DOWNLOAD Harman Kardon AVR 5500 (serv.man11) Service Manual ↓ Size: 1.02 MB | Pages: 70 in PDF or view online for FREE

Model
AVR 5500 (serv.man11)
Pages
70
Size
1.02 MB
Type
PDF
Document
User Manual / Operation Manual
Brand
Device
Audio
File
avr-5500-sm11.pdf
Date

Harman Kardon AVR 5500 (serv.man11) User Manual / Operation Manual ▷ View online

INSTALLATION ET CONNEXIONS  17
Installation et connexions
Black
Yellow
Red
Figure 1 :
adaptateur
PÉRITEL/Cinch 
pour l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL
→ Cinch
Black
Red
Blue
Yellow
Green
White
Figure 2 :
adaptateur
PÉRITEL/Cinch 
pour l’enregistrement 
et l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL
↔ Cinch
Black
Yellow
Red
Figure 3 :
adaptateur
Cinch/PÉRITEL
pour l’écoute ;
sens du signal :
Cinch 
→ PÉRITEL
Rot
Schwarz
S-Video In
Figure 4 :
adaptateur 
PÉRITEL/S-vidéo 
pour l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL
→ Cinch
Schwarz
Rot
Blau
Gelb
S-Video In
S-Video Out
Figure 5 :
adaptateur PÉRITEL/S-
vidéo 
pour l’enregistrement 
et l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL
↔ Cinch
Rot
Schwarz
S-Video Out
Figure 6 :
adaptateur PÉRITEL/S-
vidéo 
pour l’écoute ;
sens du signal :
Cinch 
→ PÉRITEL
Noir
Jaune
Rouge
Noir
Rouge
Bleu
1
Jaune
Vert
1
Blanc
Noir
Jaune
Rouge
Rouge
Noir
Entrée 
S-vidéo
Rouge
Noir
Sortie S-vidéo
Noir
Rouge
Bleu
1
Jaune
Entrée S-vidéo
Sortie S-vidéo
1
D’autres couleurs sont également possibles, par exemple marron et gris.
Remarque importante sur l’utilisation 
d’adaptateurs SCART-Cinch :
Si les sources vidéo sont directement reliées au
téléviseur par un câble SCART, des signaux de
contrôle spécifique autres que Audio/Video
seront acheminés au téléviseur. Pour toutes les
sources vidéo, ces signaux sont : le signal de
sélection automatique de l’entrée qui relie auto-
matiquement l’appareil TV à l’entrée appropriée
dès le démarrage de la source vidéo. Pour les
lecteurs de DVD : les signaux qui commandent le
format du moniteur TV en 16:9 (ou  4:3 commu-
tables en 16:9) ) et commandent la mise en
marche/arrêt du décodeur vidéo RGB suivant le
réglage du lecteur de DVD. Si vous utilisez un
adaptateur, quel qu’il soit, ces signaux seront
perdus et vous devrez régler votre moniteur TV
manuellement.
Remarque concernant le signal 
RGB avec PÉRITEL :
Si vous utilisez un appareil délivrant des signaux
RGB sur une sortie RGB (comme p.ex. la plupart
des lecteurs DVD) et voulez utiliser ce signal
RGB, cette sortie PÉRITEL doit être directement
connectée à votre TV. Bien que l’AVR 5500 RDS
puisse commuter des signaux vidéo à trois voies
(comme des signaux composants Y/Pb/Pr), la
plupart des TV ont besoin de signaux sync. sépa-
rées  autres que les signaux RGB (PERITEL com-
pris) qui ne peuvent pas être commutés et déli-
vrés par l'AVR 5500 en plus.
18 INSTALLATION ET CONNEXIONS
Branchements du système et de
l’alimentation
L’AVR 5500 est conçu pour une utilisation flexible
avec des systèmes multi-room, des éléments de
commande externes et amplificateurs de puissance.
