equipment is
displayed on the LCD screen or viewfinder.
(3) Follow the procedure on page 180 from the
step 3 onwards at the point where you want
to start recording from.
Using the A/V connecting cable
Connect the yellow plug of the A/V connecting
cable to the video jack on the VCR or the TV.
If your TV or VCR has an S video jack
Pictures can be reproduced more faithfully by
using an S video cable (optional).
With this connection, you do not need to connect
the yellow (video) plug of the A/V connecting
cable.
Connect an S video cable (optional) to the S video
jacks of both your camcorder and the TV or VCR.
This connection produces higher quality DV
format pictures.
Recording a picture from a tape
as a moving picture
S VIDEO
VIDEO
OUT
AUDIO/
VIDEO
S VIDEO
AUDIO
: Signal flow/Передача сигнала
Запись изображения с ленты как
движущегося изображения
Запись движущегося изображения с
другого оборудования
Перед началом работы
Для пункта DISPLAY в настройках меню
установите LCD. (LCD устанавливается по
умолчанию.)
(1) Установите переключатель POWER в
положение VCR.
(2) Запустите ленту с записью на
воспроизведение или включите телевизор
для просмотра необходимой программы.
Изображение с этого внешнего
оборудования отображается на ЖК-
дисплее или в видоискателе.
(3) Когда появится кадр, с которого должна
начаться запись, следуйте процедуре,
описанной на стр. 180, начиная с пункта 3
и далее.
Использование соединительного
кабеля аудио/видео
Подключите желтый штекер
соединительного кабеля аудио/видео к
гнезду видеовыхода видеомагнитофона или
телевизора.
Если на телевизоре или видеомагнитофоне
имеется гнездо S-видео
Воспроизведение кадров будет более
качественным, если используется кабель S-
видео (приобретается дополнительно).
При таком соединении не нужно подключать
желтый (видео) штекер соединительного
кабеля аудио/видео.
Вставьте штекеры кабеля S-видео
(приобретается дополнительно) в
соответствующие гнезда S-видео на
видеокамере и телевизоре или
видеомагнитофоне.
Это соединение обеспечивает высокое
качество изображений в формате DV.
183
Memory Stick
 operations       
Работа с “Memory Stick”
Using the i.LINK cable (DV connecting
cable)
Note
The “
” may flash in the following instances. If
this happens, eject and insert “Memory Stick”
again, and record distortion-free images.
– When recording on a tape in a poor recording
state, for example, on a tape that has been
repeatedly used for dubbing
– When attempting to input images that are
distorted due to poor radio wave reception
when a TV tuner unit is in use
During recording on “Memory Stick”
Do not eject the cassette tape from your
camcorder. During ejecting the tape, sound is not
recorded on the “Memory Stick.”
Recording a picture from a tape
as a moving picture
DV OUT
DV
DV
: Signal flow/Передача сигнала
(optional)/(приобретается
дополнительно)
Как использовать кабель i.LINK
(соединительный кабель DV)
Примечание
Индикатор “
” может замигать в
перечисленных ниже случаях. Если это
происходит, вытащите и повторно вставьте
“Memory Stick”, чтобы устранить искажения
при записи видеоматериала.
– Если выполняется запись на ленту, не
обеспечивающую удовлетворительного
качества записи, например на ленту,
которая уже многократно использовалась
для перезаписи.
– Если записываемое с телевизора
изображение содержит искажения,
вызванные плохим качеством
телевизионного сигнала.
При записи на “Memory Stick”
Не вытаскивайте кассетную ленту из
видеокамеры. В тот момент, когда лента
вытащена, звук не будет записываться на
“Memory Stick”.
Запись изображения с ленты как
движущегося изображения
184
Recording edited pictures as a
moving picture – Digital program
editing (on “Memory Stick”s)
You can duplicate selected scenes (programmes)
for editing onto “Memory Stick”s.
Making the programme
(1)
Set the POWER switch to VCR on your
camcorder.
(2)
Insert the tape for playback, and a “Memory
Stick” for recording into your camcorder.
(3)
Press MENU, then select and decide upon
VIDEO EDIT in 
 with the control button
(p. 132).
(4)
Select and decide upon MEMORY with the
control button.
(5)
Select and decide upon IMAGE SIZE with
the control button.
When IMAGE SIZE is set to 320 
×
 240, the
maximum recording time is 15 seconds.
However, when IMAGE SIZE is set to 160 
×
112, the maximum recording time is 60
seconds.
(6)
Search for the beginning of the first scene
you want to insert using the video operation
buttons, then pause playback.
You can fine-adjust one frame at a time with
EDITSEARCH.
(7)
Press MARK on the Remote Commander, or
z
 on the control button.
The IN point of the first programme is set,
and the top part of the programme mark
changes to light blue.
(8)
Search for the end of the first scene you
want to insert using the video operation
buttons, then pause playback.
(9)
Press MARK on the Remote Commander, or
z
 on the control button.
