DOWNLOAD Sony DCR-TRV15E / DCR-TRV17E (serv.man4) Service Manual ↓ Size: 5.66 MB | Pages: 72 in PDF or view online for FREE

Model
DCR-TRV15E DCR-TRV17E (serv.man4)
Pages
72
Size
5.66 MB
Type
PDF
Document
Service Manual
Brand
Device
Movie / LEVEL 1
File
dcr-trv15e-dcr-trv17e-sm4.pdf
Date

Sony DCR-TRV15E / DCR-TRV17E (serv.man4) Service Manual ▷ View online

— 69 —
215
Additional Information
Дополнительная информация
Maintenance information and
precautions
About care and storage of the lens
• Wipe the surface of the lens clean with a soft
cloth in the following instances:
– When there are fingerprints on the lens
surface
– In hot or humid locations
– When the lens is used in environments
susceptible to salt such as the seaside
• Store the lens in a well-ventilated location
subject to little dirt or dust.
To prevent mold from occurring, periodically
perform the above.
We recommend turning on and operating the
video camera recorder about
once per month to keep the video camera
recorder in an optimum state for
a long time.
Battery pack
• Use only the specified charger or video
equipment with the charging function.
• To prevent accident from a short circuit, do not
allow metal objects to come into contact with
the battery terminals.
• Keep the battery pack away from fire.
• Never expose the battery pack to temperatures
above 60°C (140°F), such as in a car parked in
the sun or under direct sunlight.
• Keep the battery pack dry.
• Do not expose the battery pack to any
mechanical shock.
• Do not disassemble nor modify the battery
pack.
• Attach the battery pack to the video equipment
securely.
Notes on dry batteries
To avoid possible damage from battery leakage
or corrosion, observe the following:
• Be sure to insert the batteries with the + –
polarities matched to the + – marks.
• Dry batteries are not rechargeable.
• Do not use a combination of new and old
batteries.
• Do not use different types of batteries.
•Current flows from batteries when you are not
using them for a long time.
• Do not use leaking batteries.
Информация по уходу за аппаратом
и меры предосторожности
Относительно ухода и сохранения
объектива
• Вытирайте поверхность объектива мягкой
тканью для его очистки в следующих
ситуациях:
– Когда отпечатки пальцев имеются на
поверхности объектива
– В жарких или влажных местах
– Когда объектив используется в соленой
среде, как на морском побережье.
• Храните объектив в хорошо
проветриваемом месте с малым
количеством грязи или пыли.
Для предотвращения появления плесени
периодически выполняйте вышеописанные
операции.
Мы рекомендуем включать питание и
оперировать видеокамерой один раз в месяц
для поддержания оптимальных условий
состояния видеокамеры в течение
длительного времени.
Батарейный блок
• Используйте только указанное зарядное
устройство или видеоаппаратуру для
функции зарядки.
• Для предотвращения случайного короткого
замыкания не позволяйте металлическим
предметам соприкосаться с разъемами
батарейного блока.
• Храните батарейный блок подальше от
огня.
• Никогда не подвергайте батарейный блок
воздействию температур свыше 60
°
С
(140
°
F), как например, в автомобиле,
припаркованном на солнце или под прямым
солнечным светом.
• Следите за тем, чтобы батарейный блок
был сухим.
• Не подвергайте батарейный блок
воздействию каких-либо металлических
ударов.
• Не разбирайте и не модифицируйте
батарейный блок.
• Надежно прикрепляйте батарейный блок к
видеоаппаратуре.
Примечания к сухим батарейкам
Во избежание возможного повреждения из-
за протечки батареек или корроизии
соблюдайте следующее.
• Обязательно вставьте батарейки с
правильной полярностью + – в соответствии
со знаками + –.
• Сухие батарейки не являются
перезаряжаемыми.
• Не используйте комбинацию старых и новых
батареек.
• Не используйте различные типы батареек.
• Батарейки медленно разряжаются, если Вы
не используете их в течение длительного
времени.
• Не используйте батарейки, которые
протекли.
216
Maintenance information and
precautions
If batteries are leaking
• Wipe off the liquid in the battery compartment
carefully before replacing the batteries.
• If you touch the liquid, wash it off with water.
• If the liquid get into your eyes, wash your eyes
with a lot of water and then consult a doctor.
If any problem occurs, unplug your camcorder
and contact your nearest Sony dealer.