Extension de la télécommande 
de la pièce principale
Si le récepteur est placé derrière une porte de
meuble pleine ou en verre fumé, l’obturation
peut empêcher le capteur de la télécommande
de recevoir les instructions. On peut utiliser, dans
ce cas, le capteur de télécommande de n’impor-
te quel appareil Harman Kardon ou d’un autre
appareil compatible, qui n’est pas couvert par la
porte, ou un capteur optionnel de télécomman-
de. Connectez la Sortie infrarouge de la télécom-
mande de l’appareil choisi, ou la sortie du 
capteur de télécommande, à la prise Entrée
infrarouge de la télécommande
.
Si d’autres éléments ne peuvent recevoir les
commandes, un seul capteur est nécessaire.
Il suffit d’utiliser le capteur de cette unité ou un
”œil” distant en effectuant un branchement
entre la prise Sortie infrarouge de la
télécommande
 et la prise d’entrée de la
télécommande d’un appareil compatible
compatible Harman Kardon ou autre.
Liaison infrarouge Multi-room
La clé du fonctionnement est de relier la pièce
éloignée à la pièce où est situé l’AVR 5500 au
moyen d’un fil conçu pour un récepteur infrarou-
ge et des haut-parleurs ou un amplificateur. Le
récepteur IR de la pièce éloignée (il peut s’agir
d’un récepteur IR optionnel ou de tout autre
appareil Harman Kardon commandable à distan-
ce avec un capteur IR intégré) doit être connecté
à l’AVR 5500 au moyen d’un câble coaxial stan-
dard. Branchez la prise Sortie infrarouge de la
télécommande de l’appareil, ou du capteur
optionnel, sur la prise Entrée infrarouge mul-
tiroom
 du panneau arrière de l’AVR 5500.
Si un autre appareil source compatible Harman
Kardon fait partie de l’installation de la pièce
principale, la prise Sortie infrarouge de la
télécommande 
 sur le panneau arrière
devrait être connectée à la prise Entrée IR du lec-
teur de CD ou de DVD (pas d’un magnétophone).
Ceci permettra la commande depuis la pièce éloi-
gnéee des fonctions de l’appareil source en plus
de l’entrée et du volume dans la pièce distante.
NOTA : tous les éléments commandés à distan-
ce doivent être reliés ensemble au moyen d’une
connexion en cascade. Connectez la prise SOR-
TIE IR 
d’un élément à l’ENTRÉE IR de 
l’élément suivant pour établir cette guirlande.
Connexions audio multiroom
Suivant l’éloignement de la pièce distant, deux
options sont disponibles :
Option 1 : Utilisez un câble d’interconnexion
audio blindé de haute qualité pourvu de fiches
RCA (cinch) aux deux extrémités pour relier l’em-
placement de l’AVR 5500 à la pièce distante.
Dans la pièce distante, connectez le câble d’inter-
connexion à un amplificateur stéréo de puissance.
L’amplificateur sera relié aux haut-parleurs de la
pièce. Dans la pièce où se trouve l’AVR 5500,
branchez les câbles d’interconnexion audio sur les
prises Sorties multiroom
 du panneau arriè-
re de l’AVR 5500.
Option 2 : Placez l’amplificateur qui alimentera
les haut-parleurs de la pièce distante dans la
même pièce que l’AVR 5500 et connectez les
prises Sorties multiroom
 du panneau arriè-
re de l’AVR à l’entrée audio de l’amplificateur
pour pièce distante. Utilisez le fil haut-parleur
approprié pour connecter l’amplificateur option-
nel de puissance aux haut-parleurs à distance. Il
est recomandé d’utiliser du fil de qualité d’au
moins 2,5 mm
2
pour les longues connexions
multi-room.
NOTA : Quelle que soit l’option, vous pouvez
relier un capteur IR optionnel placé dans la pièce
éloignée à l’AVR 5500 via un câble approprié
raccordé à l’entrée IR Multi-room 
, et utili-
ser la télécommande de la zone  II pour contrô-
ler le volume dans la pièce éloignée. Vous pou-
vez aussi installer un dispositif de commande de
volume optionnel entre la sortie des amplis et
les enceintes.
