Sony DCR-TRV24E / DCR-TRV25E / DCR-TRV27E (serv.man3) Service Manual ▷ View online
109
Editing
Монтаж
Dubbing only desired scenes
– Digital program editing (on
tapes)
– Digital program editing (on
tapes)
(3) Setting your camcorder and the
VCR to face each other
Locate the infrared rays emitter of your
camcorder and face it towards the remote sensor
of the VCR.
Set the devices about 30 cm (12 in.) apart, and
remove any obstacles between the devices.
camcorder and face it towards the remote sensor
of the VCR.
Set the devices about 30 cm (12 in.) apart, and
remove any obstacles between the devices.
Remote sensor/
Дистанционный датчик
Дистанционный датчик
Infrared rays emitter/
Излучатель инфракрасных лучей
Излучатель инфракрасных лучей
A/V connecting cable (supplied)/
Соединительный кабель аудио/видео
(прилагается)
Соединительный кабель аудио/видео
(прилагается)
VCR/
КВМ
Перезапись только нужных
эпизодов – Цифровой монтаж
программы (на лентах)
эпизодов – Цифровой монтаж
программы (на лентах)
(3) Установка Вашей видеокамеры и
КВМ друг напротив друга
Определите, где находится излучатель
инфракрасных лучей на Вашей видеокамере,
и направьте его на датчик дистанционного
управления на КВМ.
Установите устройства на расстоянии около
30 см друг от друга и устраните все
препятствия между ними.
инфракрасных лучей на Вашей видеокамере,
и направьте его на датчик дистанционного
управления на КВМ.
Установите устройства на расстоянии около
30 см друг от друга и устраните все
препятствия между ними.
110
(4) Confirming VCR operation
1
Insert a recordable tape into the VCR, then set
to recording pause.
to recording pause.
2
Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select IR
TEST, then press the dial.
TEST, then press the dial.
3
Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
EXECUTE, then press the dial.
If the VCR starts recording, the setting is
correct.
When recording is finished, the indicator
changes to COMPLETE.
EXECUTE, then press the dial.
If the VCR starts recording, the setting is
correct.
When recording is finished, the indicator
changes to COMPLETE.
When the VCR does not operate
correctly
correctly
•After checking the code in “About IR SETUP
codes,” set the IR SETUP or the PAUSEMODE
again.
again.
•Place your camcorder at least 30 cm (12 in.)
away from the VCR.
•Refer to the operating instructions of your VCR.
Dubbing only desired scenes
– Digital program editing (on
tapes)
– Digital program editing (on
tapes)
2
3
VIDEO EDIT
EDITSET
CONTROL
ADJ TEST
”CUT–IN”
”CUT–OUT”
IR SETUP
PAUSEMODE
IR TEST
RETURN
EDITSET
CONTROL
ADJ TEST
”CUT–IN”
”CUT–OUT”
IR SETUP
PAUSEMODE
IR TEST
RETURN
ENGAGE
REC PAUSE
REC PAUSE
RETURN
EXECUTE
EXECUTE
[MENU] : END
0:08:55:06
VIDEO EDIT
EDITSET
CONTROL
ADJ TEST
”CUT–IN”
”CUT–OUT”
IR SETUP
PAUSEMODE
IR TEST
RETURN
EDITSET
CONTROL
ADJ TEST
”CUT–IN”
”CUT–OUT”
IR SETUP
PAUSEMODE
IR TEST
RETURN
COMPLETE
[MENU] : END
0:08:55:06
Перезапись только нужных
эпизодов – Цифровой монтаж
программы (на лентах)
эпизодов – Цифровой монтаж
программы (на лентах)
(4) Подтверждение
функционирования КВМ
1
Установите записываемую кассету в КВМ,
а затем установите его на паузу записи.
а затем установите его на паузу записи.
2
Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора опции IR TEST, затем нажмите
диск.
выбора опции IR TEST, затем нажмите
диск.
3
Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора опции EXECUTE, затем нажмите
диск.
Если КВМ начал запись, установка
выполнена правильно.
