DOWNLOAD Harman Kardon AVR 505 (serv.man10) Service Manual ↓ Size: 715.5 KB | Pages: 34 in PDF or view online for FREE

Model
AVR 505 (serv.man10)
Pages
34
Size
715.5 KB
Type
PDF
Document
User Manual / Operation Manual
Brand
Device
Audio
File
avr-505-sm10.pdf
Date

Harman Kardon AVR 505 (serv.man10) User Manual / Operation Manual ▷ View online

INSTALLATION ET CONNEXIONS 13
Installation et connexions
Connexions A/V Péritel
Pour les connexions décrites ci-dessus, votre appareil
vidéo doit être muni de connecteurs RCA (cinch)
et/ou de connecteurs S-vidéo pour tous les signaux
audio et vidéo : tout appareil vidéo ordinaire (pas 
S-VHS ni Hi-8) réservé à l’écoute nécessite trois
prises RCA, tandis que les magnétoscopes - permet-
tant enregistrement et écoute - requièrent 6 prises
RCA. Tout appareil S-vidéo (S-VHS, Hi-8) requiert 2
prises RCA (audio) et 1 prise S-vidéo (vidéo) s’il
s’agit d’un appareil pour l’écoute, ou 4 prises RCA
(Entrée/sortie audio) et 2 prises S-vidéo (Entrée/sortie
vidéo) s’il s’agit d’un magnétoscope permettant
écoute et enregistrement.
De nombreux appareils vidéo européens ne sont
équipés de prises RCA (cinch) ou S-vidéo que par-
tiellement, et non pas pour toutes les entrées/sorties
audio et vidéo nécessaires comme décrit ci-dessus,
mais sont dotés d’un connecteur appelé Péritel
(Euro Scart) (presque rectangulaire de 21 broches,
voir dessins ci-contre).
Dans ce cas, il faut utiliser les adaptateurs ou
câbles Péritel à Cinch suivants :
• Les appareils permettant l’écoute, tels que les
récepteurs satellites, les caméscopes et les lecteurs
de DVD ou de LD, requièrent un adaptateur Scart
vers 3 prises RCA , voir Fig. 1 (appareils vidéo ordi-
naires), ou un adaptateur Péritel vers 2 prises RCA
et une prise S-vidéo, voir Fig. 4 (appareils S-vidéo).
• Les magnétoscopes hi-fi nécessitent un adapta-
teur Péritel vers 6 prises RCA, voir Fig. 2 (vidéo nor-
male) ou un adaptateur Péritel vers 4 prises audio
et 2 prises S-vidéo, voir Fig. 5 (magnétoscope S-
vidéo). Lisez soigneusement les instructions jointes
à l’adaptateur pour déterminer laquelle des six
prises est utilisée pour le signal d’enregistrement
vers le magnétoscope (à connecter aux prises de
sortie de l’AVR) et celle qui est utilisée pour le
signal de reproduction en provenance du magnéto-
scope (à connecter aux prises d’entrée de l’AVR).
Faites la différence entre les signaux audio et vidéo.
N’hésitez pas à consulter votre revendeur si vous
avez des doutes.
• Si vous utilisez uniquement des appareils vidéo
ordinaires, le moniteur TV nécessite uniquement un
adaptateur allant de 3 prises RCA vers Péritel (Fig.
3). Si des appareils S-vidéo sont utilisés, un adapta-
teur allant de 2 prises RCA et 1 prise S-vidéo vers
Péritel est également nécessaire (Fig. 6) et doit être
connecté à l’entrée PÉRITEL prévue pour S-vidéo sur
votre téléviseur.
Notez que seules les prises vidéo (la prise cinch 
« jaune » sur la Fig. 3 et la prise S-vidéo sur la 
Fig. 6) doivent être connectées aux TV Monitor
Output
 et que le volume de la TV doit être
réduit au minimum.
Remarque importante sur les adaptateurs :
Si les connecteurs cinch de l’adaptateur que vous
utiliserez sont étiquetés, connectez toujours les
fiches “Entrée” audio et vidéo avec les prises
“Entrée” audio et vidéo correspondantes sur
l’AVR et inversées. S’il n’en est pas ainsi, faites
attention aux indications concernant le sens du
signal données dans les diagrammes 
ci-dessus et contenues dans les instructions 
jointes à l’adaptateur. Si vous avez des doutes,
n’hésitez pas à consulter votre revendeur.