Branchements d’amplificateurs de
puissance audio externes
Si vous le désirez, vous pouvez utiliser des égali-
seurs, des haut-parleurs ou des amplificateurs de
puissance audio externes optionnels avec l’AVR
5500. Les connexions à ces systèmes sont effec-
tuées au moyen de câbles d’interconnexion
audio reliés à la fois aux prises préamplificateur
et amplificateur du récepteur utilisé.
Pour effectuer ces connexions, retirez les cava-
liers qui relient les prises Sorties préamplifi-
cateur
 et Entrées amplificateur " des
canaux à utiliser avec des appareils externes.
Mettez les cavaliers en lieu sûr pour que l’AVR
puisse être utilisé en mode normal à une date
ultérieure, si besoin est.
Lorsqu’un amplificateur externe est utilisé,
connectez les prises Sorties préamplificateur
 aux entrées de l’amplificateur. Lorsqu’un égali-
seur ou processeur de haut-parleur est utilisé,
connectez les prises Sorties préamplificateur
 aux entrées du processeur, et reconnectez les
sorties du processeur aux prises Entrées ampli-
ficateur
" de l’AVR. Notez que lorsque des
amplificateurs ou appareils externes sont utilisés,
le volume est encore commandé par l’AVR, bien
que d’autres commandes de volume équipant
l’appareil externe puissent avoir un impact sur les
réglages de volume et niveau de sortie de l’AVR.
Alimentation secteur
Cet appareil comporte deux sorties secteur
accessoires. On peut les utiliser pour alimenter
des appareils accessoires, mais elles ne doivent
pas être utilisées pour des appareils gourmands
en énergie tels que des amplificateurs de puis-
sance. La puissance totale consommée ne doit
pas dépasser 100 watts pour une Sortie non
commutée
 et 50 watts pour une Sortie
commutée
.
La Sortie commutée
 n’est alimentée que
lorsque l’appareil est effectivement en marche.
Cette sortie est recommandée pour des appareils
qui n’ont pas d’interrupteur d’alimentation ou qui
ont un interrupteur d’alimentation mécanique
pouvant être laissé en position ”ON” (marche).
NOTA : de nombreux appareils audio et vidéo
passent en mode attente lorsqu’ils sont utilisés
avec des sorties commutées et ne peuvent être
complètement mis en service par la seule sortie,
sans utiliser la télécommande de l’appareil en
question.
La Sortie non commutée
 est alimentée
tant que l’appareil est branché sur une prise 
secteur alimentée et que l’Interrupteur 
principal 
1 est en position “ON”.
Finalement, une fois tous les branchements termi-
nés, branchez le cordon d’alimentation sur une
prise secteur murale sans interrupteur 
alimentée en 220-240 volts. Vous êtes presque
prêts à profiter de votre AVR 5500 !
Installation et connexions
INSTALLATION ET CONNEXIONS 19
Installation et connexions
Choix des haut-parleurs 
Quel que soit le type ou la marque des haut-par-
leurs utilisés, il faut utiliser le même modèle ou
marque de haut-parleurs pour les haut-parleurs
avant gauche, central et avant droit. Ceci consti-
tue une scène sonore avant uniforme et élimine
les risques de perturbations sonores déran-
geantes qui se produisent lorsqu’un son se
déplace entre des haut-parleurs avant différents.
Emplacement des haut-parleurs
L’emplacement des haut-parleurs dans un systè-
me Home Theater multicanal peut avoir un
impact sensible sur la qualité du son reproduit.
Selon le type de haut-parleur central utilisé et
votre système de visualisation, placez votre haut-
parleur central soit immédiatement au-dessus ou
au-dessous de téléviseur ou au centre, derrière
un écran frontal perforé.
Une fois que le haut-parleur du canal central a
été installé, placez les haut-parleurs frontaux
gauche et droit de façon qu’ils soient aussi éloi-
gnés l’un de l’autre que le haut-parleur du canal
central l’est de la position d’écoute préférée.
