DOWNLOAD Sharp PN-Y555 (serv.man3) Service Manual ↓ Size: 3.12 MB | Pages: 44 in PDF or view online for FREE

Model
PN-Y555 (serv.man3)
Pages
44
Size
3.12 MB
Type
PDF
Document
User Manual / Operation Manual
Brand
Device
Monitor / Setup Manual
File
pn-y555-sm3.pdf
Date

Sharp PN-Y555 (serv.man3) User Manual / Operation Manual ▷ View online

ESP
AÑOL
7
S
Encendido/apagado 
Precaución
•  Encienda el monitor antes de encender el PC o el 
dispositivo de reproducción.
Encendido de la alimentación principal
Al encender la alimentación principal, el LED de alimentación 
se encenderá. Espere hasta que se muestre la pantalla.
Interruptor principal
Precaución
•  La alimentación principal deberá encenderse/apagarse con 
el interruptor principal. No conecte/desconecte el cable de 
alimentación ni active/desactive el disyuntor mientras el 
interruptor principal está encendido.
•  Cuando apague el interruptor principal o el botón POWER 
y lo vuelva a encender, espere siempre 5 segundos como 
mínimo. Existe riesgo de fallo o mal funcionamiento si el 
intervalo es demasiado corto.
•  Para la desconexión eléctrica completa, desconecte el 
enchufe principal.
Encendido/apagado
Pulse el botón POWER (Encendido) o el botón de encendido 
para encender/apagar.
Botón POWER
LED indicador 
de conexión
Estado
Estado del monitor
Encendido de verde
Alimentación encendida
Encendido de naranja
Alimentación apagada (modo de reposo)
Parpadeo en verde
Modo de espera de señal de entrada
n
Modo operativo
Cuando se encienda el monitor por vez primera tras su envío 
de fábrica, aparecerá la pantalla de ajuste del modo operativo. 
Establezca en MODE1 <MODO1> o MODE2 <MODO2>.
MODE1 <MODO1>
............. OFF IF NO OPERATION <SE APAGA SI NO SE USA>
está establecido en ON <SÍ> y STANDBY MODE 
<MODO EN ESPERA> está establecido en LOW 
POWER <BAJO CONSUMO> (estos ajustes no 
pueden cambiarse). Si no se realiza ninguna 
operación durante 4 horas o más, el monitor pasará 
automáticamente al modo en espera. El consumo 
de energía también reduce al mínimo en el modo en 
espera.
MODE2 <MODO2>
............. Permitirá la utilización estándar. OFF IF NO 
OPERATION <SE APAGA SI NO SE USA> está 
establecido en OFF <NO> y STANDBY MODE <MODO 
EN ESPERA> está establecido en STANDARD 
<ESTÁNDAR>. Estos ajustes pueden cambiarse.
Incluso después de haberse establecido, podrán realizarse 
cambios con OPERATION MODE <MODO DE OPERACIÓN>, 
dentro del menú del monitor. (Véase el MANUAL DE INSTRUCCIONES.)
n
Ajuste de fecha y hora
•  Si no se ha ajustado la hora, como al encender el monitor 
por vez primera, ajuste la fecha y la hora en DATE/TIME 
SETTING <AJUSTE FECHA/HORA> del menú SETUP 
<INSTALACIÓN>. 
Asegúrese de ajustar la fecha y la hora.
CONSEJOS
•  Ajuste la hora en el formato de 24 horas.
•  El reloj se detendrá si no hay alimentación durante aprox. 
1 semana.*  
(*Tiempo aproximado. El tiempo real variará según el 
estado del monitor.)
S
8
•  Cuando instale, desinstale o traslade el monitor, asegúrese de sujetarlo entre 2 personas como mínimo.
•  Asegúrese de utilizar un soporte de montaje mural diseñado para la instalación del monitor.
•  Este monitor está diseñado para su instalación sobre un muro o pilar de hormigón. Tal vez resulte necesario realizar un 
trabajo de refuerzo para ciertos materiales como pueden ser yeso, paneles de plástico finos o madera antes de iniciar la 
instalación.
•  Este monitor y el soporte deberán instalarse en una pared con una resistencia de al menos 4 veces el peso del monitor. 