Remarques importantes sur 
les connexions S-vidéo :
1. Seule l’entrée/la sortie S-vidéo des appareils 
S-vidéo doit être connectée à l’AVR, et NON PAS à
la fois les entrées/sorties vidéo normale et S-vidéo
(exception faite du téléviseur, voir point 2).
2. Comme la plupart des appareils A/V, l’AVR ne
convertit pas le signal vidéo en S-Video ou vice
versa. Par conséquent, il faut effectuer les deux
connexions entre l’AVR et le téléviseur si des
sources vidéo et S-vidéo sont utilisées simultané-
ment et sélectionner l’entrée appropriée sur le
téléviseur.
Remarque importante sur l’utilisation 
d’adaptateurs Péritel-Cinch :
Si les sources vidéo sont directement reliées au
téléviseur par un câble SCART, des signaux de
contrôle spécifique autres que Audio/Video
seront acheminés au téléviseur. Pour toutes les
sources vidéo, ces signaux sont : le signal de
sélection automatique de l’entrée qui relie auto-
matiquement l’appareil TV à l’entrée appropriée
dès le démarrage de la source vidéo. Pour les lec-
teurs DVD : les signaux qui formatent automati-
quement l’écran en 4:3/16:9 (sur les téléviseurs
appropriés) et activent/désactivent le décodeur
RGB vidéo du téléviseur en fonction du réglage
du lecteur DVD. Si vous utilisez un adaptateur,
quel qu’il soit, ces signaux seront perdus et vous
devrez régler votre moniteur TV manuellement.
Black
Yellow
Red
Figure 1 :
adaptateur
PÉRITEL/Cinch 
pour l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL
→ Cinch
Black
Red
Blue
Yellow
Green
White
Figure 2 :
adaptateur
PÉRITEL/Cinch 
pour l’enregistrement 
et l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL
↔ Cinch
Black
Yellow
Red
Figure 3 :
adaptateur
Cinch/PÉRITEL
pour l’écoute ;
sens du signal :
Cinch 
→ PÉRITEL
Rot
Schwarz
S-Video In
Figure 4 :
adaptateur 
PÉRITEL/S-vidéo 
pour l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL
→ Cinch
Schwarz
Rot
Blau
Gelb
S-Video In
S-Video Out
Figure 5 :
adaptateur PÉRITEL/S-
vidéo 
pour l’enregistrement 
et l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL
↔ Cinch
Rot
Schwarz
S-Video Out
Figure 6 :
adaptateur PÉRITEL/S-
vidéo 
pour l’écoute ;
sens du signal :
Cinch 
→ PÉRITEL
Noir
Jaune
Rouge
Noir
Rouge
Bleu
1
Jaune
Vert
1
Blanc
Noir
Jaune
Rouge
Rouge
Noir
Entrée 
S-vidéo
Rouge
Noir
Sortie S-vidéo
Noir
Rouge
Bleu
1
Jaune
Entrée S-vidéo
Sortie S-vidéo
1
D’autres couleurs sont également possibles, par exemple marron et gris.
14 INSTALLATION ET CONNEXIONS
Installation et connexions
Alimentation secteur
Cet appareil comporte deux sorties secteur
accessoires. On peut les utiliser pour alimenter
des appareils accessoires, mais elles ne doivent
pas être utilisées pour des appareils gourmands
en énergie tels que des amplificateurs de puis-
sance. La puissance totale consommée ne doit
pas dépasser 100 watts sur chaque sortie.
La Sortie commutée
 n’est alimentée que
lorsque l’appareil est effectivement en marche.
Cette sortie est recommandée pour des appareils
qui n’ont pas d’interrupteur d’alimentation ou qui
ont un interrupteur d’alimentation mécanique
pouvant être laissé en position ”ON” (marche).
REMARQUE : de nombreux appareils audio et
vidéo passent en mode attente lorsqu’ils sont
utilisés avec des sorties commutées et ne peu-
vent être complètement mis en service par la
seule sortie, sans utiliser la télécommande de
l’appareil en question.
