DOWNLOAD Harman Kardon AVR 505 (serv.man10) Service Manual ↓ Size: 715.5 KB | Pages: 34 in PDF or view online for FREE

Model
AVR 505 (serv.man10)
Pages
34
Size
715.5 KB
Type
PDF
Document
User Manual / Operation Manual
Brand
Device
Audio
File
avr-505-sm10.pdf
Date

Harman Kardon AVR 505 (serv.man10) User Manual / Operation Manual ▷ View online

COMMANDES DE LA FACE AVANT 5
Interrupteur principal : appuyez dessus
pour mettre l’AVR sous tension. Lorsqu’on
appuie sur cette touche, l’appareil est placé en
attente, comme l’indique la diode orange 3.
Cette touche DOIT être enfoncée pour permettre
le fonctionnement de l’appareil. Pour éteindre
l’appareil et éviter l’utilisation de la télé-
commande, il faut appuyer sur cette touche jus-
qu’à ce qu’elle ressorte du panneau avant et
que l’on puisse lire ”OFF” au-dessus de l’inter-
rupteur.
NOTA : Ce commutateur est normalement laissé
en position “ON”.
Contrôle de puissance système :
Lorsque l’interrupteur de puissance 1 est
sur "MARCHE", appuyer sur ce bouton pour
allumer l’AVR; appuyer de nouveau pour arrêter
l’appareil (sur Sleep). Noter que l’indicateur
de puissance 
3 devient bleu quand l’appareil
est allumé.
Indicateur de puissance : Cet indicateur
LED sera allumé avec une couleur orange
lorsque l’appareil est en mode de veille pour sig-
naler que l’appareil est prêt à être allumé.
Quand l’appareil est en marche, l’indicateur
passera au bleu.
Prise casque : Cette prise jack permet
d’écouter la sortie de l’AVR au casque. Vérifiez si
le casque dispose d’une prise 6,3 mm stéréo. Les
enceintes sont automatiquement désactivées
lorsque cette prise est utilisée.
Touches de sélection : utilisez ces
touches, lorsque vous établissez les réglages de
configuration de l’AVR, pour sélectionner parmi
les choix proposés sur l’Afficheur 
d’informations 
Ú.
Mode de tonalité : Appuyez sur cette
touche pour activer/désactiver les commandes
de graves et d’aigus et de balance Lorsque cette
touche est enfoncée et que le message TONE
I N
apparaît sur l’Afficheur d’informations
Ú, les réglages de graves ^, d’aigus * et de
Balance & affecteront les signaux de sortie.
Lorsque cette touche est relâchée et que le mes-
sage TONE OUT apparaît sur l’Afficheur
d’informations 
Ú, le signal de sortie sera
plat, sans graves ni aigus, ni balance.
Commandes de la face avant
1
2
3


6



)