Realice la instalación mediante el método más adecuado para el material y la estructura.
•  Para colocar una ménsula de montaje compatible con VESA, use tornillos M6 que sean 8 mm a 10 mm más largos que la 
ménsula de montaje.
•  No utilice un destornillador de impacto.
•  Al mover el monitor, sujete las partes marcadas con 
 que aparecen a continuación. No lo agarre por el panel de LCD. 
Esto podría provocar daños en el producto, fallos o lesiones.
•  Una vez efectuado el montaje, asegúrese de que el monitor está instalado de forma segura y que no se puede aflojar de la 
pared o el soporte.
•  No utilice orificios de tornillos que no sean orificios VESA para la instalación.
Especificaciones
Precauciones de montaje (para distribuidores y técnicos de servicio de SHARP)
Modelo
PN-Y555
PN-Y475
PN-Y425
Requisitos de alimentación
100 - 240 V ca, 
1,7 A, 
50/60 Hz
100 - 240 V ca, 
1,5 A, 
50/60 Hz
100 - 240 V ca, 
1,4 A, 
50/60 Hz
Temperatura de funcionamiento 
*
0°C a 40°C
Humedad de funcionamiento
20% al 80% (sin condensación)
Consumo de energía
150 W
135 W
120 W
Dimensiones 
(mm)
(excluidas las protuberancias)
Aprox. 
1249 (An) x  
66 (Pr) x 719 (Al)
Aprox. 
1077 (An) x  
66 (Pr) x 622 (Al)
Aprox. 
968 (An) x  
66 (Pr) x 561 (Al)
Peso 
(kg) Aprox. 25,0
Aprox. 16,5
Aprox. 14,5
*  Las condiciones de temperatura podrían cambiar al utilizar la pantalla conjuntamente con los equipos opcionales recomendados por SHARP.
En dichos casos, compruebe las condiciones de temperatura especificadas por los equipos opcionales.
Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y especificaciones para la 
mejora del producto sin previo aviso. Las figuras indicadas que especifican el rendimiento son valores nominales de los aparatos de producción. 
Puede haber algunas desviaciones de estos valores en los aparatos individuales.
1
D
DEUTSCH
ACHTUNG: HALTEN SIE DAS GERÄT VON REGEN UND JEGLICHER ART VON FEUCHTIGKEIT FERN, UM 
DIE GEFAHR VON BRAND ODER STROMSCHLAG ZU VERRINGERN.
ELEKTROSCHOCK-
GEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT
VORSICHT:   ABDECKUNG NICHT ENTFERNEN: 
GEFAHR VON ELEKTROSCHOCK. 
KEINE WARTUNGSTEILE IM INNEREN. 
SERVICEARBEITEN NUR VON 
QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL 
DURCHFÜHREN LASSEN.
Das Blitzsymbol innerhalb eines Dreiecks 
weist den Benutzer auf das Vorhandensein 
nicht isolierter “gefährlicher Spannung” im 
Geräteinneren hin, die ausreichend groß ist, um 
einen Elektroschock hervorzurufen.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines Dreiecks 
weist den Benutzer auf wichtige Betriebs- und 
Wartungs- bzw. Serviceanweisungen in der 
Produktdokumentation hin.
Inhalt
Lesen Sie die Anleitungen, die sich auf der mitgelieferten CD-ROM befinden. (Zum Öffnen der Dateien wird Adobe Reader 
benötigt.)
[DEUTSCH]
WICHTIGE INFORMATIONEN
VEREHRTE KUNDIN, VEREHRTER KUNDE
Wir danken Ihnen für den Kauf eines SHARP LCD-Gerätes. Um Ihre Sicherheit sowie einen jahrelangen, störungsfreien Betrieb 
dieses Produkts zu gewährleisten, lesen Sie bitte den Abschnitt “Sicherheitsvorkehrungen” vor der Verwendung des Produkts 
durch.
