DOWNLOAD Harman Kardon AVR 4000 (serv.man5) Service Manual ↓ Size: 958.61 KB | Pages: 58 in PDF or view online for FREE

Model
AVR 4000 (serv.man5)
Pages
58
Size
958.61 KB
Type
PDF
Document
User Manual / Operation Manual
Brand
Device
Audio
File
avr-4000-sm5.pdf
Date

Harman Kardon AVR 4000 (serv.man5) User Manual / Operation Manual ▷ View online

FUNCIONAMIENTO 33
Funcionamiento
Funcionamiento del sintonizador
El sintonizador del AVR 4000 puede recibir emi-
soras de AM, FM y FM estéreo, además de datos
RDS. Las emisoras se sintonizan manualmente, o
puede guardarlas como preajustes y recuperarlas
de una memoria de 30 posiciones.
Selección de emisoras
1. Presione el botón selector de sintonizador
AM/FM
6 en el mando a distancia para elegir
el sintonizador como fuente de entrada. También
puede seleccionarlo en el panel frontal si presio-
na el selector de fuente de entrada !
hasta que se encienda, o presione el selector de
banda de sintonizador 9 en cualquier
momento que desee.
2. Vuelva a presionar el selector de sintonizador
AM/FM
6 o el selector de banda de sinto-
nizador 9 para cambiar entre AM y FM, y ele-
gir la banda de frecuencias.
3. Presione el botón de modo de sintonizador
I en el mando a distancia o mantenga presio-
nado el selector de banda 9 del panel fron-
tal durante 3 segundos para seleccionar la sinto-
nización automática o manual.
Cuando el indicador AUTO X esté encendido
en la pantalla de información principal, el sinto-
nizador sólo se detendrá en las emisoras que se
reciban con la suficiente señal.
Si el indicador AUTO X no está encendido, el
sintonizador está configurado en modo manual y
se detendrá en cada incremento de frecuencia de
la banda seleccionada.
4. Para seleccionar las emisoras presione uno de
los botones de sintonización 8
K. Si el
indicador AUTO X está encendido, presione el
botón para que el sintonizador busque la siguien-
te emisora de mayor o menor frecuencia que se
reciba con una señal aceptable, o mantenga el
botón presionado para avanzar más rápidamente
y suéltelo para iniciar otra vez la búsqueda auto-
mática. En el modo Auto, el sintonizador reprodu-
cirá cada emisora en modo estéreo o monoaural,
según se transmita el programa. Si el indicador
AUTO X no está encendido, haga una ligera pre-
sión sobre el botón de sintonización 8
K
para avanzar un incremento de frecuencia cada
vez, o manténgalo presionado para buscar una
emisora en particular. Cuando se encienda el indi-
cador TUNED W, la emisora estará sintonizada
correctamente y se oirá con claridad.
5. Las emisoras se pueden sintonizar directamen-
te si se presiona el botón Direct 
J y después
se presionan las teclas numéricas
H que
correspondan a la frecuencia de esa emisora.
Ésta se sintonizará automáticamente después de
que introduzca el último número. Si presiona un
botón equivocado al introducir la frecuencia
directamente, presione el botón Clear
 para
borrarlo y empiece otra vez.
NOTA: Cuando la recepción de una emisora de
FM estéreo no tenga la señal suficiente, aumen-
tará la calidad del sonido si cambia al modo
monoaural presionando el botón de modo de
sintonizador 
I en el mando a distancia, o
manteniendo presionado el selector de banda
9 del panel frontal durante 3 segundos hasta
que se apague el indicador STEREO V
Sintonización preajustada
Se pueden almacenar hasta 30 emisoras en la
memoria del AVR 4000RDS y recuperarlas fácil-
mente con los controles del panel frontal o el
mando a distancia.
Para introducir una emisora en la memoria, sin-
tonícela de acuerdo con los pasos descritos pre-
viamente y siga a continuación:
1. Pulse el botón Memory
 del mando a dis-
tancia. El indicador MEMORY U se encende-
rá y parpadeará en la pantalla de información
Û.
2. Antes de cinco segundos, pulse las Teclas
Numéricas
H correspondiente a la localiza-
ción donde desee guardar las emisoras de fre-
cuencia. Una vez entrado, el número de preselec-
ción aparece en el Display de Tiempo Núme-
ro de Preset/ Sleep 
R.