Ó 
Ô 
 
Ò 
Ú 
Û 
Ù 
ı 
ˆ 
˜
¯
Interrupteur principal
Commande de mise en marche/arrêt
Témoin d’alimentation
Prise pour casque
Touches de sélection
Mode de tonalité
Sélecteur de groupe pour mode surround
Touche d’accord
Sélecteur AM/FM du syntoniseur
Sélecteur de stations préprogrammées
Sélecteur de source d’entrée
Sélecteur de mode RDS
Sélecteur de mode surround
Témoins de mode surround
Fenêtre du capteur IR
Contrôle des graves
Contrôle de balance
Contrôle des aigus
Contrôle du volume
Touche de validation
Témoins d’entrée
Temporisation
Sélecteur d’entrée numérique
Ecran d’information principal
Sélecteur de canal
Sélecteur de haut-parleur
Entrée numérique optique 3
Entrée numérique coaxiale 3
Entrée audio vidéo 3
Indicateur Enceintes / canaux
DIGITAL
LOGIC 7
VID 1
DVD
CD
FMAM
TAPE
VID 2
VID 3
PRO LOGIC 
3 STEREO 
DSP
5 CH. STEREO
SURR. OFF
1
2
4
Ù
7
8
Ò
)
%
$
Ú
¯
&
˜
ˆ
ı
(
Ô
6
#
5
9
Ó5
@
6 CH
Surr. Select
Coaxial 3
^
3
Û
!
RDS
*
COMMANDES DE LA FACE AVANT
Commandes de la face avant
Sélecteur de modes surround : Pressez
cette touche pour sélectionner un groupe de
modes surround. Chaque pression sélectionne un
ensemble de modes dans l’ordre suivant :
Modes Dolby 
➜ Modes DTS Digital ➜ Modes
DSP 
➜ Modes Stereo ➜ Modes Logic 7
Une fois la touche enfoncée de manière à ce que
le nom  du groupe de modes surround souhaité
apparaisse sur l’écran et sur la Ligne
d’affichage inférieure 
Ú, pressez le
Sélecteur de mode surround # pour
naviguer entre les divers modes disponibles. Par
exemple, pressez cette touche pour sélectionner
les modes Dolby, puis le Sélecteur de mode
surround 
# pour choisir l’option souhaitée.
Sélecteur de stations tuner : Appuyez
sur le côté gauche du bouton pour régler les sta-
tions de plus basse fréquence et du côté droit du
bouton pour régler les stations de  fréquence
plus élevée. Quand une station avec un signal
fort est atteint, les indications 
MANUAL
TUNED
or 
AUTO TUNED
apparaîtront sur
l’Afficheur d’information principal Ú (voir
page 25 pour en savoir plus sur la syntonisation
des stations).
Sélecteur AM/FM : appuyez sur cette
touche pour sélectionner le tuner comme source
d’entrée de l’AVR. Lors de la première pression,
c’est la dernière station écoutée qui sera enten-
due. Appuyez à nouveau sur cette touche pour
commuter entre les bandes AM et FM, mainte-
nez-la appuyée pour commuter entre réception
stéréo et mono respectivement et entre accord
automatique et manuel (reportez-vous à la page
25 pour plus de renseignements).
Sélecteur de stations préprogrammées :
Appuyez pour faire défiler verticalement la liste
des stations saisies dans la mémoire de prépro-
grammation. (reportez-vous à la page 25 pour
les modalités de la programmation)
Sélecteur de source d’entrée : appuyez
sur cette touche pour modifier l’entrée en par-
courant la liste des sources d’entrée disponibles.
Sélecteur RDS : appuyez sur cette touche
pour afficher les divers messages fournis par le
système de données RDS intégré au syntoniseur
de l’AVR. (voir page 26 les modalités de la fonc-
tion RDS).
Sélecteur de mode surround : Appuyez
sur ce bouton pour sélectionner parmi les
options de mode surround celles disponibles
pour le groupe de mode sélectionné. Les modes
spécifiques changeront selon le nombre de haut-
parleurs disponibles, le groupe de mode et la
nature de la source d’entrée, numérique ou ana-
logique. Par exemple, appuyez sur le Sélecteur
de groupe de mode surround 
7 pour sélec-
tionner un groupage de mode comme le Dolby
ou le Logic 7 et appuyez ensuite sur ce bouton
pour visualiser les choix de mode disponibles.
Pour en savoir plus sur la sélection du mode,
reportez-vous à la page 22.
Témoins de mode Surround : Une diode
verte s’allume pour indiquer quel est le mode
surround actuellement utilisé.
Fenêtre du capteur de télécommande:
Le capteur placé derrière cette fenêtre reçoit les
signaux infrarouges de la télécommande. Pointez
celle-ci vers cette fenêtre qui ne doit être ni 
obstruée ni recouverte
.
Contrôle des graves : Tournez ce bouton
pour modifier la sortie des fréquences basses des
voies gauche/droite par pas de ±10dB. Réglez ce
bouton à la convenance de votre écoute ou de
l’acoustique de la pièce.
Contrôle de balance : Tournez ce bouton
pour modifier le volume relatif des voies
gauche/droite en face avant.
NOTE : Pour un fonctionnement correct en
mode surround, ce bouton doit être réglé en
position médiane.
Contrôle des aigüs : Tournez ce bouton
pour modifier la sortie haute fréquence des voies
