Sony DCR-TRV24E / DCR-TRV25E / DCR-TRV27E (serv.man3) Service Manual ▷ View online
81
Advanced Recording Operations
Усовершенствованные операции записи
You can make a time-lapse recording by setting
the camcorder to automatically record and
standby sequentially. You can achieve an
excellent recording for flowering, gradual
appearances, etc., with this function.
the camcorder to automatically record and
standby sequentially. You can achieve an
excellent recording for flowering, gradual
appearances, etc., with this function.
(1) In the standby mode, press MENU. Select
INT. REC in
with the SEL/PUSH EXEC
dial (p. 235).
(2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select SET,
then press the dial.
(3) Set INTERVAL and REC TIME.
1
Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
INTERVAL, then press the dial.
INTERVAL, then press the dial.
2
Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
the desired interval time, then press the
dial.
The time: 30SEC y 1MIN y 5MIN y
10MIN
the desired interval time, then press the
dial.
The time: 30SEC y 1MIN y 5MIN y
10MIN
3
Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
REC TIME, then press the dial.
REC TIME, then press the dial.
4
Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
the desired recording time, then press the
dial.
The time: 0.5SEC y 1SEC y 1.5SEC y
2SEC
the desired recording time, then press the
dial.
The time: 0.5SEC y 1SEC y 1.5SEC y
2SEC
5
Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
RETURN, then press the dial.
(4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select ON,
then press the dial.
(5) Press MENU to erase the menu display. The
INTERVAL indicator flashes.
(6) Press START/STOP to start interval
recording. The INTERVAL indicator lights
up.
up.
Interval recording
Запись с интервалами
Вы можете выполнять запись через заданные
промежутки времени, выполнив установку
видеокамеры для автоматической записи и
следующего за ней режима ожидания. С
помощью этой функции Вы можете получить
превосходную запись процесса распускания
цветов, постепенного появления и т.д.
промежутки времени, выполнив установку
видеокамеры для автоматической записи и
следующего за ней режима ожидания. С
помощью этой функции Вы можете получить
превосходную запись процесса распускания
цветов, постепенного появления и т.д.
(1) В режиме ожидания нажмите кнопку
MENU. Выберите опцию INT. REC в
режиме
режиме
с помощью диска SEL/PUSH
EXEC (стр. 244).
(2) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора опции SET, а затем нажмите диск.
(3) Установите значения опций INTERVAL и
REC TIME.
1
Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора опции INTERVAL, а затем
нажмите диск.
выбора опции INTERVAL, а затем
нажмите диск.
2
Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора нужной длительности
интервала, а затем нажмите диск.
Длительность: 30SEC y 1MIN y
5MIN y 10MIN
выбора нужной длительности
интервала, а затем нажмите диск.
Длительность: 30SEC y 1MIN y
5MIN y 10MIN
3
Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора опции REC TIME, а затем
нажмите диск.
выбора опции REC TIME, а затем
нажмите диск.
4
Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора нужной длительности записи, а
затем нажмите диск.
Длительность: 0.5SEC y 1SEC y
1.5SEC y 2SEC
выбора нужной длительности записи, а
затем нажмите диск.
Длительность: 0.5SEC y 1SEC y
1.5SEC y 2SEC
5
Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора опции
выбора опции
RETURN, а затем
нажмите диск.
(4) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора опции ON, а затем нажмите диск.
(5) Нажмите кнопку MENU для стирания
отображения меню. Начнет мигать
индикатор INTERVAL.
индикатор INTERVAL.
(6) Нажмите кнопку START/STOP для начала
записи с интервалами. Высветится
индикатор INTERVAL.
индикатор INTERVAL.