La Sortie non commutée
 est alimentée
tant que l’appareil est branché sur une prise 
secteur alimentée et que l’Interrupteur 
principal 
1 est en position “ON”.
Finalement, une fois tous les branchements termi-
nés, branchez le cordon d’alimentation sur une
prise secteur murale sans interrupteur 
alimentée en 220-240 volts. Vous êtes mainte-
nant sur le point de profiter de votre AVR 505
Limited Edition! !
Choix des enceintes 
Quel que soit le type ou la marque des haut-par-
leurs utilisés, il faut utiliser le même modèle ou
marque de haut-parleurs pour les haut-parleurs
avant gauche, central et avant droit. Ceci consti-
tue une scène sonore avant uniforme et élimine
les risques de perturbations sonores déran-
geantes qui se produisent lorsqu’un son se
déplace entre des haut-parleurs avant différents.
Emplacement des enceintes
L’emplacement des haut-parleurs dans un systè-
me Home Theater multicanal peut avoir un
impact sensible sur la qualité du son reproduit.
Selon le type de haut-parleur central utilisé et
votre système de visualisation, placez votre
haut-parleur central soit immédiatement au-des-
sus ou au-dessous de téléviseur ou au centre,
derrière un écran frontal perforé.
Une fois que le haut-parleur du canal central a
été installé, placez les haut-parleurs frontaux
gauche et droit de façon qu’ils soient aussi éloi-
gnés l’un de l’autre que le haut-parleur du canal
central l’est de la position d’écoute préférée.
Idéalement les haut-parleurs du canal frontal
devraient être placés de telle sorte que leurs
tweeters ne se trouvent pas à plus de 60 cm au-
dessus ou au-dessous du tweeter du haut-par-
leur du canal central.
Ils doivent également être placés à 0,5 mètre de
votre téléviseur à moins que les haut-parleurs ne
soient magnétiquement blindés pour éviter toute
interférence avec le signal de tonalité d’essai.
Rappelez-vous que la plupart des haut-parleurs
ne sont pas blindés, même dans le cas d’en-
ceintes surround complètes, seul le haut-parleur
central peut l’être éventuellement.
Vous pouvez considérer, selon les caractéris-
tiques acoustiques de votre pièce et du type de
haut-parleurs que vous utilisez, que les images
reçues sont meilleures si vous déplacez légère-
ment vers l’avant les haut-parleurs frontaux
gauche et droit, par rapport au haut-parleur
central. Si cela vous est possible, placez tous les
haut-parleurs avant de façon qu’ils se trouvent à 
« hauteur d’oreilles » lorsque vous êtes assis en
position d’écoute.
Sur la base de ces indications générales, vous
constaterez qu’il faut un peu de tâtonnement
expérimental pour déterminer l’emplacement
exact de vos haut-parleurs frontaux pour votre
installation particulière. Ne craignez pas de
déplacer les éléments jusqu’à ce que le système
rende bien. Optimisez vos haut-parleurs de telle
sorte que les transitions auditives se fassent
sans coupure partout dans la pièce.
Les haut-parleurs Surround doivent être montés
sur les murs latéraux de la pièce, au niveau ou
légèrement derrière la position d’écoute. Le
centre du haut-parleur doit faire face aux cou-
leurs sur l’écran du téléviseur.
Si un montage sur les murs latéraux n’est pas
pratique, placez les haut-parleurs sur un mur
derrière la position d’écoute. Les haut-parleurs
ne doivent pas être situés à plus de deux mètres
derrière la zone où l’on s’assoit.
Comme les haut-parleurs de graves (subwoofers)
produisent un son en grande partie non-direc-
tionnel, vous pouvez les placer pratiquement où
vous voulez dans la pièce. L’emplacement doit
être déterminé par les dimensions et la forme de
la pièce ainsi que par le type de haut-parleur de
graves utilisé. Une méthode permettant de trou-
ver l’emplacement optimal pour un subwoofer
est de commencer par le placer à l’avant de la
pièce, à environ 15 cm d’un mur, ou près du coin
avant de la pièce. Une autre méthode consiste à
placer, provisoirement, le haut-parleur de graves
à l’endroit où, normalement, vous vous asseyez
et à marcher autour de la pièce jusqu’à ce que
vous trouviez l’endroit exact où le subwoofer est
le plus efficace. Placez-le à cet endroit. Vous
devez également suivre les instructions du fabri-
cant du haut-parleurs de graves, à moins que
vous ne souhaitiez déterminer expérimentale-
ment quel est le meilleur emplacement pour un
subwoofer dans votre pièce d’écoute.
