DOWNLOAD Harman Kardon AVR 240 (serv.man4) Service Manual ↓ Size: 1.93 MB | Pages: 50 in PDF or view online for FREE

Model
AVR 240 (serv.man4)
Pages
50
Size
1.93 MB
Type
PDF
Document
User Manual / Operation Manual
Brand
Device
Audio
File
avr-240-sm4.pdf
Date

Harman Kardon AVR 240 (serv.man4) User Manual / Operation Manual ▷ View online

INSTALACIÓN Y CONEXIONES  13
Instalación y conexiones
a los terminales digitales *Ó se selecciona
como entrada "Optical 3" o "Coaxial 3". (Ver
pag. 17 para más información sobre
configuración de entrada.)
Notas sobre conexión de vídeo:
• Las señales de vídeo por componentes
Y/Pr/Pb, RGB (véase pág. 13) o compuestas
sólo pueden ser visualizadas en sus formatos
originales y no pueden convertirse a otros.
Las señales de S-Vídeo se convertirán en
compuestas. En cualquier caso, los menús OSD
podrán verse en la pantalla del TV si en éste
se ha seleccionado la entrada Vídeo o S-Vídeo.
• Si utiliza las tomas de vídeo componente, no
podrá visualizar los menús de indicación en
pantalla. Deberá cambiar a la entrada
estándar compuesta o de S-Video de su TV
para ello.
• Todas las entradas/salidas de vídeo compo-
nente también sirven para señales RGB, tal
como se describe en las señales de Y/Pr/Pb, y
se conectan a las entradas del color corres-
pondiente. Pero esto sólo es cierto si las tres
señales de vídeo RGB son enviadas por la
fuente de vídeo, con una señal sincronizada
sólo en la señal “G”, sin ninguna salida de
señal sincronizada separada de la fuente.
Conectores Scart A/V
Para las conexiones descritas en el apartado
anterior, el dispositivo de vídeo necesita
conectores RCA (Cinch) o/y conectores de S-
Video para todas las señales de audio y vídeo:
cualquier dispositivo de vídeo normal (que no
sea ni SVHS ni High 8) sólo para reproducción
necesita 3 conectores RCA; los VCR para graba-
ción y reproducción hasta 6 conectores RCA.
Cualquier dispositivo de S-Video (SVHS o High 8)
necesita 2 conectores RCA (audio) y 1 conector
de S-Video (vídeo), si es una unidad de
reproducción, o 4 conectores RCA (entrada y
salida de audio) y 2 de S-Video (entrada y salida
de vídeo), si es un VCR con grabación.
Muchos dispositivos de vídeo europeos están
equipados con conectores RCA (“Cinch”) sólo
parcialmente, no para todas las entradas/salidas
de audio y vídeo arriba descritas, pero sí
disponen de un conector conocido como “Scart”
o “Euro-AV” (un terminal casi rectangular con
pins, vea dibujos en esta página).
En ese caso, se necesitan los siguientes
adaptadores o cables de Scart a Cinch:
• Unidades de reproducción, como receptores
de satélite, videograbadoras, convertidores de
TV por cable, o reproductores de DVD y LD,
necesitan un adaptador de Scart a 3 clavijas
RCA en el caso de dispositivos de vídeo
normales (figura 1), o de Scart a 2 clavijas
RCA + 1 clavija de S-Video en el caso de
dispositivos de S-Video (figura 4).
• Las unidades VCR HiFi necesitan adaptadores
de Scart a 6 clavijas RCA para vídeo normal
(figura 3), o de Scart a 4 clavijas de audio y +
2 clavijas de S-Video para S-Video. Lea con
atención las instrucciones del adaptador para
averiguar qué clavijas son para la señal de
grabación que llega al VCR (conectar con los
conectores Video Out del AVR) y para la de
reproducción que sale del VCR (conectar con
los conectores Video In del AVR). Distinga
entre las señales de audio y vídeo. Consulte a
su proveedor en caso de duda.