gauche/droite par pas de ±10dB. Réglez ce bou-
ton à la convenance de votre écoute ou de
l’acoustique de la pièce.
Contrôle de volume : Tournez ce bouton
vers la droite pour augmenter le volume, vers la
gauche pour le diminuer. Si l’appareil est muet,
l’activation de ce bouton annulera automatique-
ment la mutité.
Ó Touche de validation : Au cours des procé-
dures de réglage et de configuration, appuyez sur
cette touche pour mémoriser vos choix (indiqués
sur l’Afficheur d’informations Ú). Cette
touche sert aussi à régler la luminosité de l’écran
(voir en page 25.)
Ô Indicateurs d’entrée: Une LED bleue s’al-
lumera face à l’entrée qui est actuellement en
cours d’utilisation comme source AVR.
 Temporisation : Appuyez sur cette touche
pour lancer la procédure de saisie des valeurs de
retard. (Reportez-vous à la page 18 pour plus de
renseignements sur le réglage des retards.)
Ò Sélecteur d’entrée numérique : Pour 
l’écoute d’une source dotée d’une sortie numé-
rique, appuyez sur cette touche pour choisir
entre une entrée numérique Optique
 ou
Coaxiale
. (voir pages 22-24 pour plus d’in-
formations sur l’audio numérique.)
Ú Afficheur d’informations : Affiche les
messages et indicateurs d’état qui vous aident à
manipuler l’appareil.
Û Touche de sélection de canal : Appuyez
sur cette touche pour lancer la procédure de
réglage des niveaux de sortie au moyen d’une
source audio externe (Reportez-vous à la page
25 pour plus de renseignements sur le réglage
des niveaux de sortie).
Ù Touche de sélection de haut-parleur :
Appuyez sur cette touche pour lancer la procé-
dure de sélection des haut-parleurs dans le local
d’écoute. (voir page 15 les modalités de configu-
ration et de réglage de la chaîne.)
ı Entrée numérique optique 3 : Reliez cette
prise à la sortie numérique optique audio d’un
appareil audio ou audio/vidéo. Si vous ne l’utilisez
pas, vérifiez qu’elle est recouverte du bouchon en
plastique qui la protège des poussières afin
d’éviter par la suite de compromettre ses
performances.
ˆ Entrée coaxiale numérique 3 : Cette
prise se relie généralement à la sortie d’appa-
reils audio portatifs, consoles vidéo ou autres
appareils munis d’une prise du même type.
˜ Entrée audio vidéo 3 : Ces prises
audio/video peuvent servir au branchement
d’une console de jeux vidéo ou d’appareils
audio/video portatifs tels que lecteurs et
caméscopes.
¯ Témoins Haut-parleur/signal entrée :
Ces témoins contextuels indiquent soit le type de
haut-parleur choisi pour chaque canal, soit la con-
figuration du signal d’entrée. Les témoins de
haut-parleur gauche, centre, droit, droit surround
et gauche surround se composent de trois
fenêtres, le subwoofer n’en a qu’une. La fenêtre
centrale s’allume pour signaler la sélection d’un
“petit” haut-parleur, les fenêtres aux extrémités la
sélection de “gros” haut-parleurs. Si aucune
fenêtre ne s’allume au centre, pour les surrounds
ou le subwoofer, c’est qu’aucun haut-parleur n’a
été choisi pour ces positions. (voir page 18 les
modalités de configuration des haut-parleurs.) Les
lettres affichées dans les fenêtres centrales corre-
spondent aux canaux d’entrée actifs. Dans le cas
d’entrées analogiques standard, seuls L et R sont
affichés, indiquant une configuration stéréo. Dans
le cas d’une source numérique, les témoins s’allu-
ment pour signaler les canaux réceptionnant des
signaux numériques. Si les lettres clignotent, c’est
que la réception des signaux numériques est
interrompue. (voir page 19 les modalités de fonc-
tionnement des témoins de canal)
BRANCHEMENTS DU PANNEAU ARRIÈRE 7
Branchements du panneau arrière
¢
·
°
¤
°
b
c
d
e
¡
d
b ·
ª
a ∞ £ §
¤
Entrées bande
Sorties bande
Entrées Video 1 Audio
Antenne AM 
Sorties Video 1 Audio
Entrées Audio DVD
Antenne FM 
Entrées CD
Sorties audionumériques
Entrées numériques coaxiales
Sortie subwoofer
Sorties vidéo moniteur TV
Sorties haut-parleurs frontaux/central
Sorties haut-parleurs Surround
Sortie secteur commutée
Sortie secteur non commutée
Arrivée du cordon d’alimentation
Entrées vidéo DVD
Sorties vidéo 1 Video
Entrées vidéo 2 Audio
Entrées vidéo 2 Video
Entrées numériques optiques
Entrées vidéo 1 Video
Entrées directes 6 canaux
 Entrées bande : branchez ces prises sur les
prises PLAY/OUT d’un magnétophone.
 Sorties bande : branchez ces prises sur les
prises RECORD/INPUT d’un magnétophone.
 Entrées vidéo 1 Audio : branchez ces
prises sur les prises audio PLAY/OUT d’un
magnétoscope ou une autre source vidéo.
 Antenne AM : branchez l’antenne-cadre
fournie avec le récepteur sur ces bornes. Si vous
