DOWNLOAD JBL DSC 500 (serv.man3) Service Manual ↓ Size: 1.69 MB | Pages: 43 in PDF or view online for FREE

Model
DSC 500 (serv.man3)
Pages
43
Size
1.69 MB
Type
PDF
Document
User Manual / Operation Manual
Brand
Device
Audio
File
dsc-500-sm3.pdf
Date

JBL DSC 500 (serv.man3) User Manual / Operation Manual ▷ View online

24
ESP
AÑOL
A continuación se ofrece una lista de
todas las opciones disponibles para
cada ajuste del sistema, tal y como se
presentan en las páginas del menú. El
ajuste estándar de fábrica aparece
subrayado en la lista.
Antes de cambiar un ajuste estándar,
lea la explicación referente a cada una
de las opciones que se ofrece en las
siguientes páginas para saber cómo
afectará el cambio al funcionamiento
del sistema.
MENÚ DE CONFIGURACIÓN - -
PÁGINA PRINCIPAL
CONFIGURACIÓN GENERAL
CONFIGURACIÓN DE ALTAVOCES
CONFIGURACIÓN DE AUDIO
PREFERENCIAS
PÁGINA GENERAL
-VISUALIZACIÓN EN 
PANTALLA
...NORMAL/PS
...NORMAL/LB
...16:9
-TIPO DE TV
...MULTI
...NTSC
...PAL
-MARCA 
DE ÁNGULO
...ACTIVADO
...DESACTIVADO
-SALIDA DE VÍDEO ...S-VIDEO
...SCART RGB
-IDIOMA 
DE MENÚS
...INGLÉS
...FRANCÉS
...ITALIANO
...ALEMÁN
...ESPAÑOL
-PROTECTOR 
DE PANTALLA
...ACTIVADO
...DESACTIVADO
-PÀGINA PRINCIPAL
PÁGINA DE CONFIGURACIÓN 
DE ALTAVOCES
-CNTR DELAY
...2M
...1.5M
...1M
...0.75M
...0.5M
...OFF
-REAR DELAY
...5M
...4M
...3M
...2M
...1M
...OFF
-TEST TONE
...ON
...OFF
-PÁGINA PRINCIPAL
CONFIGURACIÓN DE AUDIO
-DYNAMIC
...DINÁMICO
...7/8
...6/8
...5/8
...4/8
...3/8
...2/8
...1/8
...OFF
-PÁGINA PRINCIPAL
PÁGINA DE PREFERENCIAS
-AUDIO
...INGLÉS
...FRANCÉS
...ITALIANO
...ALEMÁN
...ESPAÑOL
-SUBTÍTULOS
...INGLÉS
...FRANCÉS
...ITALIANO
...ALEMÁN
...ESPAÑOL
...DESACTIVADO
-MENÚ DE DISCO ...INGLÉS
...FRANCÉS
...ITALIANO
...ALEMÁN
...ESPAÑOL
-CONTROL 
INFANTIL
...1 G
...2
...3 PG
...4 PG13
...5
...6 PG-R
...7 NC-17
...8 ADULT
...SIN CONTROL
INFANTIL
-CONTRASEÑA
...CAMBIAR
-AJUSTES 
DE FÁBRICA
...REINICIAR
-PÁGINA PRINCIPAL
L I S T A   D E   O P C I O N E S   D E L   M E N Ú   D E
C O N F I G U R A C I Ó N
25
ESP
AÑOL
C O N F I G U R A C I Ó N   G E N E R A L
Selección del idioma de los
menús (OSD)
Lo primero a la hora de realizar ajustes
es seleccionar el idioma preferido para
los menús de pantalla. El idioma prede-
finido de fábrica es el inglés. Si prefi-
ere este idioma, no será necesario
ningún ajuste y puede pasar a la
siguiente sección.
Para seleccionar alemán, italiano,
francés o español, proceda de la
siguiente manera:
1. Pulse SETUP para entrar en el menú
de configuración. Utilice los botones
(
DE
) para seleccionar la
configuración general y pulse OK.