• Si se utilizan sólo dispositivos de vídeo norma-
les, el monitor de TV necesita sólo un adapta-
dor de 3 clavijas RCA a Scart (figura 3). Si
también se usan dispositivos de S-Video, se
necesita además un adaptador de 2 clavijas
RCA + 1 de S-Video a Scart (figura 6)
conectado a la entrada Scart del televisor.
Tenga en cuenta que sólo las clavijas de vídeo
(la clavija Cinch ”amarilla” de la figura 3 y la de
S-Video en la figura 6) debe conectarse a la
Salida TV Monitor
 del AVR, y el volumen
del televisor debe estar al mínimo.
Nota importante sobre cables
adaptadores:
Si los conectores Cinch del adaptador empleado
están etiquetados, conecte siempre las clavijas
de audio y vídeo ”In” (entrada) a las tomas de
audio y vídeo ”In” correspondientes del AVR.
Si no llevan etiquetas, preste atención a las
direcciones del flujo de señal mostradas en los
diagramas anteriores y en las instrucciones del
adaptador. Si tiene alguna duda, consulte a su
proveedor.
NOTAS IMPORTANTES PARA 
CONEXIONES DE S-VIDEO:
1. Sólo deben conectarse los conectores S-Video
In/Out (entrada/salida) de los dispositivos 
S-Video al AVR, pero NUNCA los conectores de
entrada y salida de vídeo normal y S-Video al
mismo tiempo (excepto para TV, consulte el
gráfico de abajo).
Cuando se hacen ambas conexiones, sólo se
visualiza en pantalla la señal de S-Video.
2. Como la mayoría de unidades AV, el AVR no
convierte la señal de Vídeo a S-Vídeo, sólo a la
inversa. Por ello, es necesario realizar las dos
conexiones entre el AVR y el televisor, si van a
utilizarse fuentes de vídeo y de S-Video, además
de seleccionar la correspondiente entrada del
televisor.
receptor de satélite a las tomas de entrada de
audio/vídeo Video 2 
 y su televisor a la
toma de entrada de audio/vídeo Video 3
$%.
IMPORTANTE: Si utiliza su televisor tan sólo
como pantalla receptora (por ejemplo, si recibe
sus programas de televisión a través de un recep-
tor de satélite o por cable), no conecte los conec-
tores de salida del televisor a los conectores de
entrada Vídeo 3 Audio/Vídeo S-Vídeo
$%, ni a cualquier otro conector de entrada del
AVR.
3. Conecte las salidas analógicas de audio y vídeo
de un reproductor de DVD o LD a las entradas
DVD
.
4. Conecte las salidas digitales de audio de un
reproductor de CD o DVD, receptor de satélite,
decodificador o convertidor de HDTV a las
correspondientes entradas digitales Optical o
Coaxial
*Ó.
Recuerde que la fuente de DVD está designada
por defecto a la entrada digital Coaxial 1
.
El resto de fuentes están designadas por defecto
a sus entradas analógicas, aunque puede
asignarse cualquier fuente a cualquiera de las
entradas de audio digital del receptor.
5. Conecte los jacks de Salida de monitor
compuesta S-Video
 (si se usa) del
receptor a la entrada del compuesto y S-Video de
su televisor o proyector de vídeo.
6. Si el reproductor de DVD y el monitor tienen
conexiones de video componente, conecte las
salidas de vídeo componente del reproductor de
DVD a las entradas de vídeo por componen-
tes Vídeo 1
. Observe que incluso cuando se
utilicen conexiones de vídeo componente, las
conexiones de audio deberán realizarse a las
entradas analógicas de audio de DVD
, o  a
alguna de las entradas digitales coaxiales u
ópticas 
.
7. Si tiene disponible algún otro dispositivo de
vídeo componente, conéctelo a la entrada de
Video 2
. Las conexiones de audio de este
dispositivo se deberán realizar a la entrada de
Video 2
# o a alguna de las entradas
digitales coaxiales u ópticas
.
8. Si se utilizan las entradas de vídeo
componente, conecte la salida de vídeo
componente
 a las entradas de componente
de su TV, proyector o equipo de vídeo.