3. Repita este procedimiento para las demás
emisoras que desee preajustar.
Recuperación de emisoras preajustadas
• Para seleccionar una emisora que ya haya
introducido en la memoria, pulse las teclas
numéricas
H que correspondan a su posición
en la memoria.
• Para sintonizar manualmente la lista de emiso-
ras preajustadas una por una, pulse los botones
Preset )
Q del panel frontal o el mando a
distancia.
34
FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento
Funcionamiento del sistema RDS
El AVR 4000RDS está equipado con sistema RDS
(Radio Data System, sistema de datos de radio),
que aporta una amplia gama de información a
la radio de FM. Utilizado ya en muchos países, el
RDS es un sistema que sirve para transmitir sig-
nos de llamada de emisora o información de
redes, una descripción del tipo de programa de
la emisora, mensajes de texto sobre la misma o
sobre selecciones musicales y la hora correcta.
A medida que aumenta el número de emisoras
de FM equipadas con RDS, el AVR 4000RDS ser-
virá como un centro de uso sencillo tanto de
información como de ocio. Esta sección ayuda a
sacar el mayor partido al sistema RDS.
Sintonización RDS
Cuando se sintoniza una emisora de FM que
contiene datos RDS, se encenderá el indicador
RDS AE y el AVR 4000RDS mostrará automáti-
camente el signo de llamada de la emisora en la
pantalla de información principal Y.
Opciones visualización RDS
El sistema RDS es capaz de transmitir una amplia
variedad de información, además del signo de lla-
mada de la emisora inicial que aparece al sintoni-
zar la emisora por primera vez. En funcionamiento
normal, el RDS muestra en la pantalla el nombre
de emisora, la red de radiodifusión o las letras de
llamada. El botón RDS @
P permite ver los
distintos tipos de datos en el siguiente orden:
• Las letras de llamada de la emisora (con algu-
nas emisoras privadas se incluye más informa-
ción)
• La frecuencia de la emisora
• El tipo de programa (PTY), según se muestran
en la lista a continuación. El indicador PTY
AD se encenderá al recibir estos datos.
• Un “mensaje de texto” (Radiotexto, RT) con
información especial sobre la emisora recibida.
Observe que este mensaje puede desplazarse
por la pantalla para tener una longitud mayor
que los ocho caracteres que permite la pantalla.
Según la potencia de señal, los mensajes de
texto pueden tardar hasta 30 segundos en apa-
recer, y cuando RT esté seleccionado, el mensaje
TEXT
destella en la pantalla de información.
El indicador RT AB se encenderá cuando se
reciban los datos de texto y vayan a mostrarse
en la pantalla.
• La hora actual (CT, Current Time). Puede tardar
hasta dos minutos en aparecer. Mientras, par-
padeará en la pantalla la palabra TIME indi-
cando que se ha seleccionado C T. El indica-
do
CT AC se encenderá al recibir datos de
texto Tenga en cuenta que la exactitud del
mensaje horario depende de la emisora y no
del AVR 4000RDS.
Las emisoras de RDS pueden no incluir alguna
de estas funciones. Si no se transmiten los datos
necesarios para el modo seleccionado, la panta-
lla de información principal 
Y mostrará el
mensaje NO TYPE, NO TEXT o NO
TIME
después del periodo de retraso de ese
modo.
En todos los modos de FM, la función RDS
requiere una potencia de señal suficiente para
funcionar. Si recibe sólo parte de los mensajes o
alguno de los indicadores RDS, PTY, CT RT
AE AD AC AB se enciende y apaga, pruebe a
ajustar la antena o sintonice otra emisora de
RDS que se reciba mejor.
Búsqueda de programas (PTY)
Una importante función del sistema RDS es su
capacidad de codificar las emisiones con códigos
de tipo de programa (PTY) que indican el tipo de
emisión. La siguiente lista muestra las abreviatu-
ras que se suelen utilizar para cada PTY, además
de una explicación de cada tipo.
