DOWNLOAD Sharp PN-E521 (serv.man5) Service Manual ↓ Size: 4.74 MB | Pages: 64 in PDF or view online for FREE

Model
PN-E521 (serv.man5)
Pages
64
Size
4.74 MB
Type
PDF
Document
User Manual / Operation Manual
Brand
Device
Monitor
File
pn-e521-sm5.pdf
Date

Sharp PN-E521 (serv.man5) User Manual / Operation Manual ▷ View online

FRANÇAIS
11
F
Après avoir installé le moniteur, ajoutez les protections des 
trous de support si nécessaire.
1.  Retirez la feuille de protection et appliquez la protection sur 
le moniteur.
Ajout des protections des trous de support
Mise en place des piles
1.  Appuyez doucement sur le capot et faites le glisser dans la 
direction de la flèche.
2.  Reportez-vous aux instructions dans le compartiment et 
insérez les piles fournies (2 piles du format R-6,  
ou “AA”) avec leurs pôles positifs (+) et négatifs (-) orientés 
correctement.
3.  Refermer le capot.
Conseils
•  Remplacez plus tôt que prévu les piles usagées par des 
piles neuves (en vente dans le commerce).
•  Les piles fournies (2 piles de format R-6, ou “AA”) peuvent 
avoir une durée de vie plus courte que prévue en fonction 
des conditions de stockage.
•  Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande 
pendant une longue période, retirez les piles.
•   Utilisez seulement des piles au manganèse ou alcalines.
Portée de la télécommande
La portée de la télécommande est d’environ 5 m et l’angle 
de pointage doit être à environ 10° au dessus/au dessous/à 
droite/à gauche du centre du capteur de télécommande.
10°
10°
10°
10°
Capteur de
télécommande
5 m
Conseils
•  N’exposez pas la télécommande au choc en la faisant 
tomber ou en marchant dessus. Ceci pourrait entraîner un 
dysfonctionnement.
•  N’exposez pas la télécommande aux liquides, et ne la 
posez pas dans un endroit avec un taux d’humidité élevé.
•   La télécommande peut ne pas fonctionner correctement 
si le capteur de télécommande est exposé à la lumière 
directe du soleil, ou à un éclairage puissant.
•   Des objets placés entre la télécommande et le capteur 
de télécommande peuvent l’empêcher de fonctionner 
correctement.
•   Remplacez les piles lorsque leurs charges baissent, car 
elles peuvent diminuer la portée de la télécommande.
•   Si une lampe fluorescente est allumée près de la 
télécommande, cela peut altérer son fonctionnement.
•   Ne vous servez pas de la télécommande d’un autre appareil 
tel qu’un conditionneur d’air ou un équipement stéréo, etc.
Mise en service de la télécommande
12
F
Mise sous tension et hors tension
Attention
•  Mettez sous tension le moniteur d’abord avant de mettre 
sous tension le PC ou l’équipement de lecture.
Mise sous tension de l’interrupteur principal
Interrupteur principal
Attention
•  La mise sous/hors doit être effectuée à l’aide de 
l’interrupteur d’alimentation. Ne branchez/débranchez pas 
le cordon d’alimentation ou ne mettez pas le disjoncteur 
sous/hors tension lorsque l’interrupteur d’alimentation est 
en position marche.
•  Lors de la mise hors tension et de la remise sous tension, 
ou lorsque vous appuyez sur l’interrupteur principal ou le 
bouton POWER, attendez toujours au moins 5 secondes.
Mise sous/hors tension
Appuyez sur le bouton POWER pour la mise sous/hors tension.
Lorsque l’interrupteur principal est mis hors tension, le 
moniteur ne peut pas être mis sous tension en utilisant le 
bouton POWER (d’alimentation) sur la télécommande.
Diode d’alimentation
État d’une diode 
d’alimentation
État du moniteur
Allumage en vert
Power en position marche
Allumage en orange
Power en position arrêt (mode 
Veille)
Clignotement en vert
Mode attente du signal 
d’entrée
Attention
•  Lors de la mise hors tension et de la remise sous tension, 
ou lorsque vous appuyez sur l’interrupteur principal ou le 
bouton POWER, attendez toujours au moins 5 secondes.
Un court intervalle peut entraîner un dysfonctionnement.
Conseils
•  Si le moniteur est dans le mode veille du signal 
d’entrée et que vous appuyez sur le bouton POWER de la 
télécommande, le moniteur entre en mode veille.
•  Vous pouvez mettre sous/hors tension le moniteur en 
appuyant sur l’interrupteur d’alimentation du panneau avant 
du moniteur.
•  Le réglage de SCHEDULE <EMPLOI DU TEMPS> fait 
clignoter la diode d’alimentation alternativement en rouge 
et en orange dans le mode veille.
n
Réglage de la date/heure
• 
Si l’heure doit être réglée lorsque le moniteur est mis 
sous tension pour la première fois, l’écran de réglage de 
la date/heure apparaît. Réglez la date et l’heure.
DATE/TIME SETTING 
SET 
CANCEL 
09
/
OK…[MENU] 
20 
01 
01 
00 
00 
:
   