Right Front
Speaker
Left Front
Speaker
No more than 
         60cm
Center Front Speaker
A) Installation des haut-parleurs du canal avant 
avec téléviseur à vision directe ou à projecteur 
derrière l’écran.
Center Front
Speaker
Optional Rear-Wall Mounting
TV or Projection Screen
Right Front
Speaker
Left Front
Speaker
No more than 2m
when rear-mounted
speakers are used
B) La distance entre les haut-parleurs gauche et droit
doit être égale à la distance entre votre position
d’écoute et l’écran. Vous pouvez également faire un
essai avec les haut-parleurs placés légèrement en avant
du haut-parleur central.
Haut-parleur avant central
Pas plus 
de 60 cm
Haut-parleur
avant droit
Haut-parleur
avant gauche
TV ou écran de projection 
Haut-parleur avant 
central
Haut-parleur
avant gauche
Haut-parleur
avant droit
Pas plus de 2
mètres
lors de l’utilisation de
haut-parleurs arrière
Montage optionnel de haut-parleurs arrière
CONFIGURATION DU SYSTÈME 15
Configuration du système
Une fois que les haut-parleurs ont été placés
dans la pièce et raccordés, les dernières étapes
du processus d’installation sont la programma-
tion des mémoires de configuration du système.
L’AVR utilise deux types de mémoire, celles qui
sont individuellement associées à l’entrée sélec-
tionnée, ex. : modes Surround, et d’autres fonc-
tionnant indépendamment de n’importe quelle
entrée sélectionnée comme : les niveaux de sor-
tie des haut-parleurs, les fréquences de coupure
ou les temporisations utilisées par le processeur
de son d’ambiance.
Première mise en service :
Vous êtes maintenant prêts à mettre l’AVR sous
tension et à commencer ces derniers réglages.
1. Branchez le Cordon d’alimentation
 sur
une prise secteur murale sans interrupteur.
2. Appuyez sur l’Interrupteur principal 1 de
façon à ce qu’il s’enclenche et vienne affleurer le
panneau avant. Notez que le témoin d’alimen-
tation 
3 devient orange, ce qui indique que
l’appareil est en mode de veille.
3. Retirer le film protecteur qui recouvre les len-
tilles sur la face avant, pour ne pas risquer d’af-
fecter les performances de la télécommande.
4. Placez les 3 piles AAA fournies dans la télé-
commande comme indiqué sur le schéma. Veillez
à bien respecter les polarités (+) et (–) au fond
du compartiment des piles.
5. Allumez l’AVR en appuyant soit sur le
Contrôle de puissance système 2 ou sur le
Sélecteur d’entrée source ! sur le panneau
avant, ou par l’intermédiaire de la télécommande
en appuyant sur le Sélecteur AVR
5 ou sur
une quelconque touche Sélecteurs d’entrée
46 sur la télécommande. L’Indicateur de
puissance 
3 deviendra bleu pour confirmer
que l’appareil est allumé, et l’Afficheur 
d’information principal 
Ú s’allumera égale-
ment.
Réglages à faire avec chacune des
entrées utilisées 
L’AVR offre un système perfectionné de mémoire
qui vous permet de faire différents réglages de
la configuration des haut-parleurs, des entrées
numériques, du mode de surround, des durées
de temporisation et des niveaux de sortie pour
chaque source en entrée. Cette flexibilité vous
permet de customiser votre mode d’écoute pour
chacune des  sources et de le mémoriser dans
l’AVR. Par exemple, vous pouvez associer diffé-
rents modes de surround et des entrées analo-
giques ou numériques avec différentes sources
ou paramétrer différentes configurations de
haut-parleur avec les changements au système
de gestion des basses qui en résultent ou l’utili-
sation du haut-parleur central. Une fois ces
réglages effectués, ils seront automatiquement
rappelés toutes les fois que vous sélectionnez
une entrée.