• (RDS ONLY): Sólo RDS
• (TRAFFIC): Tráfico
• NEWS: Noticias
• AFFAIRS: Eventos especiales
• INFO: Información general
• SPORT: Información deportiva
• EDUCATE: Información educativa
• DRAMA: Teatro
• CULTURE: Información cultural
• SCIENCE: Información científica
• VARIED: Miscelánea
• POPM: Música popular
• ROCKM: Música rock
• M O R M: Rock ligero
• LIGHTM: Música ligera clásica
• CLASSICS: Música clásica
• OTHERM: Otros estilos, reggae, rap, etc.
• WEATHER: Información meteorológica
• FINANCE: Información económica
• CHILDREN: Programas infantiles
• SOCIAL: Asuntos sociales
• RELIGION: Programas religiosos
• PHONEIN: Programas con llamadas de la
audiencia
• TRAVEL: Información de viajes y turismo
• LEISURE: Información de viajes y turisno
FUNCIONAMIENTO
35
Funcionamiento
• JAZZ: Música jazz
• COUNTRY: Música country
• NATIONM: Música nacional
• OLDIES: Clásicos de siempre
• FOLKM: Música folklórica
• DOCUMENT: Información documental
• TEST: Prueba de emergencia
• ALARM: Información de emergencia
Puede buscar un tipo de programa (PTY) especí-
fico mediante el siguiente procedimiento:
1. Presione el botón RDS @
P hasta que se
muestre el PTY actual en la pantalla de infor-
mación principal 
Y.
2. Mientras se muestra el PTY presione los boto-
nes de preajuste arriba/abajo )
Q o man-
téngalos presionados para moverse por la lista
de tipos PTY disponibles, según se han enumera-
do previamente. Para buscar la siguiente emisora
que transmita datos RDS, utilice los botones de
preajuste arriba/abajo )
Q hasta que se
muestre RDS ONLY en la pantalla.
3. Pulse cualquiera de los botones de sintoniza-
ción arriba/abajo 8
K para que el sintoni-
zador comience a explorar la banda de FM bus-
cando la primera emisora con datos RDS que
coincida con la selección realizada y tenga una
señal de calidad aceptable.
4. Mientras el indicador de PTY AD destella
en la pantalla, el sintonizador realizará una
exploración completa de toda la banda de FM
buscando la siguiente emisora del tipo PTY
requerido que se reciba con la suficiente señal.
Si no la encuentra, la pantalla mostrará NONE
durante unos segundos y el sintonizador volverá
a la última emisora de FM sintonizada antes de
la búsqueda.
NOTA: Muchas emisoras no transmiten un PTY
específico. La pantalla indicará NONE cuando se
seleccione una emisora de este tipo y esté acti-
vado el modo PTY.
NOTA: Algunas emisoras transmiten información
del tráfico de manera continua. Para identificar-
las, transmiten constantemente un código de
tráfico especial que hará que se encienda el
indicador TA AA en la pantalla. Estas emiso-
ras se pueden buscar si se selecciona TRAFFIC, la
opción delante de NEWS en la lista. El AVR 4000
buscará las emisoras, aunque no estén emitien-
do información del tráfico en ese momento.
36 FUNCIONES AVANZADAS
El AVR 4000 está equipado con una serie de fun-
ciones avanzadas que añaden flexibilidad a su
funcionamiento. Aunque no son imprescindibles
para utilizar el equipo, proporcionan otras opcio-
nes que quizá desee conocer.
Brillo de la pantalla
La pantalla de información principal Û en
el panel frontal del AVR 4000 está ajustada de
fábrica en un nivel de brillo que es suficiente en
condiciones de iluminación normales. Sin embar-
go, para las salas para cine doméstico se puede
reducir el brillo o apagar la pantalla por completo.
Si desea cambiar el ajuste de brillo de la pantalla
en una determinada audición, será necesario que
ajuste el menú ADVANCED SELECT.
Para comenzar los ajustes, pulse el botón OSD
L para que aparezca en pantalla el 
MASTER MENU
. Pulse el botón 
D
dos veces, hasta que el 
cursor de la pantalla 
se situe al lado de la línea ADVANCED.
Presione el botónSet
F para abrir el menú
ADVANCED SELECT
(Figura 9).