utilisez déjà une antenne AM externe, effectuez
les connexions aux bornes AM et GND (terre)
selon les indications fournies avec l’antenne.
 Sorties vidéo 1 Audio : branchez ces
prises sur les prises RECORD/INPUT audio d’un
magnétoscope ou tout autre enregistreur audio.
 Entrées Audio DVD : branchez ces prises
sur les prises audio analogiques d’un appareil
DVD ou une autre source vidéo.
 Antenne FM : branchez l’antenne intérieure
fournie, ou une antenne FM externe optionnelle,
sur cette borne.
 Entrées CD : connectez ces prises à la sor-
tie analogique d’un lecteur de disques compacts
ou d’un changeur de CD.
 Sorties audio numériques : connectez
ces prises au connecteur d’entrée numérique
correspondant sur un enregistreur numérique tel
qu’un enregistreur de CD-R ou de MiniDiscs.
 Entrées numériques coaxiales : connec-
tez ces prises à la sortie numérique coaxiale
d’un lecteur de DVD, récepteur HDTV, lecteur de
LD, de MD ou de CD. Le signal peut être un signal
Dolby Digital, un signal DTS ou une source numé-
rique standard. Ne connectez pas la sortie numé-
rique RF d’un lecteur de LD à ces prises.
 Sortie subwoofer : connectez cette prise à
l’entrée niveau de ligne d’un subwoofer amplifié
(actif). Si vous utilisez un amplificateur externe
au subwoofer, branchez cette prise sur l’entrée
correspondante de l’ampli.
BRANCHEMENTS DU PANNEAU ARRIÈRE
Branchements du panneau arrière
 Sorties vidéo moniteur TV : branchez ces
sorties aux entrées Video composite et/ou S-
Video d’un téléviseur ou d’un moniteur vidéo
pour visualiser le signal de sortie d’une source
vidéo sélectionnée via le commutateur vidéo du
récepteur.
 Sorties haut-parleurs frontaux/central :
branchez ces sorties aux bornes correspondantes
+ ou – de vos haut-parleurs frontaux/central. Au
moment de brancher les haut-parleurs, vérifiez le
respect des polarités : bornes rouges (+) de
l’AVR aux bornes rouges (+) des haut-parleurs et
bornes noires (–) de l’AVR aux bornes noires des
HP. (voir page 14, polarités des haut-parleurs.)
 Sorties haut-parleurs Surround : bran-
chez ces sorties aux bornes correspondantes +
ou – de vos haut-parleurs surround. Au moment
de brancher les haut-parleurs, vérifiez le respect
des polarités : bornes rouges (+) de l’AVR aux
bornes rouges (+) des haut-parleurs et bornes
noires (–) de l’AVR aux bornes noires des HP.
(voir page 14, polarités des haut-parleurs.)
 Sortie secteur commutée : cette sortie
peut servir à alimenter le(s) périphérique(s) de
votre choix lorsque vous mettez l’appareil en
marche au moyen du commutateur de com-
mande d’alimentation 
2.
 Sortie secteur non commutée : cette 
sortie peut être utilisée pour alimenter tout
appareil à courant alternatif. L’alimentation 
restera à cette sortie que l’AVR soit en fonction
ou hors fonction (en attente), pourvu que
l’Interrupteur principal 1 soit en position
“ON”.
REMARQUE : la puissance consommée par
l’appareil branché sur chacune de ces sorties ne
doit pas dépasser 100 W avec la Sortie sans
interrupteur
 et 50 W avec la Sortie avec
interrupteur
.
 Arrivée du cordon d’alimentation
secteur : 
branchez le cordon sur une prise
murale sans commutateur.
 Entrées Video DVD : connectez ces prises
à la sortie composite ou S-Video d’un lecteur de
DVD ou autre source vidéo.
 Sorties Video 1 Video : connectez ces
prises à la prise RECORD/INPUT composite ou 
S-Video d’un magnétoscope.
 Entrées Video 2 Audio : branchez ces
prises sur les prises audio PLAY/OUT d’un
magnétoscope ou autre source vidéo.
 Entrées Video 2 Video : connectez ces
prises aux prises PLAY/OUT composites ou S-
Video d’un deuxième magnétoscope ou autre
source vidéo.
 Entrées numériques optiques : connec-
tez la sortie numérique optique d’un lecteur de
DVD, d’un récepteur HDTV ou d’un lecteur de
LD, de MD ou de CD à ces prises. Le signal peut
être un signal Dolby Digital, un signal DTS ou
une source numérique standard.
 Entrées Video 1 Video : connectez ces
prises aux prises PLAY/OUT composites ou S-
Video d’un magnétoscope ou autre source vidéo.
Nota : La sortie Vidéo ou S-Vidéo de toute sour-
ce S-Vidéo doit être connectée à l’AVR, pas les
deux en paralléle, sinon la vidéo pourrait être
perturbée ou ses performances être négative-
ment affectées.
 6-Entrées directes 8 canaux : Ces jacks
servent à relier des périphériques de type
lecteurs DVD-Audio ou SACD dotés de sorties
analogiques séparées.
Page of 34
Display

Click on the first or last page to see other AVR 505 (serv.man10) service manuals if exist.