Информация по уходу за аппаратом
и меры предосторожности
Если случится протечка батареек
• Тщательно вытрите жидкость в батарейном
отсеке перед заменой батареек.
• Если Вы дотронетесь до жидкости, то
смойте ее водой.
• Если жидкость попала Вам в глаза, то
промойте Ваши глаза большим количеством
воды, а затем обратитесь к врачу.
В случае возникновения каких-либо проблем,
отключите Вашу видеокамеру и обратитесь к
Вашему ближайшему дилеру Sony.
221
Quick Reference
Оперативный справочник
— Quick Reference —
Identifying the parts
and controls
Camcorder
1
6
7
8
9
q;
2
3
4
5
Remote sensor
Focus ring (p. 67)
Lens
Microphone
Infrared rays emitter (p. 35, 48, 94)
Display window (p. 18)
Viewfinder (p. 32)
MENU button (p. 114)
BACK LIGHT button (p. 35)
q; Focus button (p. 67)
This mark indicates that this
product is a genuine accessory for
Sony video products.
When purchasing Sony video
products, Sony recommends that
you purchase accessories with this
“GENUINE VIDEO
ACCESSORIES” mark.
Note on the Carl Zeiss lens
Your camcorder is equipped with a Carl Zeiss
lens which can reproduce a fine image.
The lens for your camcorder was developed
jointly by Carl Zeiss, in Germany, and Sony
Corporation. It adopts the MTF* measurement
system for video camera and offers a quality
as the Carl Zeiss lens.
* MTF is an abbreviation of Modulation
Transfer Function.
The value number indicates the amount of
light of a subject penetrating into the lens.
— Оперативный справочник —
Обозначение частей и
регуляторов
Видеокамера
1
Датчик дистанционного управления
2
Кольцо фокусировки (стр. 67)
3
Объектив
4
Микрофон
5
Излучатель инфракрасных лучей
(стр. 35, 48, 94)
6
Окошко дисплея (стр. 18)
7
Видоискатель (стр. 32)
8
Кнопка MENU (стр. 114)
9
Кнопка BACK LIGHT (стр. 35)
q;
Кнопка фокусировки (стр. 67)
Данный знак означает, что
данное изделие является
подлинной принадлежностью
для видеоаппаратуры Sony.
При покупке видеоаппаратуры
Sony рекомендуется
приобретать принадлежности
Sony с этим знаком “GENUINE
VIDEO ACCESSORIES”.
Примечание относительно объектива Карл Цейс
Данная видеокамера оснащена объективом
Карл Цейс, который может производить
превосходное изображение. Объектив для
данной камеры был разработан фирмой Карл
Цейс в Германии совместно с корпорацией
Sony. Он обладает измерительной системой
MTF* для видеокамеры и обеспечивает
качество, характерное для объективов
фирмы Карл Цейс.
* MTF является сокращением от Modulation
Transfer Function что в переоде означает
функция передачи модуляции.
Числовое значение указывает какое количество
света от объекта попадает на объектив.
222
Identifying the parts and controls
qa
> MEMORY EJECT Lever (DCR-TRV17E
only) (p. 133)
qs Power zoom lever (p. 33)
qd POWER switch (p. 18)
qf EDITSEARCH button (p. 39)
qg SUPER LASER LINK button (p. 48)
qh Intelligent accessory shoe (p. 102)
qj Camera recording lamp (p. 28)
qf
qg
qh
qj
qs
qa
qd
Notes on the intelligent accessory shoe
• The intelligent accessory shoe supplies power
to optional accessories such as a video light,
microphone or printer (DCR-TRV17E only) .
• The intelligent accessory shoe is linked to the
POWER switch, allowing you to turn the power
supplied by the shoe on and off. Refer to the
operating instructions of the accessory for
further information.
• The intelligent accessory shoe has a safety
device for fixing the installed accessory
securely. To connect an accessory, press down
and push it to the end, and then tighten the
screw.
• To remove an accessory, loosen the screw, and
then press down and pull out the accessory.
Обозначение частей и регуляторов
qa
Рычаг 
> MEMORY EJECT (только
модель DCR-TRV17E) (стр. 133)
qs
Рычаг приводного вариообъектива
(стр. 33)
qd
Переключатель POWER (стр. 18)
qf
Кнопка EDIT SEARCH (стр. 39)
qg
Кнопка SUPER LASER LINK (стр. 48)
qh
Держатель для установки
вспомогательных принадлежностей
(стр. 102)
qj
Лампочка записи видеокамеры (стр. 28)
Примечания о держателе для установки
вспомогательных принадлежностей
• Держатель для установки вспомогательных
принадлежностей подает питание для
дополнительных принадлежностей, таких
как видеофонарь, микрофон или принтер
(только модель DCR-TRV17E).
