DOWNLOAD Harman Kardon AVR 200 (serv.man3) Service Manual ↓ Size: 670.19 KB | Pages: 30 in PDF or view online for FREE

Model
AVR 200 (serv.man3)
Pages
30
Size
670.19 KB
Type
PDF
Document
User Manual / Operation Manual
Brand
Device
Audio
File
avr-200-sm3.pdf
Date

Harman Kardon AVR 200 (serv.man3) User Manual / Operation Manual ▷ View online

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Información de seguridad
Información de seguridad
importante
Verifique el voltaje de línea antes del uso
El receptor AVR 200RDS se ha diseñado para
tensión CA de 220-240 voltios. Si lo conecta a
un voltaje de línea distinto, puede causar riesgo
de incendio o problemas de seguridad, además
de dañar la unidad.
Si no está seguro de los requisitos de tensión de
su modelo, o del voltaje de línea de su
localidad, consulte a su distribuidor autorizado
antes de enchufar la unidad en una toma mural.
No utilice cables prolongadores
Para evitar riesgos de seguridad, utilice sólo el
cable de alimentación conectado a la unidad.
No se recomiendan los cables prolongadores
con este producto. Como en los demás
dispositivos eléctricos, no coloque los cables de
alimentación debajo de alfombras, ni sitúe
objetos pesados sobre ellos. Si estos cables
están dañados, deben sustituirse
inmediatamente por otros que cumplan las
mismas especificaciones de fábrica.
Utilice el cable de alimentación CA con
cuidado
Al desconectarlo de una toma de CA, tire del
enchufe y nunca del cable. Si no va a utilizar la
unidad durante un largo espacio de tiempo,
desconecte el enchufe de la toma de CA.
No abra la carcasa
No hay partes que pueda reparar el usuario en
el interior de este producto. Abrir su carcasa
puede causar riesgo de descarga eléctrica y
cualquier modificación en el mismo anulará la
garantía. Si entra agua o un objeto metálico
como un clip, un cable o una grapa
accidentalmente en la unidad, desconéctela de
la toma de alimentación CA inmediatamente y
consulte a un servicio técnico autorizado.
Conexión a tierra de la antena y de TV
por cable
Si conecta una antena exterior o un sistema de
TV por cable a este producto, debe asegurarse
de conectarlo a tierra para protegerlo de picos
de tensión y cargas estáticas. La sección 810 del
Código Eléctrico Nacional norteamericano,
ANSI/NFPA Nº 70-1984, incluye información
sobre la correcta conexión a tierra del mástil,
los soportes y el cable de entrada de la antena
a un descargador, y sobre el tamaño de los
conductores de tierra, la ubicación del
descargador, o la conexión y requisitos de los
electrodos de masa.
Lugar de instalación
■ Para que la unidad funcione correctamente y
evitar riesgos de seguridad, colóquela sobre
una superficie firme y nivelada. Si la coloca
sobre una estantería, compruebe que sus
partes aguantan el peso del producto.
■ Asegúrese de dejar el suficiente espacio libre
de ventilación por encima y debajo de la
unidad. Si la instala dentro de un gabinete u
otro lugar cerrado, compruebe que haya la
suficiente circulación de aire en el interior. En
algunos casos, puede ser necesario un
ventilador.
■ No coloque la unidad directamente sobre
una superficie enmoquetada.
■ No la instale en lugares con temperaturas
muy altas o muy bajas, o en áreas expuestas
a luz solar directa o equipos de calefacción.
■ Evite también las zonas con mucha
humedad.
■ No obstruya las ranuras de ventilación en la
parte superior de la unidad, ni coloque
objetos sobre ellas.
Limpieza
Limpie la unidad con un paño limpio y seco
cuando tenga suciedad. Si es necesario,
humedezca el paño en agua jabonosa y después
enjuáguelo. Seque la unidad con otro paño. NO
utilice benceno, aerosoles, disolventes, alcohol u
otros limpiadores volátiles. Tampoco utilice
limpiadores corrosivos, ya que dañarán el
acabado de las partes metálicas. No pulverice
insecticidas cerca de la unidad.
Transporte de la unidad
Antes de cambiar la unidad de sitio, compruebe
que ha desconectado todos los cables de
interconexión con otros componentes y que la
ha desenchufado de la toma de CA.