The OUT point of the first programme is set,
then the bottom part of the programme
mark changes to light blue.
(10) Repeat steps 6 to 9, then set the programme.
When one programme is set, the
programme mark changes to light blue.
You can set 20 programmes in maximum.
Запись смонтированных
изображений как движущегося
изображения - Цифровой монтаж
программы (на “Memory Stick”)
Выбранные эпизоды (программы) можно
перезаписывать для монтажа на “Memory
Stick”.
Составление программы
(1)
Установите переключатель POWER на
видеокамере в положение VCR.
(2)
Установите в видеокамеру ленту для
воспроизведения и “Memory Stick” для
записи.
(3)
Нажмите кнопку MENU, затем выберите
VIDEO EDIT в 
 с помощью
управляющей клавиши (стр. 132).
(4)
Выберите MEMORY с помощью
управляющей клавиши.
(5)
Выберите IMAGE SIZE с помощью
управляющей клавиши. Если для
параметра IMAGE SIZE установлено
значение 320 
×
 240, максимальное время
записи составляет 15 секунд. Однако,
если уменьшить IMAGE SIZE до 160 
×
112, максимальное время записи
увеличиться до 60 секунд.
(6)
Найдите начало первого вставляемого
эпизода с помощью кнопок управления
видео, затем поставьте
воспроизведение на паузу. Точную
покадровую настройку можно выполнить
с помощью кнопки EDITSEARCH.
(7)
Нажмите кнопку MARK на пульте
дистанционного управления или z на
управляющей клавише. Будет
установлена позиция IN первой части
программы, а цвет верхней части метки
программы изменится на светло-голубой.
(8)
Найдите конец первого вставляемого
эпизода с помощью кнопок управления
видео, затем поставьте
воспроизведение на паузу.
(9)
Нажмите кнопку MARK на пульте
дистанционного управления или z на
управляющей клавише. Будет
установлена позиция OUT первой части
программы, а цвет нижней части метки
программы изменится на светло-голубой.
(10) Повторите пункты 6–9, затем установите
программу. Когда программа
установлена, цвет ее метки изменяется
на светло-голубой. Можно
устанавливать не более 20 программ.
185
Memory Stick
 operations       
Работа с “Memory Stick”
Recording edited pictures as a
moving picture – Digital program
editing (on “Memory Stick”s)
6,8
7
9
10
STOP
FF
PAUSE
PLAY
REW
REC
MA R K
U N DO
E R A S E A L L
S T A R T
T O T A L
1 OU T
0:0 8:5 5:0 6
V I D E O E D I T
[ ME NU ]  :  E ND
MA R K
U N DO
E R A S E A L L
S T A R T
2
I N
0:0 8:5 8:0 6
V I D E O E D I T
[ ME NU ]  :  E ND
MA R K
U N DO
E R A S E A L L
S T A R T
4
I N
0:1 0:0 1:2 3
V I D E O E D I T
[ ME NU ]  :  E ND
0
-
S E C [
- - -
1 5 S E C ] 
320
T O T A L
3 S E C [
- - -
1 5 S E C ] 
320
T O T A L
3
1
S E C [
- - -
1 5 S E C ] 
320
Z E
I
S
E
G
A
M
I
Z E
I
S
E
G
A
M
I
Z E
I
S
E
G
A
M
I
MENU
Erasing the programme you have set
Erase OUT first and then IN from of the last
programme.
(1) Select and decide upon UNDO with the
control button.
(2) Select and decide upon EXECUTE with the
control button.
The last set programme mark flashes, then the
setting is cancelled.
To cancel erasing
Select and decide upon RETURN with the control
button in step 2.
Erasing all programmes
(1) Select and decide upon VIDEO EDIT, then
select and decide upon MEMORY with the
control button.
(2) Select and decide upon ERASE ALL, then
select and decide upon EXECUTE with the
control button.
All the programme marks flash, then the
settings are cancelled.
Запись смонтированных изображений как
движущегося изображения - Цифровой
монтаж программы (на “Memory Stick”)
Стирание установленной программы
Удалите сначала позицию OUT, а затем
позицию IN последней установленной
программы.
(1) Выберите UNDO с помощью управляющей
клавиши.
(2) Выберите EXECUTE с помощью
управляющей клавиши.
Метка последней установленной
программы начнет мигать, затем
установка отменяется.
Отмена стирания
В пункте 2 с помощью управляющей клавиши
выберите RETURN.
Стирание всех программ
(1) С помощью управляющей клавиши
выберите VIDEO EDIT, а затем - MEMORY.
(2) С помощью управляющей клавиши
выберите ERASE ALL, затем - EXECUTE.
Метки всех установленных программ
начнут мигать, после чего их установки
будут отменены.
Page of 127
Display

Click on the first or last page to see other DCR-PC115 / DCR-PC115E / DCR-PC120BT / DCR-PC120E service manuals if exist.