Idéalement les haut-parleurs du canal frontal
devraient être placés de telle sorte que leurs
tweeters ne se trouvent pas à plus de 60 cm au-
dessus ou au-dessous du tweeter du haut-par-
leur du canal central.
Ils doivent également être placés à 0,5 mètre de
votre téléviseur à moins que les haut-parleurs ne
soient magnétiquement blindés pour éviter toute
interférence avec le signal de tonalité d’essai.
Rappelez-vous que la plupart des haut-parleurs
ne sont pas blindés, même dans le cas d’en-
ceintes surround complètes, seul le haut-parleur
central peut l’être éventuellement.
Vous pouvez considérer, selon les caractéris-
tiques acoustiques de votre pièce et du type de
haut-parleurs que vous utilisez, que les images
reçues sont meilleures si vous déplacez légère-
ment vers l’avant les haut-parleurs frontaux
gauche et droit, par rapport au haut-parleur cen-
tral.
Si cela vous est possible, placez tous les haut-
parleurs avant de façon qu’ils se trouvent à 
« hauteur d’oreilles » lorsque vous êtes assis en
position d’écoute.
Sur la base de ces indications générales, vous
constaterez qu’il faut un peu de tâtonnement
expérimental pour déterminer l’emplacement
exact de vos haut-parleurs frontaux pour votre
installation particulière. Ne craignez pas de
déplacer les éléments jusqu’à ce que le système
rende bien. Optimisez vos haut-parleurs de telle
sorte que les transitions auditives se fassent sans
coupure tout au travers de la pièce.
Si l’AVR 5500 est utilisé pour une configuration
5.1 canaux, l’emplacement optimal des
enceintes surround est sur les murs latéraux de
la pièce, ou légèrement en rreetrait de la posi-
tion d’écoute. Pour une configuration 7.1
canaux, des enceintes surround latérales et
arrière-sont nécessaires. Le centre de l’enceinte
doit regarder vers vous (voir ci-après).
Des enceintes surround arrière sont requises
pour une configuration 7.1 canaux, et faculta-
tives en configuration 5.1 comme emplacement
alternatif lorsqu’une installation sur les murs
latéraux n’est pas possible. Les enceintes peu-
vent être placées sur le mur derrière la position
d’écoute. Comme pour les enceintes latérales, la
face des enceintes doit regarder vers la position
d’écoute. Les enceintes ne doivent pas se trouver
à plus de 2 mètres derrière cette position.
Comme les haut-parleurs de graves (subwoofers)
produisent un son en grande partie non-direc-
tionnel, vous pouvez les placer pratiquement où
vous voulez dans la pièce. L’emplacement doit
être déterminé par les dimensions et la forme de
la pièce ainsi que par le type de haut-parleur de
graves utilisé. Une méthode permettant de trou-
ver l’emplacement optimal pour un subwoofer
est de commencer par le placer à l’avant de la
pièce, à environ 15 cm d’un mur, ou près du coin
avant de la pièce. Une autre méthode consiste à
placer, provisoirement, le haut-parleur de graves
à l’endroit où, normalement, vous vous asseyez
et à marcher autour de la pièce jusqu’à ce que
vous trouviez l’endroit exact où le subwoofer est
le plus efficace. Placez-le à cet endroit. Vous
devez également suivre les instructions du fabri-
cant du haut-parleurs de graves, à moins que
vous ne souhaitiez déterminer expérimentale-
ment quel est le meilleur emplacement pour un
subwoofer dans votre pièce d’écoute.
Right Front
Speaker
Left Front
Speaker
No more than 
         60cm
Center Front Speaker
A) Installation des haut-parleurs du canal avant 
avec téléviseur à vision directe ou à projecteur 
derrière l’écran.
Center Front
Speaker
Optional Rear-Wall Mounting
TV or Projection Screen
Right Front
Speaker
Left Front
Speaker
No more than 2m
when rear-mounted
speakers are used
B) La distance entre les haut-parleurs gauche et droit
doit être égale à la distance entre votre position
d’écoute et l’écran. Vous pouvez également faire un
essai avec les haut-parleurs placés légèrement en avant
du haut-parleur central.