• Держатель для установки вспомогательных
принадлежностей связан с переключателем
POWER, что позволяет Вам включать
выключать питание, подаваемое держателем.
Обращайтесь к руководству по эксплуатации
вспомогательных принадлежностей для
получения дальнейшей информации.
• Держатель для установки вспомогательных
принадлежностей оснащен устройством
безопасности для надежного закрепления
установленной принадлежности. Для
подсоединения принадлежности нажмите
ее вниз до упора, а затем затяните винт.
• Для снятия принадлежности ослабьте винт,
а затем нажмите вниз и вытащите
принадлежность.
— 70 —
223
Quick Reference
Оперативный справочник
Identifying the parts and controls
qk
wa
ws
wd
wf
wg
ql
w;
qk PHOTO button (p. 49, 141)
ql BATT release button (p. 17)
w; Hooks for sholder strap
wa
 (USB) jack (DCR-TRV17E only) (p. 167)
ws NIGHTSHOT switch (p. 35)
wd SUPER NIGHTSHOT button (p. 35)
wf
 (LANC) control jack
LANC stands for Local Application control
Bus System. The   control jack is used for
controlling the tape transport of video
equipment and other peripherals connected to
the video equipment. This jack has the same
function as the jack indicated as CONTROL L.
wg A/V OUT jack
(p. 46, 52, 86)
Attaching the shoulder strap
Attach the shoulder strap supplied with your
camcorder to the hooks for the shoulder strap.
Обозначение частей и регуляторов
qk
Кнопка PHOTO (стр. 49, 141)
ql
Кнопка освобождения BATT (стр. 17)
w;
Крючки для плечевого ремня
wa
Гнездо 
 (USB) (только модель DCR-
TRV17E) (стр. 167)
ws
Переключатель NIGHTSHOT (стр. 35)
wd
Кнопка SUPER NIGHTSHOT (стр. 35)
wf
Гнездо управления   (LANC)
LANC означает систему шины управления
местным приложением. Гнездо управления 
используется для контроля за перемещением
ленты видеоаппаратуры и периферийных
устройств, подключенных к нему. Данное
гнездо имеет такую же функцию, как и
гнездо, обозначенное как CONTROL L.
wg
Гнездо A/V OUT
(стр. 46, 52, 86)
Прикрепление плечевого ремня
Прикрепите плечевой ремень,
прилагаемый к Вашей видеокамере, к
крючкам для плечевого ремня.
224
Identifying the parts and controls
wh
wl
e;
ea
es
wj
wk
wh START/STOP button (p. 28)
wj SEL/PUSH EXEC dial (p. 114)
wk DC IN jack (p. 23)
wl  DV OUT jack (p. 88)
e;
(headphones) jack
When you use headphones, the speaker on
your camcorder is silent.
ea MIC jack (PLUG IN POWER)
Connect an external microphone (optional).
This jack also accepts a “plug-in-power”
microphone.
es S VIDEO OUT jack (p. 46, 52, 86)
Обозначение частей и регуляторов
wh
Кнопка START/STOP (стр. 28)
wj
Диск SEL/PUSH EXEC (стр. 114)
wk
Гнездо DC IN (стр. 23)
wl
Гнездо   DV OUT (стр. 88)
e;
Гнездо 
i (головных телефонов)
Когда Вы используете головные
телефоны, динамик Вашей видеокамеры
отключается.
ea
Гнездо MIC (PLUG IN POWER)
Подсоедините внешний микрофон
(приобретается отдельно). Это гнездо
также позволяет подсоединить микрофон
“с выключателем питания”.