Les réglages par défaut de l’AVR, effectués en
usine, sont tous faits pour une source d’entrée
analogique (sauf l’entrée de DVD, qui a comme
réglage par défaut l’Entrée numérique
coaxiale 1
, avec le mode surround Logic 7
"music", tous les haut-parleurs étant réglés sur
"small", et un subwoofer raccordé. Avant
d’utiliser l’appareil, vous voudrez probablement
changer ces réglages pour la plupart des entrées
afin d’adapter leur configuration à l’utilisation
des entrées numériques ou analogiques, au type
des haut-parleurs installés et au mode surround
associé à l’entrée.
Réglage de l’entrée 
La première étape dans la configuration de
l’AVR consiste à sélectionner une entrée. Pour
cela, appuyez  sur le Sélecteur d’entrée sour-
ce 
! du panneau avant jusqu’à ce que le nom
de l’entrée désirée apparaisse sur l’Afficheur
d’information principal 
Ú et que la LED
bleue s’allume en face du nom de cette entrée
sur les Indicateurs d’entrée Ô du panneau
avant. L’entrée peut également être sélectionnée
en appuyant sur le Sélecteur de l’entrée corres-
pondante depuis la télécommande 
46.
La seconde étape consiste à associer une des
entrées numériques à l’entrée séléctionné.
Appuyez sur la touche de sélection d’entrée
numérique 
Ò
F sur la face avant ou la télé-
commande. Vous avez cinq secondes pour faire
votre sélection à l’aide des touches de sélection
situées sur le panneau avant 5 ou des
touches 
/
¤
C de la télécommande jusqu’à
ce que l’entrée numérique ou analogique appa-
raisse dans l’Afficheur d’informations princi-
pal 
Ú. Appuyez alors sur la touche SET
E
pour valider votre choix. Une fois votre configura-
tion terminée pour une entrée, répeter la procé-
dure ci-dessus avec toute les autres entrées
numériques. Les entrées numériques associés aux
selections d’entrées pouront être modifiés par la
suite ainsi que tous les réglages de l’AVR.
Configuration des haut-parleurs
Ce menu informe l’AVR des types d’enceintes
utilisé. Cela est important pour adapter les
réglages en fonction des enceintes qui reçoivent
les informations basse fréquence (graves), de
l’utilisation ou non de l’enceinte centrale. Les
réglages peuvent être effectués indépendam-
ment sur chaque entrée. Pour chacun de ces
réglages utilisez le réglage LARGE si les
haut-parleurs, pour une position particulière,
sont des haut-parleurs traditionnels reproduisant
toute la gamme sonore et capables de reprodui-
re les sons inférieurs à 100 Hz. Utilisez le régla-
ge S M A L L pour les haut-parleurs, plus petits
à gamme de fréquence réduite, ne reproduisant
pas les sons au-dessous de 100 Hz. Notez que
lorsque des petites enceintes satellites (gauche et
droit) sont utilisées, il est nécessaire d’avoir un
subwoofer pour reproduire les basses fréquences.
Si vous avez des doutes quant à laquelle des
deux catégories décrit vos haut-parleurs, consul-
tez-en les spécifications dans le manuel de l’utili-
sateur ou demandez à votre revendeur.
Une fois l’AVR allumé, suivez les étapes sui-
vantes afin de configurer vos enceintes :
1. Appuyez sur le bouton du Haut-parleur
Ù sur la télécommande ou le panneau avant.
Les mots 
SPEAKER SIZE
apparaîtront
l’Afficheur d’information principal Ú.
2. Appuyez sur le bouton Set
E Ó.
3. Lorsque l’indication 
FRONT SPEAKER
apparaît sur l’Afficheur d’information prin-
cipal 
Ú, appuyez sur le bouton Set
E Ó
pour continuer.
4. Appuyez sur les boutons 
/
¤
C de la télé-
commande ou les boutons 5 du Sélecteur du
panneau avant jusqu’à ce que l’indication
FRONT LARGE
ou 
FRONT SMALL
apparaisse, en accord avec le type de haut-par-
leurs que vous avez dans les positions gauche-
avant et droite-avant, conformément aux défini-
tions données dans la section précédente.