9. Si tiene conectado de forma temporal una
cámara de vídeo, un videojuego u otros aparatos
de audio/vídeo al AVR, conecte las salidas de
audio, vídeo y audio digital de esos aparatos a las
Entradas del panel frontal *ÓÔ. Un
dispositivo conectado a Video 4 jacks Ô se
selecciona como la entrada Video 4, y conectada
14 INSTALACIÓN Y CONEXIONES
Instalación y conexiones
Figura 1:
Adaptador SCART/Cinch
para reproducción; 
flujo de señal: 
SCART 
Cinch
Figura 2: 
Adaptador SCART/Cinch
para reproducción y gra-
bación; 
flujo de señal: 
SCART 
↔ Cinch
Figura 3:
Adaptador Cinch/SCART
para reproducción; 
flujo de señal: 
SCART 
Cinch
Figura 4:
Adaptador SCART/S-
Video para
reproducción; 
flujo de señal: 
Cinch 
→ 
SCART 
Figura 5:
Adaptador SCART/S-
Video para reproducción
y grabación; 
flujo de señal: 
SCART 
↔ Cinch
Figura 6: 
Adaptador SCARTS/S-
Video para
reproducción;
flujo de señal: 
Cinch 
SCART
Negro
Amarillo
Rojo
Negro
Rojo
Azul
Amarillo
Verde
Blanco
Negro
Amarillo
Rojo
Negro
Rojo
Entrada de 
S-Vídeo
Rojo
Negro
Salida de S-Vídeo
Negro
Rojo
Azul
Amarillo
Entrada de 
S-Vídeo
Salida de 
S-Videó
1
Otros colores posibles (marrón, gris).
Nota importante sobre el uso de
adaptadores SCART-Cinch:
Cuando se conectan fuentes de vídeo
directamente a la TV a través de cable SCART, se
transmiten también señales específicas de
control además de las señales de Audio/Vídeo.
Estas señales específicas son: Con todas las
fuentes de vídeo, la señal para selección de
entrada automática que conmuta el TV
directamente al canal adecuado al iniciarse la
emisión de señal de vídeo. Con los reproductores
de DVD, la señal cambia automáticamente el
formato de la TV a 16:9 (con TV de 16:9 or de
4:3 con opción de formato 16:9) y activa o des-
activa el decodificador de vídeo RGB, en función
de los ajustes del DVD. Con cualquier cable
adaptador, estas señales de control se pierden y
se ha de ajustar el TV manualmente.
Nota sobre la señal RGB con SCART:
Si se utiliza un equipo que proporcione señales
RGB por una salida SCART (por ejemplo, la
mayoría de reproductores de DVD) y se desea
utilizar dichas señales RGB, la salida SCART
deberá estar conectada directamente al
televisor. Aunque el AVR puede conmutar
señales de vídeo de tres vías (como la señal de
componente Y/Pb/Pr), Muchos televisores necesi-
tan sincronismos separados para señales RGB
(también por Euroconector). Estos sincronismos
no los puede suministrar el AVR, de forma que
sólo podrá ser usadas señales RGB con los
sincronismos insertados en la propia señal (ver
página 13: "Nota de conexiones de vídeo").
Conexiones de alimentación 
y del sistema
Conexiones de alimentación CA
Este equipo tiene dos salidas de CA para
accesorios. Sirven para la alimentación eléctrica
de otros dispositivos, aunque no se deben
utilizar con equipos que necesiten mucha
tensión eléctrica, como amplificadores, por
ejemplo. La potencia eléctrica en cada salida no
debe ser mayor de 100 watts.
La salida de CA conmutada
! sólo recibe 
alimentación con la unidad completamente
encendida. Por eso, se recomienda para los
dispositivos que no tengan un interruptor
mecánico de encendido que pueda dejarse en
”ON” (encendido).
NOTA: Algunos productos de audio y vídeo
entrarán en el modo Standby cuando se utilicen
con salidas conmutadas, por lo que no se
podrán activar sólo con esta salida sin utilizar el
respectivo mando a distancia.
La salida de CA no conmutada
 recibe 
alimentación siempre que la unidad esté
enchufada a una toma de CA activa y que esté
encendido el interruptor de encendido
principal 
1.