Información importante del usuario
Este equipo ha sido probado y cumple los
límites para dispositivos digitales de Clase B,
según la Parte 15 de las normas de FCC. Estos
límites se han diseñado para una protección
razonable contra interferencias dañinas en
áreas residenciales. Este equipo genera, utiliza y
puede radiar energía de radiofrecuencia, y si no
se instala de acuerdo con las correspondientes
instrucciones, puede causar interferencias
dañinas en las comunicaciones por radio. Sin
embargo, no se garantiza que puedan ocurrir
interferencias en una determinada instalación.
Si el equipo causa interferencias en la recepción
de radio y televisión, lo que podrá comprobarse
conectando y desconectándolo, se recomienda
al usuario que intente corregirlas con una de las
siguientes medidas:
■ Reoriente o cambie de lugar la antena
receptora.
■ Aumente la separación entre el receptor y el
equipo con interferencias.
■ Conecte el equipo con interferencias a una
toma de un circuito distinto al que está
conectado el receptor.
■ Consulte al distribuidor o a un técnico de
radio/TV con experiencia para más
información.
Este dispositivo cumple la Parte 15 de las
normas FCC. Su funcionamiento está sujeto a
las dos condiciones siguientes: (1) el dispositivo
no debe causar interferencias dañinas, y (2) el
dispositivo debe ser capaz de recibir
interferencias, incluyendo las que cause su
funcionamiento incorrecto.
NOTA: Los cambios y modificaciones en la
unidad pueden provocar que incumpla la Parte
15 de las normas FCC, lo que también puede
invalidar el derecho del usuario a utilizarla.
Desembalaje
La caja y materiales de embalaje utilizados para
el receptor durante su transporte se han
diseñado especialmente para protegerlo de
golpes y vibración. Es aconsejable que guarde la
caja y materiales de embalaje para utilizarlos
otra vez si necesita transportar o repararlo.
Para reducir al mínimo el tamaño de la caja de
embalaje en su lugar de almacenamiento,
puede aplanarla. Para ello, rasque las
hendiduras con cinta en la parte inferior y
dóblela. Los demás insertos de la caja pueden
guardarse de la misma manera. Los materiales
que no puedan plegarse pueden guardar en una
bolsa plástica.
Si no desea conservar los materiales de
embalaje, recuerde que la caja de cartón y otros
elementos de protección son reciclables.
Respete el medio ambiente y deshágase de
estos materiales en un centro de reciclado.
CONTROLES DEL PANEL FRONTAL 5
Interruptor de encendido principal:
Presiónelo para encender el AVR 200RDS. Con
el botón introducido, la unidad está en el modo
Standby, como indica el LED ámbar 3
alrededor del control de encendido del
sistema 
2. El botón DEBE estar introducido
para que funcione la unidad. Para apagarla por
completo y bloquear el uso del mando a
distancia, presione este botón hasta que vuelva
a sobresalir del panel frontal y se lea ”OFF” en
su parte superior.
NOTA: Este botón queda presionado en la
posición ”ON” en el funcionamiento normal de
la unidad.
Control de encendido del sistema: Con
el interruptor de encendido principal 1
introducido en ”ON”, presione este botón para
encender el AVR 200RDS y vuelva a presionarlo
para apagarlo (modo Standby). El indicador
de encendido 
alrededor del botón 3 será de 
color verde cuando la unidad esté en
funcionamiento.
Indicador de encendido: Este LED se
enciende de color ámbar cuando la unidad está
en el modo Standby para indicar que puede
encenderla. Es de color verde cuando la unidad
está en funcionamiento.
4 Toma de auriculares: Se utiliza para oír el
sonido del AVR 200RDS con unos auriculares,
que deben tener una clavija fono estéreo
estándar de 6,3 mm. Los altavoces y cualquier
modo Surround se desactivarán automática-
mente al utilizar la toma de auriculares.
5 Control de graves: Gírelo para cambiar la
salida de baja frecuencia de los canales
izquierdo y derecho hasta ±10dB como
máximo. Ajuste este control según sus
preferencias o la acústica de la habitación.
6 Control de agudos: Gírelo para cambiar la
salida de alta frecuencia de los canales
izquierdo y derecho hasta ±10dB como
máximo. Ajuste este control según sus
preferencias o la acústica de la habitación.
7 Balance: Gírelo para cambiar el volumen
relativo de los canales delanteros izquierdo/
derecho.
Entradas de Video 3: Estas entradas de
audio/vídeo sirven para conectar durante su uso
juegos, videograbadoras, cámaras digitales de
imágenes fijas y equipos de audio portátiles.