16 CONFIGURATION DU SYSTÈME
Lorsque SMALL est sélectionné, les sons basse
fréquence du canal avant ne sont envoyés qu’au
haut-parleur de graves (subwoofer). Notez que si
vous choisissez cette option et qu’aucun haut-par-
leur de graves n’est connecté, vous n’entendrez
aucune basse fréquence en provenance des canaux
avant. This setting is not avai-lable with stereo
mode to ensure purest sound by bypassing the
crossovers of the DSP´s. Ce réglage n’est pas pos-
sible en mode stéréo afin d’assurer le rendu le plus
fidèle possible, par contournement des circuits DSP.
Lorsque LARGE est sélectionné, une sortie
large bande passante sera acheminée vers les
haut-parleurs frontaux gauche et droit. Suivant le
réglage du subwoofer (voir ci-dessous), l’informa-
tion relative aux sons basse fréquence gauche et
droit peut aussi être dirigée vers ce subwoofer.
Remarque importante : lorsqu’un ensemble
de haut-parleurs avec deux satellites avant et un
haut-parleur de graves passif, connectés aux
bornes de haut-parleurs avant 
, est utilisé,
les haut-parleurs avant doivent être réglés sur
LARGE
.
5. Une fois que vous avez terminé votre sélection
pour le canal avant, appuyez sur la touche
Réglage
E Ó puis sur les touches 
/
¤
C
sur la télécommande ou sur les touches
Sélecteur 5 sur le panneau avant pour faire
passer le message affiché à 
CENTER
SPEAKER
.
6. Appuyez à nouveau sur la touche Réglage
E Ó et utilisez les touches 
/
¤
C sur la
télécommande ou les touches Sélecteur 5 sur
le panneau avant, pour sélectionner l’option qui
décrit le mieux votre système sur la base de la
définition du haut-parleur central donnée dans la
section précédente.
Lorsque SMALL est sélectionné, les sons
basse fréquence du canal central sont envoyés
uniquement aux haut-parleurs avant (s’ils sont
réglés sur LARGE et si Sub (haut-parleur de
graves) est désactivé. Lorsque Sub est activé, les
sons basse fréquence du canal central sont
envoyés uniquement au haut-parleur de graves.
Lorsque LARGE est sélectionné, la gamme
sonore complète est envoyée au haut-parleur
central et, avec les modes Surround numériques
et analogiques, (sauf en mode Pro Logic II
Music) AUCUN signal du canal central n’est
envoyé au haut-parleur de graves.
Lorsque NONE (aucun) est sélectionné, aucun
signal n’est envoyé à la sortie du canal central.
Le récepteur fonctionne alors en mode canal
central latent, et les informations sont redirigées
vers les sorties frontales droite et gauche. Les
basses sont également dirigées vers la sortie
subwoofer si SUB L/R+LFE est sélectionnée dans
la ligne SUBWOOFER de ce menu (voir plus bas).
Ce mode est nécessaire en l’absence d’enceinte
centrale. Remarquez que si le mode surround
Logic 7C nécessite une enceinte centrale, le
mode Logic 7M peut fonctionner sans.
7. Une fois que vous avez terminé votre sélection
pour le canal central, appuyez sur la touche
Réglage
E Ó et appuyez sur les touches
/
¤
C sur la télécommande ou sur les
touches Sélecteur 5 sur le panneau avant pour
que le message affiché devienne SURR
SPEAKER
.
8. Appuyez à nouveau sur la touche Réglage
E Ó et utilisez les touches 
/
¤
C sur la
télécommande ou les touches Sélecteur 5 sur
le panneau avant, pour sélectionner l’option qui
décrit le mieux votre système sur la base de la
définition des haut-parleurs Surround donnée
dans la section précédente.
Lorsque SMALL est sélectionné, quel que soit
le mode surround numérique choisi, les graves
des canaux surorund sont dirigés vers les
enceintes frontales si le subwoofer est désactivé,
ou vers la sortie subwoofer si Sub est réglé sur
On. Avec les modes surround analogiques, l’ali-
mentation des graves à l’arrière dépend du
mode choisi et du réglages des enceintes Sub-
woofer et frontales.