El AVR consume bastante más corriente que
otros equipos domésticos, tales como los
ordenadores con cables de alimentación
desmontables. Por eso, conviene usar el cable de
alimentación facilitado con la unidad (o uno de
idéntico tipo y capacidad).
Cuando conecte el cable de alimentación, estará
preparado para disfrutar de la increíble potencia
y fidelidad del AVR 240.
Selección de los altavoces
Se debe utilizar el mismo modelo o marca
comercial de altavoces frontales izquierdo y
derecho y central, cualquiera que sea ésta. Así, se
creará un ambiente de sonido sin fisuras,
eliminándose las posibles perturbaciones que
ocurren cuando el sonido se desplaza por
altavoces frontales con canales no coincidentes.
Colocación de los altavoces
El lugar de colocación de los altavoces en un
sistema doméstico multicanal puede tener
mucha importancia en la calidad del sonido
reproducido.
Según el tipo de altavoz central del dispositivo
de visualización utilizado, coloque el altavoz
directamente por encima o debajo de un
televisor, o en el centro detrás de una pantalla de
proyección frontal con microperforaciones.
INSTALACIÓN Y CONEXIONES 15
Instalación y conexiones
Una vez instalado, coloque los altavoces
frontales izquierdo y derecho separados entre sí
la misma distancia que hay entre el altavoz
central y su posición de audición preferida. La
mejor manera de situar los altavoces de canal
frontal es separar sus reforzadores de agudos no
más de 60 cm por encima o debajo del
reforzador de agudos en el altavoz central.
Debe haber al menos 50 cm entre los altavoces
frontales y el televisor para evitar cambios de
color en el televisor cuando los altavoces no
están magnéticamente aislados.
Según las características acústicas de la
habitación y el tipo de altavoces, es posible que
el sonido reflejado se pueda mejorar si se
colocan los altavoces frontal izquierdo y derecho
ligeramente por delante del altavoz central. Si es
posible, ajuste los altavoces frontales para que
dirijan el sonido a la altura de los oídos en la
posición de audición.
Al seguir estas instrucciones, descubrirá que hay
que probar hasta encontrar la ubicación correcta
de los altavoces en el correspondiente lugar de
instalación. No sea reacio a cambiar los objetos
de sitio hasta que el sonido del sistema suene
correctamente. Optimice los altavoces para
conseguir que las transiciones de audio en la
parte delantera de la habitación sean suaves.
Cuando el AVR se usa en modo 5.1 canales, la
ubicación preferida para los altavoces
envolventes es en las paredes laterales de la sala,
en la posición de escucha o ligeramente detrás.
En un sistema de 6.1 canales, resulta ideal
colocar un altavoz envolvente posterior en el
centro de la pared posterior de la sala, orientado
directamente hacia el altavoz frontal de canal
central. El centro del altavoz debería estar de
frente a usted. (vea más abajo).
En un sistema de 7.1 canales, son necesarios los
altavoces de efectos y traseros. El centro del
altavoz debería estar de frente a usted. (vea más
abajo).
Los altavoces envolventes traseros son necesarios
cuando se instala un sistema de 7.1 canales, y
también pueden usarse en modo 5.1 como
posición de montaje alternativa cuando no
resulta práctico colocar los altavoces envolventes
principales en los laterales de la sala. Los
altavoces también pueden colocarse en la pared
trasera, detrás de la posición de escucha. Igual
que con los altavoces laterales, el centro de los
altavoces traseros debe estar de cara a usted. Los
altavoces no deben colocarse más de dos metros
por detrás de los asientos.
Es conveniente configurar el AVR 240 para
operaciones en sistemas de 5.1 ó 7.1 canales,
pero no para sistemas de 6.1 canales. Cuando se
utiliza material grabado en 6.1 o el modo de
procesamiento de 6.1 canales, el material del
canal Surround trasero se reproducirá
simultáneamente a través de las salidas
Surround trasero izquierdo Surround
trasero derecho
. Conectar un solo altavoz
a estos terminales le privará de las ventajas de
disponer de un sistema Surround de 7.1 canales,
como el Logic7, e interferirá en el buen
funcionamiento del sistema de configuración del
altavoz EzSet+, tal como se describe en la
página 20. También introducirá molestos picos
de tensión en las fuentes de alimentación y en
los circuitos de amplificación del canal Surround
trasero.