WICHTIGE INFORMATIONEN ..........................................1
VEREHRTE KUNDIN, VEREHRTER KUNDE ..................1
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ....................................2
SICHERHEITSANLEITUNG ..............................................4
WICHTIGE HINWEISE ZUR BEFESTIGUNG ...................4
Mitgelieferte Komponenten ............................................5
Vorbereitung der Fernbedienung ...................................5
Anschlüsse .......................................................................6
Ein- und ausschalten .......................................................7
Technische Daten ............................................................8
Wichtige Hinweise zur Befestigung  
(Für SHARP-Händler und Servicetechniker) .................8
2
D
Elektrizität erfüllt viele nützliche Aufgaben, kann aber auch Personen- und Sachschäden verursachen, wenn sie unsachgemäß 
gehandhabt wird. Dieses Produkt wurde mit Sicherheit als oberster Priorität konstruiert und hergestellt. Dennoch besteht bei 
unsachgemäßer Handhabung u.U. Stromschlag- und Brandgefahr. Um mögliche Gefahren zu vermeiden, befolgen Sie beim 
Aufstellen, Betreiben und Reinigen des Produkts bitte die nachstehenden Anleitungen. Lesen Sie im Interesse Ihrer eigenen 
Sicherheit sowie einer langen Lebensdauer des LCD-Gerätes zunächst die nachstehenden Hinweise durch, bevor Sie das 
Produkt in Verwendung nehmen.
  1.  Bedienungsanleitungen lesen — Nehmen Sie das Produkt erst in Betrieb, nachdem Sie alle diesbezüglichen Hinweise 
gelesen und verstanden haben.
  2.   Bedienungsanleitung aufbewahren  — Diese Bedienungsanleitung mit den Sicherheits- und Bedienungshinweisen sollte 
aufbewahrt werden, damit Sie im Bedarfsfall jederzeit darauf zurückgreifen können.
  3.  Warnungen beachten — Alle Warnungen auf dem Gerät und in den Bedienungsanleitungen sind genauestens zu beachten.
  4.  Anleitungen befolgen — Alle Anleitungen zur Bedienung müssen befolgt werden.
  5.  Reinigung — Ziehen Sie vor dem Reinigen des Produkts das Netzkabel. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch. 
Verwenden Sie keine flüssigen Reiniger oder Aerosol-Sprays.
  6.  Zusatzgeräte und Zubehör — Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlenes Zubehör. Bei Verwendung anderer 
Zusatzgeräte bzw. Zubehörteile besteht evtl. Unfallgefahr.
  7.  Wasser und Feuchtigkeit — Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Montieren Sie das Gerät unter keinen 
Umständen an einer Stelle, an der Wasser darauf tropfen kann. Achten Sie dabei besonders auf Geräte, aus denen 
zuweilen Wasser tropft, wie etwa Klimaanlagen.
  8.  Belüftung — Die Belüftungsschlitze und andere Öffnungen im Gehäuse dienen der Belüftung des Geräts. 
Halten Sie diese Öffnungen unbedingt frei, da eine unzureichende Belüftung zu einer Überhitzung bzw. Verkürzung der 
Lebensdauer des Produkts führen kann. Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Sofa, einen Lappen oder ähnliche Oberflächen, 
da die Belüftungsschlitze dadurch blockiert werden können. Stellen Sie das Gerät auch nicht in ein umschlossenes 
Gehäuse, wie z.B. in ein Bücherregal oder einen Schrank, sofern dort nicht für eine ausreichende Belüftung gesorgt ist oder 
die Anweisungen des Herstellers befolgt werden.
  9.   Netzkabel-Schutz — Die Netzkabel sind so zu verlegen, dass sie vor Tritten geschützt sind und keine schweren Objekte 
darauf abgestellt werden.
 10.  Das LCD-Panel ist ein Glasprodukt. Es kann daher brechen, wenn es zu Boden fällt oder einen Schlag oder Stoß erhält. 
Achtung: bei einem Bruch des LCD-Panels besteht durch die Glasstücke Verletzungsgefahr.
 11.  Überlastung — Vermeiden Sie eine Überlastung von Netzsteckdosen und Verlängerungskabeln. Bei Überlastung besteht 
Brand- und Stromschlaggefahr.