Lorsque LARGE est sélectionné, la gamme
sonore complète est envoyée sur les sorties du
canal Surround (dans tous les modes Surround
analogiques et numériques) et, à l’exception des
modes Hall et Théâtre, AUCUN signal de graves
du canal Surround n’est envoyé au haut-parleur
de graves.
Lorsque NONE est sélectionné, les informations
sonores Surround sont partagées entre les sorties
avant gauche et avant droit. Notez que pour une
performance optimale lorsqu’aucun haut-parleur
Surround n’est actif, il faut utiliser le mode Dolby
3 stéréo à la place du mode Dolby Pro Logic.9.
Une fois que vous avez terminé votre sélection
pour le canal ”surround”, appuyez sur la touche
Réglage
E Ó puis sur les touches 
/
¤
C
sur la télécommande ou sur les touches Sélec-
teur 
5 du panneau avant pour faire passer le
message affiché à 
S-W SPEAKER
.
10. Appuyez sur la touche Réglage
E Ó puis
sur les touches 
/
¤
C de la télécommande ou
les touches Sélecteur 5 sur le panneau avant,
pour sélectionner l’option qui décrit le mieux
votre système de ”subwoofer”.
Le réglage du subwoofer dépend du réglage des
autres haut-parleurs, en particulier de celui des
frontaux gauche et droit.
Si les haut-parleurs frontaux gauche et droit
sont réglés sur S M A L L, le subwoofer est
automatiquement réglé sur S U B, correspon-
dant à la position “on”.
S’ils sont réglés sur L A R G E, trois options
sont possibles :
• Si aucun subwoofer n’est connecté à l’AVR,
appuyer sur les fleches 
C 5 jusqu’a faire
apparaitre le message 
SUB NONE
sur l’affi-
cheur. Cette option une fois sélectionnée, toutes
les informations regardant les basses fréquences
seront acheminées vers les hautparleurs frontaux
“principaux”.
• Si un subwoofer est connecté à l’AVR, vous
avez la possibilité de laisser les frontaux
gauche/droit “principaux” reproduire les graves
en permanence et de ne laisser le subwoofer
fonctionner que lorsque l’AVR est utilisé comme
une source numérique présentant des effets spé-
cifiques basse fréquence ou une piste son LFE.
Cela vous permet d’utiliser l’ensemble de vos
haut-parleurs pour la reproduction d’effets spé-
ciaux associés à certains films. Pour séléctionner
cette option, appuyer sur les flèches 
C 5
jusqu’à afficher le message S U B
LFE
sur
l’afficheur.
• Si un subwoofer est connecté et que vous 
souhaitez l’utiliser à la reproductiuon des sons
graves conjointement avec les haut-parleurs
frontaux principaux quel que soit le type de
source ou de mode surround mis en œuvre,
appuyer sur les touches fléchées 
C 5 5 
jusqu’à afficher le message 
SUB L/R+LFE
sur l’afficheur. Lorsque cette option est sélection-
née, un signal "complet" est dirigé vers les
enceintes principales gauche et droite, et le 
subwoofer récupère les fréquences basses au-
dessous de la fréquence de coupure 80 hz.
11. Une fois que toutes les sélections d’enceintes
ont été effectuées, appuyez sur la touche Set
E
Ó 20 deux fois ou attender 3 secondes jusqu’à
ce que l’afficheur revienne en mode normal.
Les icônes des témoins d’entrée canal/haut-
parleur 
¯ vous guident dès que le type de
haut-parleur est sélectionné à chaque position.
Si le haut-parleur est réglé sur “small.”, seule la
boîte d’icône interne est allumée et les deux
autres boîtes contenant des cercles s’allument
lorsque le haut-parleur est réglé sur “large”.
Lorsqu’aucun voyant ne s’allume à un repère de
haut-parleur, cette position est réglée sur
“no/none” (aucun) haut-parleur.
Par exemple, Dans le schéma ci-dessous, les haut-
parleurs frontaux gauche et droit sont réglés sur
“Large”, le centre, surround gauche et surround
droit sur “small”, et un subwoofer a été ajouté.
L
R
C
SL
SR
LFE
Configuration du système
Page of 34
Display

Click on the first or last page to see other AVR 505 (serv.man10) service manuals if exist.