Los subwoofers producen principalmente sonido
no direccional, por lo que pueden colocarse casi
en cualquier lugar de la habitación. Su lugar de
instalación se basará en el tamaño de la
habitación y en la forma y tipo de subwoofer
utilizado. Una manera de encontrar su mejor
ubicación es colocarlo en la parte delantera de la
habitación, a unos 15 cm de la pared o cerca de
una esquina. Otro método consiste en situar
provisionalmente el subwoofer en la posición de
audición preferida, y después caminar por la
habitación hasta encontrar el lugar en que se
oiga mejor. Colóquelo en ese lugar. Además, siga
las instrucciones del fabricante del altavoz y
pruebe con otras posiciones de colocación en la
habitación.
A) Instalación de altavoces de canal delantero
con televisores de visión directa o sistemas de
retroproyección
Altavoz central
Máximo 60 cm
Frontal derecho
Frontal izquierdo
Distancia mínima de 15cm desde el techo
Distancia mínima de 60 cm
Sistema de 5.1 canales
Sistema de 6.1 canales
Sistema de 7.1 canales
16 INSTALACIÓN Y CONEXIONES
Instalación y conexiones
Una vez colocados y conectados los altavoces, los
siguientes pasos consisten en programar las dos
memorias del sistema. El AVR utiliza dos clases de
memoria, las asociadas individualmente a la
entrada elegida, por ejemplo, los modos de
Surround, y otras que funcionan globalmente para
todas las entradas seleccionadas, como por
ejemplo los niveles de salida de altavoz, las
frecuencias de corte o los tiempos de retraso que
utiliza el procesador de sonido Surround.
Primer encendido y Utilización 
Ahora, el receptor AVR se puede encender para
empezar a realizar los ajustes finales.
1. Conecte el cable de alimentación 
en una toma de CA no conmutada.
2. Pulse el interruptor de encendido 
principal 1 hasta que quede introducido en
la superficie del panel frontal. Tenga en cuenta
que se encenderá de color ámbar el indicador
de encendido 
3 para señalar que la unidad
está en el modo Standby.
3. Retire las películas de plástico protectoras de las
lentes principales del panel frontal. Si no se
hace, la película podría interferir en el
funcionamiento del mando a distancia.
4. Instale las 3 pilas AAA suministradas en el
mando a distancia como se muestra a
continuación. Asegúrese de que coincidan las
marcas de polaridad (+) y (–) en la parte inferior
del compartimiento.
5. Encienda el AVR pulsando Control de
Alimentación del Sistema 2 ó Selector de
Fuente de Entrada % en el panel frontal, o a
través del mando a distancia pulsando el Botón
de encendido
3, Selector AVR 5 o
cualquiera de los Selectores de Entrada
46. El Indicador de Encendido 3 se
iluminará en azul para confirmar que la unidad
está en marcha, y el Display Principal de
Información 
Ò también se iluminará.
AVISO: Tras pulsar uno de los botones de Selector
de entrada 
4 para encender la unidad, pulse el
Selector AVR 
5 para poder controlar las
funciones del AVR a distancia.
Uso del sistema de mensajes 
en pantalla (OSD)
Para los siguientes ajustes, quizá sea más fácil
utilizar el sistema de menús en pantalla del
equipo. Estos menús dan una idea clara del estado
actual de la unidad, y simplifican la selección que
se realice de altavoces, tiempos de retraso,
entradas y funciones digitales.
Para ver los mensajes en pantalla, asegúrese de
haber conectado las salidas TV Monitor Out
del panel posterior a la entrada de vídeo
compuesto o S-Video del televisor o proyector. Para
poder ver los mensajes del AVR, debe seleccionarse
la fuente de vídeo correcta en el mensaje de vídeo.
Tenga en cuenta que los menús de pantalla no se
encuentran disponibles cuando se está usando un
aparato de componente de vídeo.