es
Гнездо S VIDEO OUT (стр. 46, 52, 86)
225
Quick Reference
Оперативный справочник
Identifying the parts and controls
ej
ek
el
r;
ef
ed
eg
eh
PAUSE
STOP
PLAY
REW
FF
ed Speaker
ef VOLUME buttons (p. 41)
eg OPEN button (p. 28)
eh LCD screen (p. 30)
ej Viewfinder lens adjustment lever (p. 32)
ek END SEARCH button (p. 39)
el PB ZOOM button (p. 77, 172)
r; Video control buttons (p. 44)
x
 STOP (stop)
m
 REW (rewind)
N
 PLAY (playback)
M
 FF (fastforward)
X
 PAUSE (pause)
Обозначение частей и регуляторов
ed
Динамик
ef
Кнопки VOLUME (стр. 41)
eg
Кнопка OPEN (стр. 28)
eh
Экран ЖКД (стр. 30)
ej
Рычаг регулировки объектива
видоискателя
 (стр. 32)
ek
Кнопка END SEARCH (стр. 39)
el
Кнопка PB ZOOM (стр. 77, 172)
r;
Кнопки видеоконтроля (стр. 44)
x STOP (остановка)
m REW (ускоренная перемотка назад)
N PLAY (воспроизведение)
M FF (ускоренная перемотка вперед)
X
 PAUSE (пауза)
226
Identifying the parts and controls
ra
rs
rd
rf
rg
rh
rj
MPEG
PLAY
INDEX
DELETE
MEMORY
MIX
MEMORY
ra DISPLAY button (p. 42)
rs RESET button (p. 190)
rd FADER button (p. 57)
rf AUDIO DUB button (p. 104)
rg MEMORY operation buttons
(DCR-TRV17E only)
MPEG u button (p. 163)
MEMORY PLAY button (p. 159)
MEMORY INDEX button (p. 161)
MEMORY DELETE button (p. 178)
MEMORY +/– buttons (p. 159)
MEMORY MIX button (p. 154)
rh“Memory Stick” slot (DCR-TRV17E only)
rj EXPOSURE button (p. 66)
Обозначение частей и регуляторов
ra
Кнопка DISPLAY (стр. 42)
rs
Кнопка RESET (стр. 199)
rd
Кнопка FADER (стр. 57)
rf
Кнопка AUDIO DUB (стр. 104)
rg
Кнопки управления MEMORY
(только модель DCR-TRV17E)
Кнопка MPEG u (стр. 163)
Кнопка MEMORY PLAY (стр. 159)
Копка MEMORY INDEX (стр. 161)
Кнопка MEMORY DELETE (стр. 178)
Кнопки MEMORY +/– (стр. 159)
Кнопка MEMORY MIX (стр. 154)
rh
Отсек “Memory Stick” (только модель
DCR-TRV17E)
rj
Кнопка EXPOSURE (стр. 66)
— 71 —
227
Quick Reference
Оперативный справочник
Пристегивание ремня для захвата
Плотно пристегните ремень для захвата.
Identifying the parts and controls
Fastening the grip strap
Fasten the grip strap firmly.
4
3
2
1
rk
rl
t;
ts
ta
rk Battery pack (p. 18)
rl OPEN/
EJECT lever (p. 26)
t; Tripod receptacle
Make sure that the length of the tripod
screw is less than 6.5 mm (9/32 inch).
Otherwise, you cannot attach the tripod
securely and the screw may damage your
camcorder.
ta Grip strap
ts Lens cap (p. 28)
Обозначение частей и регуляторов
rk
Батарейный блок (стр. 18)
rl
Рычаг OPEN/
 EJECT (стр. 26)
t;
Держатель треноги
Убедитесь, что длина винта треноги менее
6,5 мм (9/32 дюйма). В противном случае
Вы не сможете надежно подсоединить
треногу, а винт может повредить
видеокамеру.
ta
Ремень для захвата
ts
Крышка объектива (стр. 28)
228
Identifying the parts and controls
Remote Commander
The buttons that have the same name on the
Remote Commander as on your camcorder
function identically to the buttons on your
camcorder.
PHOTO button (p. 49, 141)
DISPLAY button (p. 42)
SEARCH MODE button (p. 79, 81, 83)
4 ./buttons (p. 79, 81, 83)
Tape transport buttons (p. 44)
Transmitter
Point toward the remote sensor to control
the camcorder after turning on the
camcorder.
ZERO SET MEMORY button (p. 78)
START/STOP button (p. 28)
DATA CODE button (p. 42)
Power zoom button (p. 33)
1
6
7
8
9
q;
2
3
4
5
Обозначение частей и регуляторов
Пульт дистанционного
управления
Кнопки пульта дистанционного упрвления,
которые имеют одинаковые наименования с
кнопками на видеокамере, функционируют
идентично.
1
Кнопка РНОТО (стр. 49, 141)
2
Кнопка DISPLAY (стр. 42)
3
Кнопка SEARCH MODE (стр. 79, 81, 83)
4
Кнопки ./> (стр. 79, 81, 83)
5
Кнопки перемещения ленты (стр. 44)
6
Передатчик
Нацельте в направлении датчика
дистанционного управления для
управления видеокамерой после ее
включения.