Example/Пример
[a] REC TIME
[b]Waiting time/
[b]Waiting time/
Время ожидания
[c] INTERVAL
[a]
[b]
[c]
1 s/
1 с
1 s/
1 с
9 min 59 s/
9 мин 59 с
9 min 59 s/
9 мин 59 с
10 min/
10 мин
10 min/
10 мин
82
3
2
CAMERA SET
I NT. REC
I NTERVAL
REC T I ME
RETURN
I NTERVAL
REC T I ME
RETURN
30SEC
[MENU] : END
CAMERA SET
SELFTIMER
D ZOOM
PHOTO REC
16 : 9W I DE
STEADYSHOT
FRAME REC
I NT. REC
RETURN
D ZOOM
PHOTO REC
16 : 9W I DE
STEADYSHOT
FRAME REC
I NT. REC
RETURN
ON
OFF
SET
OFF
SET
[MENU] : END
5
4
6
I NTERVAL
CAMERA SET
SELFTIMER
D ZOOM
PHOTO REC
16 : 9WIDE
STEADYSHOT
FRAME REC
INT. REC
RETURN
D ZOOM
PHOTO REC
16 : 9WIDE
STEADYSHOT
FRAME REC
INT. REC
RETURN
ON
[MENU] : END
MENU
1
2
3
4
CAMERA SET
INT. REC
INTERVAL
REC TIME
RETURN
INT. REC
INTERVAL
REC TIME
RETURN
[MENU] : END
CAMERA SET
INT. REC
INTERVAL
REC TIME
RETURN
INT. REC
INTERVAL
REC TIME
RETURN
30SEC
30SEC
1MIN
5MIN
10MIN
1MIN
5MIN
10MIN
[MENU] : END
CAMERA SET
INT. REC
INTERVAL
REC TIME
RETURN
INT. REC
INTERVAL
REC TIME
RETURN
[MENU] : END
CAMERA SET
INT. REC
INTERVAL
REC TIME
RETURN
INT. REC
INTERVAL
REC TIME
RETURN
0.5SEC
[MENU] : END
0.5SEC
1SEC
1.5SEC
2SEC
1SEC
1.5SEC
2SEC
Interval recording
To cancel the interval recording
Perform either of the following:
– Set INT. REC to OFF in the menu settings.
– Set the POWER switch to other than CAMERA.
– Set INT. REC to OFF in the menu settings.
– Set the POWER switch to other than CAMERA.
To suspend interval recording and
perform normal recording
perform normal recording
Press START/STOP during the interval time
except during recording time. The INTERVAL
indicator flashes and normal recording starts.
To restart interval recording, stop recording and
then press START/STOP again.
The INTERVAL indicator stops flashing and
remains on, and recording time begins.
except during recording time. The INTERVAL
indicator flashes and normal recording starts.
To restart interval recording, stop recording and
then press START/STOP again.
The INTERVAL indicator stops flashing and
remains on, and recording time begins.
Запись с интервалами
Для отмены записи с интервалами
Выполните одно из следующих действий:
– Установите опцию INT. REC в установках
– Установите опцию INT. REC в установках
меню в положение OFF.
– Установите переключатель POWER в
положение, отличное от CAMERA.
Для приостановки записи с
интервалами и выполнения обычной
записи
интервалами и выполнения обычной
записи
Нажмите кнопку START/STOP во время
записи с интервалами, за исключением
времени, когда выполняется запись. Начнет
мигать индикатор INTERVAL и начнется
обычная запись.
Для повторного запуска записи с
интервалами остановите запись и нажмите
кнопку START/STOP еще раз.
Индикатор INTERVAL перестанет мигать и
будет постоянно высвечиваться, и начнется
время записи.
записи с интервалами, за исключением
времени, когда выполняется запись. Начнет
мигать индикатор INTERVAL и начнется
обычная запись.
Для повторного запуска записи с
интервалами остановите запись и нажмите
кнопку START/STOP еще раз.
Индикатор INTERVAL перестанет мигать и
будет постоянно высвечиваться, и начнется
время записи.
83
Advanced Recording Operations
Усовершенствованные операции записи
Interval recording
When the POWER switch is set to MEMORY
(except DCR-TRV16E/TRV116E)
You cannot do interval recording.
(except DCR-TRV16E/TRV116E)
You cannot do interval recording.
On recording time
There may be a discrepancy in the recording time
of up to –/+ six frames from the selected time.
There may be a discrepancy in the recording time
of up to –/+ six frames from the selected time.
When pressing START/STOP during recording
time
Interval recording stops. To restart it, perform
step 6.
time
Interval recording stops. To restart it, perform
step 6.
Запись с интервалами
Если Вы установите переключатель
POWER в положение MEMORY (кроме
моделей DCR-TRV16E/TRV116E)
Вы не можете выполнять запись с
интервалами.
POWER в положение MEMORY (кроме
моделей DCR-TRV16E/TRV116E)
Вы не можете выполнять запись с
интервалами.