AVISO IMPORTANTE: Cuando se visualizan los
menús en pantalla usando un proyecto de tipo CRT,
una pantalla de plasma o algún tipo de televisor o
monitor CRT de visión directa, es importante que
no se deje el menú en pantalla durante mucho
tiempo. Al igual que ocurre con cualquier pantalla
de vídeo, pero sobre todo con proyectores, la
visualización constante de una imagen estática,
como estos menús o una imagen de videojuego,
puede hacer que la imagen quede
permanentemente ”marcada” en el tubo de rayos
catódicos. Este tipo de daño no queda cubierto por
la garantía del AVR y, posiblemente, tampoco por la
garantía del televisor de proyección.
El AVR tiene dos modos de menús en pantalla,
“Semi-OSD” y “Full-OSD”. Cuando ajuste la confi-
guración, es recomendable utilizar el sistema Full-
OSD, que mostrará en la pantalla un completo
informe de estado o una lista, lo que permitirá ver
las opciones disponibles y ajustarlas en la pantalla
más fácilmente. El modo Semi-OSD muestra las
indicaciones en una sola línea.
El sistema Full-OSD y los menús en pantalla son la
forma más sencilla de introducir los ajustes, ya que
se muestra la serie entera de ajustes para cada
opción. Sin embargo, cuando esté en uso el
sistema Full-OSD, las selecciones de menú no se
mostrarán en la pantalla de información Ò.
Cuando se utiliza el sistema OSD completo de
menús, aparece 
OSD O N
en el Display 
Principal Ò de Información para recordarle que
puede ser visualizado en vídeo.
Si el sistema Semi-OSD se utiliza con los botones de
configuración, las indicaciones en pantalla
mostrarán una sola línea de texto con la selección
de menú actual. Dicha selección también se
mostrará en la Display Principal de
Información 
Ò.
El sistema de menús OSD se puede activar y
desactivar en cualquier momento pulsando el
botón OSD
L. Al presionarlo, aparecerá el menú
principal 
MASTER MENU
(Figura 1) y se
podrán realizar ajustes en cada menú. Observe
que estos menús permanecerán en la pantalla
durante 20 segundos después de la última acción
realizada y desaparecerán. El intervalo de tiempo
se puede ajustar en hasta 5 segundos en el menú
ADVANCED SELECT
, cambiando el
elemento 
FULL OSD TIME OUT
.
El sistema Semi-OSD está disponible de fábrica,
aunque se puede desactivar en el menú
ADVANCED SELECT
(consulte la página
34). Con el sistema semi-OSD, puede realizar los
ajustes directamente pulsando los botones del
panel frontal o del mando a distancia del
parámetro en concreto que se quiere ajustar. Por
ejemplo, para cambiar la entrada digital de alguna
fuente, pulse el Botón de selección digital Û
G
y luego cualquiera de los Botones selectores 
/
7 o del panel frontal o 
/
¤
D del mando.
Fiqura 1
Configuración del sistema
Las funciones del AVR 240 y su avanzado sistema
de memoria le permiten establecer diferentes
configuraciones para los altavoces, las entradas
digitales, el modo surround, tiempos de retardo,
frecuencias de corte y ajuste de altavoces para
cada fuente de entrada. Para simplificar el ajuste
de altavoces, se puede utilizar el mismo en todas
las entradas. Esta flexibilidad permite
individualizar la manera en que se oyen las fuentes
y hacer que el equipo lo memorice. Esto significa,
por ejemplo, que puede asociar diferentes modos
envolventes y entradas analógicas o digitales con
diferentes fuentes, o ajustar diferentes
configuraciones de altavoces con los consecuentes
cambios en el sistema de gestión de bajos o el uso
del altavoz central y/o el subwoofer. Una vez
realizados estos ajustes, quedarán grabados para
la próxima vez que se seleccione esa entrada.
* *   M A S T E R   M E N U   * *
    I N P U T   S E T U P
    A U D I O   S E T U P
    S U R R O U N D   S E L E C T
    E z S e t +
    M A N U A L   S E T U P
    A D V A N C E D
Page of 50
Display

Click on the first or last page to see other AVR 240 (serv.man4) service manuals if exist.