Figura 9
Para cambiar el brillo en el menú ADVANCED
SELECT
, asegúrese de que el cursor 
esté en
la línea VFD, y después presione el botón 
!
hasta que el nivel deseado se resalte en la panta-
lla de vídeo. Si está resaltado FULL, está ajus-
tado el nivel de brillo normal. Si está resaltado
HALF
, el nivel de brillo está ajustado a la
mitad. Si está resaltado OFF, se apagarán todos
los indicadores de la pantalla de informa-
ción 
Û. Sin embargo, los LED verdes de los indi-
cadores de entradas 
 y los indicadores de
modo Surround ˜, además del indicador de
encendido 
3, siempre se iluminarán para avisar
que el equipo está encendido.
Si desea hacer otros ajustes en el menú, pulse los
botones 
/
¤
D hasta que el 
cursor esté al
lado del campo deseado o la línea RETURN
T O MENU
y pulse el botón Set
F. Si no
quiere hacer más ajustes, pulse el botón OSD
L para salir del sistema de menú.
El brillo de la pantalla también se puede cambiar
manteniendo presionado el botón Set Ô del
panel frontal durante tres segundos hasta que
aparezca el mensaje VFD FULL en la pan-
talla de información principal 
Y. En menos
de cinco segundos, presione los botones selec-
tores 
5 del panel frontal hasta que se muestre
el nivel de brillo que desee. Ahora, vuelva a pre-
sionar el botón Set Ô para introducir el ajuste.
El nivel de brillo que haya seleccionado tendrá
efecto hasta que lo vuelva a cambiar o apague el
equipo.
Volumen de encendido
El AVR 4000, al igual que la mayoría de recepto-
res de audio/vídeo, volverá al volumen que tenía
ajustado la última vez que lo apagó. Sin embar-
go, puede preferir que el equipo se encienda en
un determinado volumen, con independencia del
último ajuste que haya realizado antes de apa-
garlo. Para cambiar el estado de fábrica y encen-
der el AVR 4000 siempre con el mismo volumen,
será necesario ajustar el menú ADVANCED
SELECT
. Para comenzar los ajustes, pulse el
botón OSD 
L para que aparezca en pantalla el
MASTER MENU
(Figura 1). Pulse el botón
D dos veces, hasta que el 
cursor de la
pantalla se situe al lado de la línea 
ADVANCED
. Presione el botón Set
F
para abrir el menú ADVANCED SELECT
(Figura 9).
En el menú ADVANCED SELECT, com-
pruebe que el cursor 
esté en la línea de nivel
de volumen de fábrica utilizando los botones
/
¤
D. Después, presione el botón 
!
hasta que se resalte O N en la indicación en pan-
talla. Presione el botón 
¤
D una vez para que
el cursor 
se mueva a la línea DEFAULT
V O L S E T
. Para definir el volumen de encen-
dido, presione los botones 
/
E! o man-
téngalos presionados hasta que el nivel que
desee aparezca en la línea DEFAULT
V O L S E T
. Observe que este ajuste no es
posible con los controles de volumen convencio-
nales.
NOTA: El volumen de encendido no se oirá
durante su ajuste, por lo que puede establecerlo
antes. Para ello, oiga una fuente de sonido y
ajuste el volumen como desee con los controles
convencionales Ó
$î. En el nivel de volu-
men requerido, anote cómo aparece en el tercio
inferior de las indicaciones en pantalla o en la
pantalla de información principal Y (el
nivel característico se mostrará como un número
negativo, por ejemplo, -25dB). Para introducir el
ajuste, utilice los botones 
/
E!.
A diferencia de los demás ajustes de este menú,
el volumen de encendido estará en efecto hasta
que lo modifique o lo desactive, incluso cuando
desconecte el equipo totalmente.
Si desea hacer otros ajustes en el menú, pulse los
botones 
/
¤
D hasta que el 
cursor esté al
lado del campo deseado o la línea RETURN
T O MENU
y pulse el botón Set
F. Si no
quiere hacer más ajustes, pulse el botón OSD
L para salir del sistema de menú.
  *   A D V A N C E D   S E L E C T   *
V F D             :
F U L L
  H A L F   O F F
V O L U M E   D E F A U L T :
O F F
  O N
D E F A U L T   V O L   S E T :  2 5 d B
S E M I   O S D   : O F F  
O N
S E M I   O S D   T I M E   O U T :   3 5
F U L L   O S D   T I M E   O U T : 2 0 5  
R E T U R N   T O   M E N U
Funciones avanzadas
Page of 58
Display

Click on the first or last page to see other AVR 4000 (serv.man5) service manuals if exist.