Des enceintes arrière sont facultatives pour les configu-
rations 5.1, et nécessaires pour une configuration 7.1.
20 CONFIGURATION DU SYSTEME
Configuration du système
Une fois que les haut-parleurs ont été placés dans
la pièce et raccordés, les dernières étapes du pro-
cessus d’installation sont la programmation des
mémoires de configuration du système. L’AVR
5500 utilise deux types de mémoire, celles qui sont
individuellement associées à l’entrée sélectionnée,
p.ex. modes Surround, et d’autres fonctionnant
indépendamment de n’importe quelle entrée sélec-
tionnée comme : les niveaux de sortie des haut-
parleurs, les fréquences de coupure ou les tempori-
sations utilisées par le processeur de son d’am-
biance.
Première mise en service
Vous êtes maintenant prêts à mettre l’AVR 5500
sous tension et à commencer ces derniers réglges.
1. Branchez le Cordon d’alimentation
 sur
une prise secteur murale sans interrupteur.
2. Appuyez sur l’Interrupteur principal 1 de
façon à ce qu’il s’enclenche et vienne affleurer le
panneau avant. Notez que le témoin d’ali-
mentation 
3 devient ambré, ce qui indique
que l’appareil est en mode de veille.
3. Retirer le film plastique de la fenêtre de la face
avant, pour ne pas compormettre le fonction-
nement de la télécommande.
4. Placez les 3 piles AAA fournies dans la télé-
commande comme indiqué sur le schéma.
Veillez à bien respecter les polarités (+) et (–)
au fond du compartiment des piles.
5. Mettez l’AVR 5500 en marche soit en appuyant
sur la commande d’alimentation 2 soit
sur le Sélecteur de source d’entrée % sur
le panneau avant, soit encore, par l’intermédi-
aire de la télécommande, en appuyant sur le
Sélecteur AVR
5 ou l’un des sélecteurs
d’entrée
46. Le témoin d’alimenta-
tion 3 devient vert pour confirmer que l’ap-
pareil est en fonction et l’Afficheur d’infor-
mations 
˜ s’allume également.
NOTA : Après avoir pressé un des sélecteurs
d’entrée
4 pour mettre l’appareil en marche,
pressez le  le Sélecteur AVR
5 pour que la
télécommande puisse gérer les fonctions de l’AVR.
Utiliser l’affichage sur écran
L’utilisation du système d’affichage sur écran de
l’appareil peut vous faciliter la tâche lorsque vous
effectuez les réglages suivants. Ces affichages
faciles à lire vous donnent en effet une idée claire
de l’état de l’appareil et permettent de voir facile-
ment quelle sélection de haut-parleur, de tempori-
sation, d’entrée ou numérique vous effectuez.
our visualiser les affichages sur écran, assurez-
vous que vous avez effectué une connexion des
prises Sorties vidéo moniteur TV
 sur le
panneau arrière à l’entrée vidéo composite ou 
S-vidéo de votre téléviseur ou projecteur. Afin de
pouvoir visualiser les affichages de l’AVR, la sour-
ce vidéo correcte doit être sélectionnée sur l’écran
de visualisation. Les menus à l’écran ne sont pas
visibles avec un mode vidéo à 3 composantes.
REMARQUE IMPORTANTE : lorsque vous
visualisez les menus sur un téléviseur de projec-
tion, il est important de ne pas laisser ces affi-
chages sur l’écran pendant une période prolon-
gée. Tout comme pour tout écran de visualisation,
mais en particulier avec des projecteurs, l’afficha-
ge constant d’une image statique telle que ces
menus ou les images des jeux vidéo peut provo-
quer le gravage permanent de l’image dans
l’écran cathodique. Ce type de dégât n’est pas
couvert par la garantie de l’AVR 5500 et n’est
peut-être pas couvert par la garantie du téléviseur
de projection.