2. Seleccione OSD LANG con los
botones (
DE
), y pulse 
para
acceder a las opciones de la
derecha. Seleccione el idioma
deseado con (
DE
), y confirme con
OK.
3. Pulse de nuevo SETUP para salir del
menú de configuración.
Notas:
• Este ajuste seleccionará automáti-
camente el idioma para la pista de
audio, los subtítulos y los menús de
disco (véanse las páginas 28, 29), si
están disponibles.
• Si el disco en curso no admite el
idioma seleccionado para los menús,
el reproductor utilizará el idioma
especificado en el propio disco.
Ajuste del protector de
pantalla (SCR Saver)
Secuencia: Página principal
➞ Página
general
➞ Protector de pantalla
Activa o desactiva el protector de
pantalla (el ajuste estándar es
activado).
Si se activa, el protector de pantalla
aparecerá cada vez que deje el
sistema en el modo de pausa o de
parada durante más de un minuto.
Resulta útil para evitar daños en la
pantalla.
• ON: Activa el protector de pantalla
• OFF: Desactiva el protector de
pantalla.
Ajustes de la pantalla de TV
Secuencia: Página principal
➞ Página
general
➞ Pantalla de TV
Selecciona la relación de aspecto de
la pantalla de TV que se va a conectar.
• NORMAL/PS (modo Pan & Scan 4:3):
Para la conexión de un televisor
normal. Muestra una imagen
panorámica en toda la pantalla del
TV, con un recorte automático de los
lados derecho e izquierdo de la
imagen.
• NORMAL/LB (modo Letterbox 4:3):
Para la conexión de un televisor
normal. Muestra una imagen
panorámica con franjas en la parte
superior e inferior de la pantalla.
• 16:9 (modo de pantalla panorámica):
Para la conexión de un televisor de
pantalla panorámica o normal de 4:3
convertible a 16:9.
NORMAL/PS
NORMAL/LB
16:9
Notas
• Los discos con imágenes de pantalla
panorámica que no admiten el modo
Pan & Scan se reproducirán automá-
ticamente en el modo Letterbox.
• Dependiendo del DVD, es posible que
se seleccione automáticamente el
modo Letterbox 4:3 en lugar de Pan &
Scan 4:3, y viceversa.
N OR M A L  /  PS
N OR M A L  /  L B
16:9
TV TYPE
ANGLE MARK
VIDEO OUT
OSD LANG
SCR SAVER
ON
OF F
TV DISPLAY
TV TYPE
ANGLE MARK
VIDEO OUT
OSD LANG
ENGLISH
SPA NISH
FRENC H
ITA LIAN
GE RMAN
TV DISPLAY
TV TYPE
ANGLE MARK
VIDEO OUT
SPEAKER SETUP
AUDIO SETUP
PREFERENCES
EXIT SETUP
OK
F
,
G
,
D
,
E
setup
26
ESP
AÑOL
C O N F I G U R A C I Ó N   G E N E R A L
• Además deberá ajustar el modo de
pantalla del televisor panorámico a
”FULL”.
• Si selecciona WIDE y conecta un TV
normal, el contenido en 16:9 aparecerá
distorsionado durante la reproducción
(los objetos se verán alargados).
• Si selecciona WIDE y conecta un TV
normal de 4:3 convertible a 16:9, para
evitar la distorsión vertical de las
imágenes deberá conmutar manual-
mente el televisor al modo 16:9 cuando
se reproduzcan imágenes en este
formato. Este cambio se realiza de
forma automática cuando la unidad
está conectada al televisor a través
del terminal SCART, si bien en este
caso habrá que conmutar manual-
mente al modo 4:3 cuando se visuali-
cen imágenes en 4:3 para que no
aparezcan comprimidas verticalmente.
Ajuste del tipo de TV
(Multi/NTSC/PAL)
Con un televisor PAL o multisistema.