Para seleccionar una fuente conectada a estas
entradas, presione el selector de entrada 
Vid 3 
#.
Botón ”Sleep”: Presiónelo para que la
unidad entre en el modo de reposo Sleep. Una
vez presionado, la pantalla de información
35 mostrará el tiempo restante antes de que 
Controles del panel frontal
1
2
3
4
5
6
7
8
9
)
!
@
#
$
%
^
&
*
(
Ó
Ô

Ò
Ú
Û
Ù
ı
ˆ
˜
¯
˘
¸
33
34
35
36  
TAPE
SLEEP
CD
DVD
VID 1
VID 2
VID 3
6 CH.
AM/FM
PRESET SCAN
FM MODE
HALL
THEATER
TEST TONE
SURR. OFF
PRESET
TUNING
Phones
Power
Mute
R
L
Max
Min
Max
Min
Bass
Treble
Balance
Volume
Speaker
Channel Dig. Select
Delay
DIGITAL
PRO LOGIC
3-STEREO
Set
VIDEO 3
Video
Audio R
L
DIGITAL
COAX
9 ) ! @
#
$ %
^
&
Ó
3
4
5
6
7
8
1
2
(
*
Ô
Ò
¯
ˆ
˘
˜
ÚÛ
ı
Ù
¸
35
36
Interruptor de encendido principal
Control de encendido del sistema
Indicador de encendido
Toma de auriculares
Control de graves
Control de agudos
Balance
Entradas de Video 3
Botón ”Sleep”
Selector de ”Tape”
Selector de entrada CD
Selector de entrada DVD
Selector de entrada ”Video”
Selector de 6 canales
Botón AM/FM
Selector del sintonizador
”Preset Scan”
Selector de emisoras preajustadas
Modo FM
Selector de Dolby Digital
Selector de Dolby Pro Logic
Selector de Dolby 3 Stereo
Selector de modo ”Hall” (sala de conciertos)
Selector de modo ”Theater” (sala de cine)
Botón de tono de prueba
”Surround off” (envolvente desactivado)
”Mute”
Volumen
Retraso
Selector de entrada digital
Botón de ajuste Set
Botón de afinación de canales
Botón selector de altavoces
Botones selectores
Pantalla de información
Sensor remoto
CONTROLES DEL PANEL FRONTAL
Controles del panel frontal
la unidad pase automáticamente al modo
Standby. Para acortar este tiempo, vuelva a
presionar este botón y se reducirá el intervalo en
el siguiente orden:
Para cancelar el temporizador de Sleep, mantenga
presionado el botón dos segundos y suéltelo.
Selector de ”Tape”: Presione este botón
para seleccionar como fuente de sonido el
dispositivo conectado a las entradas Tape In •.
Selector de entrada CD: Presione este
botón para seleccionar como fuente de sonido el
dispositivo conectado a las entradas CD ¶.
Selector de entrada DVD: Presione este
botón para seleccionar como fuente de audio y
visualización el dispositivo conectado a las
entradas DVD §.
Selectores de entrada ”Video”: Presione
uno de estos botones para seleccionar una
fuente de sonido conectada a las entradas del
panel posterior Video fl ‡ o a la entrada
Video 3 8 del panel frontal.
Selector directo de 6 canales: Presione
este botón para seleccionar la salida de un
decodificador externo de 6 canales opcional
conectado a las entradas directas 6-Ch ·
como fuente de sonido.
Botón AM/FM: Presiónelo para seleccionar
el sintonizador como fuente de entrada del AVR
200RDS. Al presionarlo se oirá la última emisora
sintonizada. Al presionarlo otra vez, cambiará
entre las bandas AM y FM.
Selector del sintonizador: Presione el
lado izquierdo del botón para sintonizar las
emisoras de menor frecuencia y el lado derecho
para las de mayor frecuencia. Al recibir una
emisora con potencia de señal suficiente, el
indicador TUNED M se encenderá en la
pantalla de información 35.
Para la sintonización manual, golpee el botón
ligeramente y observará que el sintonizador se
desplaza una frecuencia cada vez. Si lo mantiene
presionado unos segundos, la unidad explorará
rápidamente la banda de frecuencias. Suéltelo
cuando empiece la sintonización rápida, y la
unidad explorará automáticamente la siguiente
emisora con la suficiente potencia de señal y se
detendrá.