1. Appuyez sur 
 , 
 , 
 ou 
 pour 
sélectionner la date et l’heure, puis appuyez sur 
 ou 
 pour changer les valeurs numériques.
2. Sélectionnez SET <RÉGLER> puis appuyez sur  
MENU
 .
• 
Assurez-vous que la date et l’heure sont réglées.
• 
L’écran de réglage de la date/heure va disparaître 
automatiquement si aucune opération n’est réalisée 
pendant environ 15 secondes. La date et l’heure 
peuvent être réglées en utilisant DATE/TIME SETTING 
<RÉGLAGE DATE/HEURE> à partir du menu OPTION 
<OPTIONS> lorsque l’écran de réglage de la date/heure 
disparaît.
Conseils
•  Réglez la date dans l’ordre “Année/Mois/Jour”.
•  Réglez l’heure sur la base de 24 heures.
•  L’horloge est alimentée par la batterie interne.
•  Si vous avez déjà réglé l’heure, mais que l’écran de 
réglage de la date/de l’heure apparaît lors de la mise sous 
tension, alors la batterie est déchargée. Contactez votre 
revendeur Sharp ou votre centre de services local pour le 
remplacement de la batterie.
•  Durée de vie estimée de la batterie interne : environ 5 ans 
(selon le fonctionnement du moniteur)
•  Étant donné que la première batterie a été insérée à l’usine, 
elle peut être déchargée avant la fin de la durée de vie 
attendue.
Neutralisation des fonctions de mise 
sous/hors tension
Les fonctions de mise sous/hors tension peuvent être 
neutralisées dans le but de protéger le moniteur d’une mise 
hors tension accidentelle. Réglez ADJUSTMENT LOCK <OSD 
VERROUILLÉ> dans le menu FUNCTION <FONCTION> sur 
“2”. (Voir le GUIDE DE L’UTILISATEUR.)
ESP
AÑOL
1
S
INFORMACIÓN IMPORTANTE
ADVERTENCIA: 
 
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS 
ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA 
LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
RIESGO DE 
DESCARGAS 
ELÉCTRICAS  
NO ABRIR
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN:   PARA REDUCIR EL RIESGO DE 
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO 
RETIRE LA TAPA. EN EL INTERIOR 
NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO 
PUEDA REPARAR. SOLICITE 
CUALQUIER REPARACIÓN A 
UN TÉCNICO DE SERVICIO 
CALIFICADO.
El símbolo del rayo con cabeza de flecha dentro 
de un triángulo equilátero está concebido para 
avisar al usuario de la presencia de “tensión 
peligrosa” sin aislamiento en el interior del 
producto que podría ser de magnitud suficiente 
para constituir un riesgo de descargas eléctricas 
a las personas.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo 
está concebido para avisar al usuario de la 
presencia de instrucciones importantes de uso 
y mantenimiento (servicio) en la documentación 
que acompaña al producto.
PRECAUCIÓN:
 La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y ser accesible fácilmente. 
PRECAUCIÓN: 
 Utilice el cable de alimentación suministrado.
Este producto utiliza tubos fluorescentes que contienen una pequeña cantidad de mercurio.
El vertido de estos materiales puede estar regulado por cuestiones medioambientales. Para obtener información sobre el 
vertido o reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales.
PN-E601
PN-E521
MONITOR LCD
ESPAÑOL
2
S
INFORMACIÓN IMPORTANTE (Continuación)
ADVERTENCIA:
La normativa de la FCC establece que cualquier cambio o modificación no autorizados en este equipo y no aprobados 
expresamente por el fabricante podrían anular el derecho del usuario a utilizar el equipo.
NOTA:
Este equipo ha sido probado y es conforme a los límites para dispositivos digitales de la Clase A, de acuerdo con la 
Parte 15 de la normativa de la FCC. Dichos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable frente 
a interferencias nocivas cuando se utilice el equipo en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar 
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencias 
molestas en las comunicaciones de radio. El empleo de este equipo en zonas residenciales puede provocar interferencias 
molestas, en cuyo caso el usuario deberá corregir dichas interferencias por su cuenta.
Este producto utiliza soldadura de estaño y plomo y una lámpara fluorescente que contiene una pequeña 
cantidad de mercurio. El vertido de estos materiales puede estar regulado por cuestiones medioambientales. 
Para obtener información sobre el vertido o reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales, la 
Electronics Industries Alliance: www.eiae.org, la organización de reciclado de lámparas: www.lamprecycle.org o 
Sharp en el 1-800-BE-SHARP (Sólo para los EE.UU.)
Este producto contiene una pila de litio CR de tipo botón que contiene perclorato, un material que podría requerir 
un tratamiento especial. Los residentes de California deberán consultar www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate/
EE.UU. SÓLO
Atención: su producto está marcado con este símbolo. Significa que los productos eléctricos y electrónicos 
usados no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un sistema de recogida 
independiente para estos productos.
A. Información sobre eliminación para usuarios particulares
1. En la Unión Europea
Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual! 
Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo con la legislación que requiere un 
tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados.
Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares dentro de los estados de la Unión 
Europea pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin coste alguno *. 
En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin coste alguno si Ud. compra uno 
nuevo similar. 
*) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener más detalles.
Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor deséchelos por separado con 
antelación según los requisitos locales.
Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el 
reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de 
otra forma podrían producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y pregunte por el método de 
eliminación correcto. 
Para Suiza: los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra 
ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida en la página principal de www.swico.ch o 
www.sens.ch.
B. Información sobre eliminación para empresas usuarias
1. En la Unión Europea
Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo:
Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que 
le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) 
sean recogidos por sus centros de recogida locales.
Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para la 
recogida de los productos usados.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus autoridades locales y pregunte por el método de 
eliminación correcto.
Page of 64
Display

Click on the first or last page to see other PN-E521 (serv.man5) service manuals if exist.