7
Кнопка ZERO SET MEMORY (стр. 78)
8
Кнопка START/STOP (стр. 28)
9
Кнопка DATA CODE (стр. 42)
q;
Кнопка приводного вариообъектива
(стр. 33)
229
Quick Reference
Оперативный справочник
Для подготовки пульта
дистанционного управления
Вставьте 2 батарейки R6 (размера АА)
совмещая полюсы + и – на батарейках со
знаками + – внутри батарейного отсека.
Примечания к пульту дистанционного
управления
• Направляйте датчик дистанционного
управления в сторону от сильных
источников света, как например, прямые
солнечные лучи или верхнее освещение. В
противном случае пульт дистанционного
управления может не функционировать
надлежащим образом.
• Ваша видеокамера работает в режиме
пульта дистанционного управления VTR 2.
Режимы пульта дистанционного управления
1, 2 и 3 используются для отличия данной
видеокамеры от других КВМ фирмы Sony во
избежание неправильной работы
дистанционного управления. Если Вы
используете другой КВМ фирмы Sony,
работающий в режиме пульта
дистанционного управления VTR 2, мы
рекомендуем Вам изменить режим пульта
дистанционного управления или закрыть
дистанционный датчик КВМ черной
бумагой.
Identifying the parts and controls
To prepare the Remote Commander
Insert 2 R6 (size AA) batteries by matching the +
and –  polarities on the batteries to
the + – marks inside the battery compartment.
Notes on the Remote Commander
• Point the remote sensor away from strong light
sources such as direct sunlight or overhead
lighting. Otherwise, the Remote Commander
may not function properly.
• Your camcorder works in the Commander
mode VTR 2.  Commander modes
1, 2 and 3 are used to distinguish your
camcorder from other Sony VCRs to avoid
remote control misoperation. If you use another
Sony VCR in the Commander mode VTR 2, we
recommend changing the Commander mode or
covering the sensor of the VCR with black
paper.
Обозначение частей и регуляторов
230
Identifying the parts and controls
Operation indicators
Cassette memory indicator (p. 34, 203)
Remaining battery time indicator (p. 34)
Zoom indicator (p. 33)/Exposure indicator
(p. 66)/Data file name indicator
(DCR-TRV17E only) (p. 154)
Digital effect indicator (p. 61)/MEMORY
MIX indicator (DCR-TRV17E only) (p. 154)/
FADER indicator
 (p. 56)
16:9WIDE indicator (p. 55)
Picture effect indicator (p. 59)
Data code indicator (p. 43)
LCD bright indicator (p. 31)/Volume
indicator (p. 41)/Date indicator (p. 34)/Time
indicator
 (p. 34)
PROGRAM AE indicator (p. 63)
Backlight indicator (p. 35)
qa SteadyShot off indicator (p. 116)
qs Manual focus/Infinity indicator (p. 67)
qd Recording mode indicator (p. 34, 120)
qf STBY/REC indicator (p. 28) Video control
mode indicator (p. 44)/Image size indicator
(DCR-TRV17E only) (p. 137)/Image quality
mode indicator 
(DCR-TRV17E only) (p. 136)
qg NIGHTSHOT (p. 35)/SUPER NIGHTSHOT
indicator (p. 36)
qh Warning indicators (p. 192)
1 2 0 m i n
S T B Y
0 : 1 2 : 3 4
n
i
m
2
1
+

S T I L L
Z E R O
S E T
1 6 : 9 W I D E
M E M O R Y
N E G . A R T
E N D
S E A R C H
O
T
U
A
B
W
A
0
5
F 1. 7
1 6 B I T
1 0 0 - 0 0 0 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
qf
qd
qg
qh
qk
qj
ql
w;
wd
ws
wf
wa
wh
wg
2
wj
Обозначение частей и регуляторов
Рабочие индикаторы
1
Индикатор кассетной памяти (стр. 34, 203)
2
Индикатор оставшегося времени заряда
батарейного блока
 (стр. 34)
3
Индикатор наезда (стр. 33)/индикатор
экспозиции
 (стр. 66)/индикатор имени
файла данных