”Preset Scan”: Presione este botón para
explorar automáticamente las emisoras que haya
programado en la memoria del AVR 200RDS. El
sintonizador reproducirá cada emisora
preajustada cinco segundos antes de pasar a la
siguiente. Para detener la exploración cuando
oiga la emisora que desee, vuelva a presionar el
botón (consulte la página 22 para más
información sobre el sistema de memoria del
sintonizador).
Selector de emisoras preajustadas:
Presiónelo para seleccionar emisoras
preajustadas en la memoria (consulte la página
22 para más información sobre la programación
del sintonizador).
Modo FM: Presione este botón para
seleccionar el modo estéreo o mono en la
sintonización de FM. En el modo STEREO se
enciende un indicador Stereo K en la pantalla
de información y las emisoras se recibirán en
estéreo cuando transmitan este tipo de señales.
En el modo MONO se mezclarán las señales
izquierda y derecha de las emisiones en estéreo.
Elija MONO para mejorar la recepción en casos
de señal insuficiente.
Ó Selector de Dolby Digital: Presione este
botón para seleccionar el modo de envolvente
Dolby Digital cuando oiga programas que
emiten información en Dolby Digital (consulte
las páginas 20-22 para más información sobre
los modos de envolvente y de audio digital).
Ô Selector de Dolby Pro Logic: Presione
este botón para seleccionar el modo de
envolvente Dolby Pro Logic cuando oiga un
programa analógico codificado con información
de sonido envolvente (consulte las páginas 20-
22 para más información sobre los modos de
envolvente).
 Selector de Dolby 3 Stereo: Presione
este botón para seleccionar el modo de
envolvente Dolby 3 Stereo. Se suele utilizar
cuando hay instalado un altavoz de canal
central, pero no hay altavoces de sonido
envolvente (consulte la página 21 para más
información sobre los modos de envolvente).
Ò Selector de ”Hall”: Presiónelo para activar
el modo Hall como modo de envolvente cuando
se utilicen fuentes de sonido estéreo o mono.
Proporciona la atmósfera vibrante de una sala
de conciertos de tamaño medio.
Ú Selector de ”Theater”: Presiónelo para
activar el modo Theater como modo de
envolvente cuando se utilicen fuentes de sonido
estéreo o mono.
Û Botón de tono de prueba: Presiónelo
para empezar el proceso de ajuste de los niveles
de salida del AVR 200RDS. Un tono de prueba
sustituye a la fuente de sonido y circula a
intervalos de tres segundos por los distintos
canales de salida. La pantalla de información
35  mostrará la posición del canal donde se oye
el ruido del tono de prueba (consulte la página
17 para más información sobre el ajuste de los
niveles de salida).
Ù ”Surround off”: Presione este botón para
desactivar todo el procesado de sonido
envolvente y oír un programa en el modo
estéreo convencional desde los altavoces
delanteros izquierdo y derecho solamente.
ı ”Mute”: Presiónelo para silenciar
temporalmente las salidas de altavoz y de
auriculares del AVR 200RDS.
ˆ Volumen: Gire este dial de izquierda a
derecha para aumentar el volumen y en sentido
contrario para reducirlo. Si se ha silenciado el
sonido de la unidad, al ajustar el volumen
volverá a oírse.
˜ Retraso: Presione este botón para empezar
la secuencia necesaria de introducción de
tiempos de retraso (consulte las páginas 17-18
para información detallada sobre los tiempos de
retraso).
¯ Selector de entrada digital: Presiónelo
cuando reproduzca una fuente que tenga una
salida digital para seleccionar entre las entradas
digitales Optical fi y Coaxial ›. (Consulte
las páginas 20-22 para más información sobre
audio digital).
˘ Botón de ajuste Set: Presiónelo cuando
elija opciones durante el proceso de ajuste y
configuración para confirmarlas e introducirlas
en la memoria del AVR 200RDS, como mostrará
la pantalla de información 35  .
¸ Botón de ajuste fino de canales:
Presiónelo para afinar el ajuste de los niveles de
salida por medio de una fuente de entrada como
un programa (consulte la página 23 para
información detallada sobre la afinación de
estos niveles).
˝ Botón selector de altavoces: Presiónelo
para empezar el proceso de selección de las
posiciones de altavoz que se utilizarán en la
habitación (consulte las páginas 16-18 para más
información sobre este ajuste y configuración).
34  Botones selectores: Una vez establecida
la configuración del AVR 200RDS, estos botones
sirven para seleccionar entre las opciones
disponibles, que se mostrarán en la pantalla de
información 
35  .
35  Pantalla de información: Muestra
mensajes y indicaciones de estado que ayudan a
utilizar el receptor (consulte la página 7 para
una explicación completa de esta pantalla).