L’AVR 5500 est pourvu de deux modes d’affichage
sur écran, à savoir “semi-OSD” (semi-affichage) et
“full-OSD” (affichage écran entier). Lors des
réglages de configuration, il est recommandé d’utili-
ser le mode “full-OSD”. Ce mode permet l’affichage
sur l’écran d’un rapport d’état complet ou d’une
liste complète d’options, ce qui facilite la visualisa-
tion des options disponibles et l’exécution des
réglages sur l’écran. Le mode “semi-OSD” utilise
des affichages d’une ligne seulement.
Lorsque le système OSD est actif, les options du
menu ne s’affichent pas sur l’écran d’informa-
tion principal 
˜ Y.C’est le message OSD ON
qui apparaît et le témoin de mode OSD P ’allu-
me pour vous rappeler qu’un écran vidéo doit être
utilisé.
Lorsque le système semi-OSD est utilisé conjointe-
ment avec les touches de réglages individuelles,
l’écran affiche une ligne de texte désignant l’option
choisie. Cette option est également affichée sur
l’écran d’information principal Y.
Le mode “full OSD” est toujours disponible en
appuyant sur la touche OSD
L. Lorsque vous
appuyez sur cette touche, le MASTER
MENU
principal (Figure 1) s’affiche, et vous
pouvez effectuer les réglages à partir des menus
individuels. Notez que les menus restent affichés
pendant 20 secondes après la dernière opération
puis disparaissent du menu écran. La temporisa-
tion peut être allongée jusqu’à 50 secondes en
modifiant l’élément FULL OSD TIME
OUT
dans le menu ADVANCED
SELECT
.
Le mode Semi OSD est aussi disponible par
défaut, il peut être mis hors service en utilisant le
menu ADVANCED SELECT (voir page
37). Avec le menu Semi OSD, vous pouvez effec-
tuer directement les réglages en pressant les
touches correspondantes sur la face avant ou la
télécommande pour les différents paramètres ci-
dessous.
Figure 1
Réglages de configuration relatifs
à chaque entrée utilisée
L’AVR 5500 est doté d’un système de mémoire évo-
lué qui permet d’utiliser différentes configurations
pour les haut-parleurs, l’entrée numérique et le
mode Surround de chaque source d’entrée. Cette
flexibilité vous permet d’adapter l’écoute de chaque
source et de demander à l’AVR de les mémoriser.
Cela signifie, par exemple, que vous pouvez associer
différents modes Surround et entrées numériques et
analogiques avec différentes sources, ou régler dif-
férentes configurations de haut-parleurs avec les
modifications à apporter au système de gestion des
basses. Dès que les réglages auront été faits, ils
seront automatiquement rappelés dès que vous
sélectionnerez une entrée.
Les réglages en usine de l’AVR 5500 sont effectués
de manière à ce que toutes les entrées soient
réglées pour une source analogique, sauf pour l’en-
trée DVD, réglée par défaut sur numérique
coaxiale 
&. Les haut-parleurs avant droit et
gauche sont réglés sur “large” (les modes Sur-
round autres haut-parleurs sur “small”), et un
haut-parleur de graves sur “LFE.” La configuration
par défaut des modes surround est “Surround
Off,” ou deux canaux stereo, bien que Dolby Digi-
tal ou DTS soit automatiquement sélectionné  si
une source à codage numérique appropriée est
utilisée.
Avant d’utiliser l’appareil, vous aurez probable-
ment envie de modifier ces réglages sur la plupart
des entrées pour que la configuration reflète bien
l’utilisation des entrées numériques ou analo-
giques, le type de haut-parleurs installés et le mode
Surround. N’oubliez pas, que ces réglages, une fois
    *   M A S T E R   M E N U   *
I N / O U T   S E T U P
S U R R O U N D   S E T U P
S P E A K E R   S E T U P
D E L A Y   A D J U S T
C H A N N E L   A D J U S T
M U L T I - R O O M
A D V A N C E D
Page of 70
Display

Click on the first or last page to see other AVR 5500 (serv.man11) service manuals if exist.