По окончании записи индикатор изменится
на COMPLETE.
выбора опции EXECUTE, затем нажмите
диск.
Если КВМ начал запись, установка
выполнена правильно.
По окончании записи индикатор изменится
на COMPLETE.
Если КВМ не работает надлежащим
образом
образом
• После проверки кода в пункте “О кодах IR
SETUP”, установите опцию IR SETUP или
PAUSEMODE еще раз.
PAUSEMODE еще раз.
• Поместите Вашу видеокамеру на
расстоянии, по крайней мере, 30 см от КВМ.
• Обращайтесь к руководству по
эксплуатации Вашего КВМ.
111
Editing
Монтаж
Step 2: Setting the VCR to
operate with the i.LINK
cable
(DV connecting cable)
cable
(DV connecting cable)
When you connect using the i.LINK cable (DV
connecting cable) (optional), follow the
procedure below.
connecting cable) (optional), follow the
procedure below.
(1) Set the POWER switch to PLAYER*
1)
/VCR*
2)
on your camcorder.
(2) Turn the power of the connected VCR on,
then set the input selector to DV input. When
you connect a digital video camera recorder,
set its power switch to VCR/VTR.
you connect a digital video camera recorder,
set its power switch to VCR/VTR.
(3) Press MENU. Select VIDEO EDIT in
with
the SEL/PUSH EXEC dial (p. 242).
(4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
TAPE, then press the dial (except DCR-
TRV16E/TRV116E).
TRV16E/TRV116E).
(5) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
EDIT SET, then press the dial.
(6) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
CONTROL, then press the dial.
(7) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
i.LINK, then press the dial.
*
1)
DCR-TRV16E/TRV18E/TRV24E only
*
2)
DCR-TRV25E/TRV27E/TRV116E/TRV118E
only
only
Dubbing only desired scenes
– Digital program editing (on
tapes)
– Digital program editing (on
tapes)
Перезапись только нужных
эпизодов – Цифровой монтаж
программы (на лентах)
эпизодов – Цифровой монтаж
программы (на лентах)
Пункт 2: Настройка КВМ для работы с
кабелем i.LINK
(соединительным кабелем
цифрового видеосигнала DV)
(соединительным кабелем
цифрового видеосигнала DV)
Если Вы выполняете подсоединение с
использованием кабеля i.LINK
(соединительного кабеля цифрового
видеосигнала DV) (приобретается отдельно),
следуйте описанной ниже процедуре.
использованием кабеля i.LINK
(соединительного кабеля цифрового
видеосигнала DV) (приобретается отдельно),
следуйте описанной ниже процедуре.
(1) Установите переключатель POWER на
Вашей видеокамере в положение
PLAYER*
PLAYER*
1)
/VCR*
2)
.
(2) Включите питание подсоединенного КВМ,
а затем установите селектор входов в
положение входа цифрового видеосигнала
DV. Если Вы подсоединяете цифровую
видеокамеру, установите ее
переключатель питания в положение VCR/
VTR.
положение входа цифрового видеосигнала
DV. Если Вы подсоединяете цифровую
видеокамеру, установите ее
переключатель питания в положение VCR/
VTR.
(3) Нажмите кнопку MENU. Выберите опцию
VIDEO EDIT в режиме
с помощью
диска SEL/PUSH EXEC (стр. 251).
(4) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора опции TAPE, затем нажмите диск
(кроме моделей DCR-TRV16E/ TRV116E).
(кроме моделей DCR-TRV16E/ TRV116E).
(5) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора опции EDIT SET, затем нажмите
диск.
диск.
(6) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора опции CONTROL, затем нажмите
диск.
диск.
(7) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора опции i.LINK, затем нажмите диск.