36  Ventana del sensor remoto: El sensor
detrás de esta ventana recibe las señales
infrarrojas del mando a distancia. Apunte este
mando hacia el área del sensor, que no debe
taparse o cubrirse a menos que se haya
instalado otro externo.
90
min
80
min
70
min
60
min
50
min
40
min
30
min
20
min
10
min
OFF
PANTALLA DE INFORMACIÓN DEL PANEL FRONTAL 7
Pantalla de información del panel frontal
A
B
C
D
E
G
N
K
M L
Q
P
F
H
I
J
O U T S
R
A Indicador de Dolby Digital
B Indicador de Dolby Pro Logic
C Indicador de Dolby 3 Stereo
D Indicador del modo ”Hall”
E Indicador del modo ”Theater”
F Indicador de fuente óptica
G Indicador de fuente coaxial
H Número de emisora preajustada
I Indicador de emisora preajustada
J Indicador de memoria
K Indicador de modo estereofónico
L Indicador de modo monofónico
M Indicador de sintonización
N Pantalla de información principal
O Indicador de silenciamiento
P Indicador del modo ”Sleep”
Q Indicador del modo ”Night”
R RT Indicator
S CT Indicator
T PTY Indicator
U RDS Indicator
Indicador de Dolby Digital: Se enciende
al utilizar el modo Dolby Digital.
Indicador de Dolby Pro Logic: Se
enciende cuando el AVR 200RDS está en el
modo Dolby Pro Logic.
Indicador de Dolby 3 Stereo: Se
enciende cuando el AVR 200RDS está en el
modo Dolby 3 Stereo.
Indicador del modo ”Hall”: Se enciende
al utilizar el modo de sonido de sala de
conciertos.
Indicador del modo ”Theater”: Se
enciende al utilizar el modo de sonido de sala
de cine.
Indicador de fuente óptica: Se enciende
cuando se utiliza una fuente digital por medio
de una conexión en la entrada digital Optical
fi.
Indicador de fuente coaxial: Se enciende
cuando se utiliza una fuente digital por medio
de una conexión en la entrada digital Coaxial
›.
Número de emisora preajustada: La
indicación de dos dígitos es el número de la
emisora preajustada que está oyendo o
introduciendo.
Indicador de emisora preajustada: Se
enciende al sintonizar una emisora ya
introducida en la memoria de preajustes. El
número debajo del indicador es la posición de
la emisora en la memoria.
Indicador de memoria: Destella cuando
se introducen emisoras preajustadas y otros
datos en la memoria del sintonizador.
Indicador de estéreo: Se enciende al
sintonizar una emisora de FM con sonido
estereofónico.
Indicador de mono: Se enciende cuando
el sintonizador ha entrado en el modo
monofónico al presionar el botón del modo FM
f (. Ajuste el sintonizador en audición
monofónica para reducir el ruido y mejorar la
calidad de las señales estéreo distantes.
Indicador de sintonización: Se enciende
al recibirse una emisora con la suficiente
potencia de señal para una audición aceptable.
Pantalla de información principal:
Muestra mensajes relativos al estado, la fuente
de entrada, el modo de envolvente, el
sintonizador, el volumen y otros aspectos de
funcionamiento del AVR 200RDS.
Indicador de silenciamiento: Se
enciende para recordarle que la salida de
sonido del receptor se ha silenciado con el
botón ”Mute” ı
. Presione este botón
otra vez si desea volver al volumen de salida
anterior.
Indicador de ”Sleep”: Se enciende
cuando está activada la función Sleep. El
número encima del indicador es los minutos
restantes antes de que el AVR 200RDS entre en
el modo Standby.
Indicador del modo ”Night”: Se
enciende cuando el receptor entra en el modo
nocturno, que preserva el rango dinámico de los
programas de señal digital a un volumen bajo.
RT Indicator: This indicator illuminates
when an FM RDS station is tuned, transmitting
any Radiotext message.
CT Indicator: This indicator illuminates
when the actially tuned RDS station is
transmitting the CT (clock time) code, telling
about the current time of day.
PTY Indicator: This indicator illuminates
when the currently tuned RDS station is
transmitting the PTY (program type) information
or during a PTY search.
RDS Indicator: This indicator illuminates
when the FM station tuned is transmitting the
RDS data.
33
Page of 30
Display

Click on the first or last page to see other AVR 200 (serv.man3) service manuals if exist.