О длительности записи
Длительность записи может отклоняться от
выбранной длительности, максимально, до
–/+ шести кадров.
Длительность записи может отклоняться от
выбранной длительности, максимально, до
–/+ шести кадров.
При нажатии кнопки START/STOP во время
записи
Запись с интервалами остановится. Чтобы
запустить ее снова, выполните действие
пункта 6.
записи
Запись с интервалами остановится. Чтобы
запустить ее снова, выполните действие
пункта 6.
84
You can make a recording with a stop-motion
animated effect using frame recording. To create
this effect, alternately move the subject a little
and make a frame recording. We recommend
that you use a tripod, and operate your
camcorder using the Remote Commander after
step 4.
animated effect using frame recording. To create
this effect, alternately move the subject a little
and make a frame recording. We recommend
that you use a tripod, and operate your
camcorder using the Remote Commander after
step 4.
(1) In the standby mode, press MENU. Select
FRAME REC in
with the SEL/PUSH
EXEC dial (p. 235).
(2) Select ON with the SEL/PUSH EXEC dial.
(3) Press MENU to erase the menu display.
(3) Press MENU to erase the menu display.
The FRAME REC indicator lights up.
(4) Press START/STOP to start frame recording.
Your camcorder makes a recording for about
six frames, and returns to recording standby.
six frames, and returns to recording standby.
(5) Move the subject, and repeat step 4.
To cancel the frame recording
Perform either of the following:
– Set FRAME REC to OFF in the menu settings.
– Set the POWER switch to other than CAMERA.
– Set FRAME REC to OFF in the menu settings.
– Set the POWER switch to other than CAMERA.
Frame by frame
recording
– Frame recording
recording
– Frame recording
4
2
CAMERA SET
SELFTIMER
D ZOOM
PHOTO REC
16:9WIDE
STEADYSHOT
FRAME REC
INT. REC
RETURN
SELFTIMER
D ZOOM
PHOTO REC
16:9WIDE
STEADYSHOT
FRAME REC
INT. REC
RETURN
ON
[MENU] : END
CAMERA SET
SELFTIMER
D ZOOM
PHOTO REC
16:9WIDE
STEADYSHOT
FRAME REC
INT. REC
RETURN
SELFTIMER
D ZOOM
PHOTO REC
16:9WIDE
STEADYSHOT
FRAME REC
INT. REC
RETURN
OFF
ON
ON
[MENU] : END
MENU
Покадровая запись
– Запись монтажного
кадра
– Запись монтажного
кадра
Вы можете выполнить запись с
анимированным эффектом стоп-кадра,
используя запись монтажного кадра. Для
создания данного эффекта попеременно
перемещайте объект на небольшую величину
и выполняйте запись монтажного кадра.
Рекомендуется использовать треногу и
управлять Вашей видеокамерой с помощью
пульта дистанционного управления после
выполнения действий пункта 4.
анимированным эффектом стоп-кадра,
используя запись монтажного кадра. Для
создания данного эффекта попеременно
перемещайте объект на небольшую величину
и выполняйте запись монтажного кадра.
Рекомендуется использовать треногу и
управлять Вашей видеокамерой с помощью
пульта дистанционного управления после
выполнения действий пункта 4.
(1) В режиме ожидания нажмите кнопку
MENU. Выберите опцию FRAME REC в
режиме
режиме
с помощью диска SEL/PUSH
EXEC (стр. 244).
(2) Выберите опцию ON с помощью диска
SEL/PUSH EXEC.
(3) Нажмите кнопку MENU для стирания
отображения меню.
Высветится индикатор FRAME REC.
Высветится индикатор FRAME REC.
(4) Нажмите кнопку START/STOP для начала
записи монтажного кадра. Ваша
видеокамера выполнит запись
приблизительно шести кадров и вернется
в режим ожидания записи.
видеокамера выполнит запись
приблизительно шести кадров и вернется
в режим ожидания записи.
(5) Переместите объект и повторите действия
пункта 4.
Для отмены записи монтажного кадра
Выполните одно из следующих действий:
– Установите опцию FRAME REC в
– Установите опцию FRAME REC в
установках меню в положение OFF.
– Установите переключатель POWER в
положение, отличное от CAMERA.
Click on the first or last page to see other DCR-TRV24E / DCR-TRV25E / DCR-TRV27E (serv.man3) service manuals if exist.