 (только модель DCR-
TRV17E) (стр. 154)
4
Индикатор цифрового эффекта (стр. 61)/
индикатор MEMORY MIX
 (только модель
DCR-TRV17E) (стр. 154)/индикатор
FADER
 (стр. 56)
5
Индикатор 16:9WIDE (стр. 55)
6
Индикатор эффекта изображения (стр. 59)
7
Индикатор кода данных (стр. 43)
8
Индикатор яркости ЖКД (стр. 31)/
индикатор громкости
 (стр. 41)/индикатор
даты
 (стр. 34)/индикатор времени (стр. 34)
9
Индикатор PROGRAM AE (стр. 63)
q;
Индикатор задней подсветки (стр. 35)
qa
Индикатор выключения функции
устойчивой съемки
 (стр. 124)
qs
Индикатор фокусировки вручную/
бесконечность
 (стр. 67)
qd
Индикатор режима зписи (стр. 34, 128)
qf
Индикатор STBY/REC (стр. 28)/индикатор
режима видеоконтроля
 (стр. 44)/
индикатор размера изображения
 (только
модель DCR-TRV17E) (стр. 137)/индикатор
режима качества изображения
 (только
модель DCR-TRV17E) (стр. 136)
qg
Индикатор NIGHTSHOT (стр. 35)/SUPER
NIGHTSHOT
 (стр. 36)
qh
Предупреждающие индикаторы (стр. 201)
— 72 —
231
Quick Reference
Оперативный справочник
Identifying the parts and controls
qj Tape counter indicator (p. 34)/Time code
indicator (p. 34)/Self-diagnosis indicator
(p. 191)/Tape photo indicator (p. 49)/
Memory photo indicator 
(DCR-TRV17E
only) (p. 141)/Image number indicator
(DCR-TRV17E only) (p. 160)
qk Remaining tape indicator (p. 34)/Memory
playback indicator (DCR-TRV17E only)
(p. 160)
ql ZERO SET MEMORY indicator (p. 78)
w; END SEARCH indicator (p. 39)
wa Self-timer indicator (p. 37)
ws Audio mode indicator (p. 120)
wd Data file name indicator*
(DCR-TRV17E only) (p. 154)/Time indicator
(p. 34)
* This indicator appears when the MEMORY
MIX functions work.
wf Video flash ready indicator
This indicator appears when you use the
video flash light (optional).
wg Continuous mode indicator
(DCR-TRV17E only) (p. 143)
wh Remaining battery time indicator
(p. 34)/Tape counter (p. 34)/Memory
counter
 (DCR-TRV17E only)/Time code
indicator
 (p. 34)/Self-diagnosis indicator
(p. 191)
wj FULL charge indicator (p. 18)
Обозначение частей и регуляторов
qj
Индикатор счетчика ленты (стр. 34)/
индикатор кода времени
 (стр. 34)/
индикатор самодиагностики (стр. 200)/
индикатор фотосъемки на ленту
 (стр.
49)/индикатор фотосъемки с
сохранением в памяти
 (только модель
DCR-TRV17E) (стр. 141)/индикатор
номера изображения
 (только модель
DCR-TRV17E) (стр. 160)
qk
Индикатор оставшейся ленты (стр. 34)/
индикатор воспроизведения из памяти
(только модель DCR-TRV17E) (стр. 160)
ql
Индикатор ZERO SET MEMORY (стр. 78)
w;
Индикатор END SEARCH (стр. 39)
wa
Индикатор таймера самозапуска
(стр. 37)
ws
Индикатор аудиорежима (стр. 128)
wd
Индикатор имени файла данных*
(только модель DCR-TRV17E) (стр. 154)/
индикатор времени
 (стр. 34)
* Этот индикатор появляется при работе
функции MEMORY MIX.
wf
Индикатор готовности видеовспышки
Этот индикатор появляется при
использовании видеолампы-вспышки
(приобретается отдельно).
wg
Индикатор непрерывного режима
(только модель DCR-TRV17E) (стр. 143)
wh
Индикатор оставшегося времени заряда
батарейного блока
 (стр. 34)/счетчик
ленты
 (стр. 34)/счетчик памяти (только
модель DCR-TRV17E)/индикатор кода
времени
 (стр. 34)/индикатор
самодиагностики
 (стр. 200)
wj
Индикатор зарядки FULL (стр. 18)
9-929-890-41
DCR-TRV15E/TRV17E
Sony EMCS Co.
2003K1600-1
  ©2003.11
Published by DI CS Strategy Div.
Page of 72
Display

Sony DCR-TRV15E / DCR-TRV17E (serv.man4) Service Manual ▷ Download