*
1)
Только модели DCR-TRV16E/TRV18E/
TRV24E
TRV24E
*
2)
Только модели DCR-TRV25E/TRV27E/
TRV116E/TRV118E
TRV116E/TRV118E
112
4
3
7
6
5
OTHERS
DATA CODE
BEEP
COMMANDER
DISPLAY
VIDEO EDIT
RETURN
DATA CODE
BEEP
COMMANDER
DISPLAY
VIDEO EDIT
RETURN
RETURN
TAPE
MEMORY
TAPE
MEMORY
VIDEO EDIT
EDIT SET
CONTROL
ADJ TEST
”CUT–IN”
”CUT–OUT”
IR SETUP
PAUSEMODE
IR TEST
RETURN
EDIT SET
CONTROL
ADJ TEST
”CUT–IN”
”CUT–OUT”
IR SETUP
PAUSEMODE
IR TEST
RETURN
IR
i. LINK
i. LINK
0:08:55:06
[MENU] : END
VIDEO EDIT
EDIT SET
CONTROL
ADJ TEST
”CUT–IN”
”CUT–OUT”
IR SETUP
PAUSEMODE
IR TEST
RETURN
EDIT SET
CONTROL
ADJ TEST
”CUT–IN”
”CUT–OUT”
IR SETUP
PAUSEMODE
IR TEST
RETURN
i. LINK
0:08:55:06
[MENU] : END
VIDEO EDIT
EDIT SET
CONTROL
ADJ TEST
”CUT–IN”
”CUT–OUT”
IR SETUP
PAUSEMODE
IR TEST
RETURN
EDIT SET
CONTROL
ADJ TEST
”CUT–IN”
”CUT–OUT”
IR SETUP
PAUSEMODE
IR TEST
RETURN
IR
0:08:55:06
[MENU] : END
VIDEO EDIT
MARK
UNDO
ERASE ALL
START
EDIT SET
MARK
UNDO
ERASE ALL
START
EDIT SET
1 IN
0:08:55:06
TOTAL 0:00:00:00
SCENE 0
SCENE 0
[MENU] : END
[MENU] : END
OTHERS
DATA CODE
BEEP
COMMANDER
DISPLAY
VIDEO EDIT
RETURN
DATA CODE
BEEP
COMMANDER
DISPLAY
VIDEO EDIT
RETURN
READY
[MENU] : END
OTHERS
DATA CODE
BEEP
COMMANDER
DISPLAY
VIDEO EDIT
RETURN
DATA CODE
BEEP
COMMANDER
DISPLAY
VIDEO EDIT
RETURN
RETURN
TAPE
MEMORY
TAPE
MEMORY
[MENU] : END
VIDEO EDIT
MARK
UNDO
ERASE ALL
START
EDIT SET
MARK
UNDO
ERASE ALL
START
EDIT SET
IR
0:08:55:06
TOTAL 0:00:00:00
SCENE 0
SCENE 0
[MENU] : END
MENU
Dubbing only desired scenes
– Digital program editing (on
tapes)
– Digital program editing (on
tapes)
When you connect using the i.LINK cable (DV
connecting cable)
•You cannot dub the titles, display indicators.
•You may not be able to operate the dubbing
connecting cable)
•You cannot dub the titles, display indicators.
•You may not be able to operate the dubbing
function correctly, depending on the VCR.
Set CONTROL to IR in the menu settings of
your camcorder.
Set CONTROL to IR in the menu settings of
your camcorder.
Перезапись только нужных
эпизодов – Цифровой монтаж
программы (на лентах)
эпизодов – Цифровой монтаж
программы (на лентах)
Если Вы выполняете подсоединение с
использованием кабеля i.LINK
(соединительного кабеля цифрового
видеосигнала DV)
• Вы не можете выполнять перезапись титров
использованием кабеля i.LINK
(соединительного кабеля цифрового
видеосигнала DV)
• Вы не можете выполнять перезапись титров
и экранных индикаторов.
• Вы можете не суметь правильно выполнить
функцию перезаписи, в зависимости от
КВМ. Установите опцию CONTROL в
установках меню Вашей видеокамеры в
положение IR.
КВМ. Установите опцию CONTROL в
установках меню Вашей видеокамеры в
положение IR.
Click on the first or last page to see other DCR-TRV24E / DCR-TRV25E / DCR-TRV27E (serv.man3) service manuals if exist.