El sistema viene configurado para el
sistema ”PAL”. Con este ajuste, los
discos PAL se reproducirán correcta-
mente tanto con televisores PAL como
multisistema. Y este ajuste también
admite sin problemas los discos NTSC,
ya que la unidad convierte las señales
NTSC al formato PAL60 compatible con
la mayoría de los televisores PAL y con
todos los multi. Únicamente los televi-
sores PAL antiguos no son compatibles
con PAL60 y por tanto no podrán usarse
con discos NTSC (con independencia
del ajuste seleccionado).
Ya no son necesarios más ajustes.
Puede pasar a la siguiente sección.
Si el televisor es multisistema y desea
ver discos NTSC en el formato original
(es posible que mejore la calidad de
imagen con algunos discos NTSC),
deberá seleccionarse MULTI.
Si desea cambiar el ajuste de tipo de
televisor, siga estos tres pasos:
1. Pulse SETUP para entrar en el menú
de configuración. Seleccione la
configuración general (véase la
página 25) y pulse OK.
2. Seleccione TV TYPE con los botones
(
D
/
E
) y pulse (
) para acceder a la
lista de opciones de la derecha.
Seleccione MULTI, NTSC o PAL con
(
D
/
E
) y confirme con OK.
3. Pulse de nuevo SETUP para salir del
menú de configuración. El tipo de TV
seleccionado quedará activado.
Ajuste de marcas de ángulo
Secuencia: Página principal
➞ Página
general
➞ Marca de ángulo
Algunas películas en DVD contienen
escenas que se filmaron simultánea-
mente desde varios ángulos. Si la
escena que está viendo se grabó así, el
icono de ángulo 
aparecerá en
la pantalla. En este caso, podrá pulsar el
botón correspondiente del mando a
distancia para seleccionar otros
ángulos alternativos. El ajuste estándar
de las marcas de ángulo es ”activado”.
Si lo desactiva, el icono no aparecerá
en pantalla aunque la escena se haya
grabado desde varios ángulos.
• ON: El icono 
aparece en la
pantalla del TV.
• OFF: El icono 
no aparece.
Marca de ángulo 
Marca de ángulo
activada
desactivada
Nota
• Puede cambiar los ángulos con el
botón ANGLE. Más detalles en la
página 34.
Ajuste de la salida de vídeo
El modo predeterminado de salida de
vídeo de este sistema es "SCART RGB",
que es el apropiado si conecta el
equipo al televisor a través del terminal
SCART suministrado.
En el terminal de salida de vídeo (Video
Out) siempre hay disponible una señal
de vídeo compuesto, por si desea usarlo
como método de conexión preferido. Si
quiere usar una señal RGB como salida
de vídeo, sólo estará disponible a través
del terminal SCART, y se selecciona por
medio de las opciones VIDEO OUT del
menú. Si elige esta opción, no podrá ver
la señal de vídeo ni los menús si realiza
la conexión a la salida de S-Vídeo. La
opción VIDEO OUT deberá cambiarse
de nuevo a S-Vídeo en el menú,
utilizando la conexión SCART antes de
que esta opción entre en efecto.
Los tres pasos siguientes sirven de
orientación para cambiar de salida de
vídeo.
El sistema está configurado de fábrica
con la salida de S-Vídeo, y deberá
mantenerse para poder ver imágenes
en el televisor.
1. Pulse SETUP para entrar en el menú
de configuración. Utilice los botones
(
D
/
E
) para seleccionar la configu-
ración general (véase la página 27) y
pulse OK.
2. Seleccione VIDEO OUT con (
D
/
E
) y
pulse 
para acceder a la lista de
opciones de la derecha. Seleccione
S-Vídeo o RGB con (
D
/
E
), y
confirme con OK.
3. Pulse de nuevo SETUP para salir del
menú de configuración.
S - V I D E O
S C A R T   R G B
ANGLE MARK
VIDEO OUT
ON
OF F
VIDEO OUT
ANGLE MARK
M U LT I
N TS C
PA L
ANGLE MARK
VIDEO OUT
OSD LANG
SCR SAVER
27
ESP
AÑOL
C O N F I G U R A C I Ó N   D E   L O S   A L T A V O C E S
Emplazamiento recomendado de los altavoces
Se recomienda la distribución de la figura o similar siempre que utilice los 
cinco satélites y el subwoofer incluidos en el sistema.