 12.   Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeiten — Schieben Sie niemals irgendwelche Gegenstände durch die 
Gehäuseöffnungen in das Innere des Geräts. Im Produkt liegen hohe Spannungen vor. Durch das Einschieben von 
Gegenständen besteht Stromschlaggefahr bzw. die Gefahr von Kurzschlüssen zwischen den Bauteilen. 
Aus demselben Grunde dürfen auch keine Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden.
 13.   Wartung — Versuchen Sie auf keinen Fall, selbst Wartungsarbeiten am Gerät durchzuführen. Durch das Entfernen von 
Abdeckungen setzen Sie sich hohen Spannungen und anderen Gefahren aus. Lassen Sie sämtliche Wartungsarbeiten 
ausschließlich von qualifiziertem Service-Personal ausführen.
 14.   Reparaturen — Ziehen Sie in den folgenden Situationen sofort das Netzkabel und lassen Sie das Produkt von qualifiziertem 
Service-Personal reparieren: 
a.  Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist. 
b.  Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist oder Gegenstände in das Gerät gefallen sind. 
c.  Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B. durch Regen). 
d.  Wenn das Gerät nicht wie in der Bedienungsanleitung beschrieben funktioniert.
Nehmen Sie nur die in den Bedienungsanleitungen beschriebenen Einstellungen vor. Unsachgemäße Einstellungen an 
anderen Reglern können zu einer Beschädigung führen und machen häufig umfangreiche Einstellarbeiten durch einen 
qualifizierten Service-Techniker erforderlich.
    e.  Wenn das Produkt fallen gelassen oder beschädigt wurde. 
    f.   Wenn das Gerät einen anormalen Zustand aufweist. Jedes erkennbare anormale Verhalten zeigt an, dass der 
Kundendienst erforderlich ist.
15.   Ersatzteile — Wenn Ersatzteile benötigt werden, stellen Sie bitte sicher, dass der Service-Techniker nur die vom Hersteller 
bezeichneten Teile oder Teile mit gleichen Eigenschaften und gleichem Leistungsvermögen wie die Originalteile verwendet. 
Die Verwendung anderer Teile kann zu einem Brand, zu Stromschlag oder anderen Gefahren führen.
 16.  Sicherheitsüberprüfungen — Lassen Sie vom Service-Techniker nach Service- oder Reparaturarbeiten eine 
Sicherheitsüberprüfung vornehmen, um sicherzustellen, dass das Produkt in einem einwandfreien Betriebszustand ist.
 17.   Wandmontage — Bei der Montage des Gerätes an der Wand ist sicherzustellen, dass die Befestigung nach der vom 
Hersteller empfohlenen Methode erfolgt.
 18.   Wärmequellen — Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Heizkörpern, Heizgeräten, Öfen oder anderen Geräten (wie 
z.B. Verstärkern) auf, die Hitze abstrahlen.
 19.   Batterien — Durch falsche Anwendung können die Batterien explodieren oder sich entzünden. Eine undichte Batterie kann 
Korrosion am Gerät verursachen sowie Hände und Kleidung verschmutzen. Um diese Probleme zu vermeiden, beachten 
Sie bitte die folgenden Sicherheitshinweise:
• Verwenden Sie nur empfohlene Batterietypen.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien darauf, dass die Plus- (+) und die Minus- (-) Seite der Batterien gemäß den 
Anweisungen im Fachinneren richtig ausgerichtet sind.
• Verwenden Sie nicht alte und neue Batterien gemeinsam.
• Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlichen Typs. Batterien derselben Form können unterschiedliche 
Spannungswerte besitzen.
• Ersetzen Sie eine leere Batterie sofort durch eine neue.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden, entnehmen Sie die Batterien.
• Wenn ausgetretene Batterieflüssigkeit auf Haut oder Kleidung gelangt, müssen Sie diese sofort gründlich mit Wasser 
spülen. Wenn Batterieflüssigkeit in die Augen gelangt, dürfen Sie die Augen auf keinen Fall reiben, sondern am besten 
mit viel Wasser spülen und sofort einen Arzt aufsuchen. Batterieflüssigkeit kann Hautreizungen hervorrufen oder 
Augenschäden verursachen.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Page of 44
Display

Click on the first or last page to see other PN-Y555 (serv.man3) service manuals if exist.