Surround Left
(Included)
Surround Right
(Included)
Center (Included)
Front Left
(Included)
Front Right
(Included)
Subwoofer
(Included)
LISTENING
POSITION
Frontal izquierdo
(incluido)
Central (incluido)
Frontal derecho
(incluido)
Subwoofer
(incluido)
Envolvente izquierdo
(incluido)
Envolvente derecho 
(incluido)
POSICIÓN DE
ESCUCHA
Ajustes de retardo
La distancia entre la posición de
escucha y los canales frontales y
envolventes no es la misma, de manera
que también es diferente el tiempo que
tarda el sonido en llegar al oído del
espectador desde unos u otros
altavoces. Esta diferencia se puede
compensar con unos ajustes de
retardo que sincronizan los altavoces
en función de su emplazamiento y de
las condiciones acústicas de la sala.
Para sincronizar los canales frontal,
central y envolvente, primero deberá
medir y anotar la distancia en metros
que separa la posición de escucha o
visionado de los altavoces frontales,
central y envolventes.
Con la ayuda de la siguiente
ilustración, mida la longitud de las
flechas A y B.
Retardo central
Secuencia: Main Page 
Speaker Setup
Page 
Cntr Delay
Ajuste estándar: OFF (desactivado)
Si desea ajustar el retardo para el
altavoz central, proceda de la siguiente
manera:
1. Pulse SETUP para abrir el menú de
configuración (SETUP MENU). Selec-
cione SPEAKER SETUP y pulse OK.
2. Seleccione CNTR DELAY con (
DE
),
y después pulse (
) para acceder a la
lista de opciones de la derecha. Selec-
cione la distancia correspondiente a la
longitud de la flecha A previamente
medida. Pulse OK para confirmar la
selección.
Retardo posterior
Si desea ajustar el retardo para los
altavoces posteriores, proceda de la
siguiente manera:
1. Pulse SETUP para abrir el menú de
configuración (SETUP MENU).
Seleccione SPEAKER y pulse OK.
2. Seleccione REAR DELAY con (
DE
), 
y después pulse (
) para acceder a la
lista de opciones de la derecha. Selec-
cione la distancia correspondiente a la
longitud de la flecha B previamente medi-
da. Pulse OK para confirmar la selección.
2M
--
--
1M
0.5M
OFF
- - SPEAKER SETUP MENU - -
CNTR DELAY 
REAR DELAY
TEST TONE 1M
OFF
Prueba de sonido
Secuencia: Main Page 
Speaker
Setup Page 
Test Tone
La prueba de sonido sirve para
comprobar si los altavoces están
debidamente conectados.
En el menú de configuración de
altavoces (SPEAKER SETUP MENU),
seleccione TEST TONE. Pulse (
) para
acceder a la lista de opciones de la
derecha. Para dar comienzo a la
prueba de sonido, seleccione ON con
los botones (
DE
).
La prueba comenzará por el altavoz
frontal izquierdo (FL). Al cabo de 3
segundos, el sonido se trasladará al
central (C), y después sucesivamente
al frontal derecho (FR), envolvente
derecho (SR) y envolvente izquierdo
(SL). La pantalla del panel frontal y el
televisor mostrarán la palabra "TEST" e
indicarán el altavoz que está sonando.
La prueba de sonido recorrerá los
cinco altavoces de forma consecutiva.
Los cinco satélites están preajustados
al mismo nivel (00 dB). Si el nivel de
sonido de los cinco altavoces es el
mismo en la posición normal de
escucha, no será preciso realizar
ningún ajuste. Seleccione OFF con los
botones (
DE
) para cancelar la
prueba de sonido.
Si el nivel de los cinco altavoces no
suena igual desde la posición normal
de escucha, podrá elevar o reducir
cada uno de ellos hasta 10 dB en
pasos de 1 dB. Si desea más
información sobre el ajuste individual
del volumen de los altavoces, consulte
la página 35.
Page of 43
Display

Click on the first or last page to see other DSC 500 (serv.man3) service manuals if exist.