DOWNLOAD Harman Kardon AVR 200 (serv.man6) Service Manual ↓ Size: 682.94 KB | Pages: 30 in PDF or view online for FREE

Model
AVR 200 (serv.man6)
Pages
30
Size
682.94 KB
Type
PDF
Document
User Manual / Operation Manual
Brand
Device
Audio
File
avr-200-sm6.pdf
Date

Harman Kardon AVR 200 (serv.man6) User Manual / Operation Manual ▷ View online

SÉCURITÉ
Sécurité
Informations importantes 
sur la sécurité
Vérifiez la tension du secteur avant utilisation
Votre AVR 200RDS a été conçu pour être branché
sur une prise secteur alimentée en 220-240 V.
Tout branchement sur une autre tension du
secteur peut provoquer un danger pour la sécurité
et un risque d’incendie et peut également
endommager l’appareil.
Si vous vous posez des questions sur la tension
nécessaire pour votre appareil ou sur
l’alimentation du local d’utilisation adressez-vous
à votre vendeur avant de brancher le cordon de
l’appareil sur une prise.
N’utilisez pas de rallonges
Pour éviter tout danger, n’utilisez que le cordon
rattaché à votre appareil. Nous recommandons de
ne pas utiliser de rallonge avec cet appareil. Tout
comme pour les autres appareils électriques, ne
faites pas passer le cordon d’alimentation sous un
tapis ou sous un objet lourd. Un câble électrique
endommagé doit être immédiatement remplacé
par un câble conforme aux normes de fabrication
en usine.
Manipulez le cordon d’alimentation 
sans forcer
Tirez toujours directement sur la prise lorsque
vous débranchez le cordon d’alimentation de la
prise murale : ne tirez jamais sur le cordon. Si vous
prévoyez de ne pas utiliser votre appareil pendant
une longue période, débranchez la prise du
secteur.
N’ouvrez pas l’appareil
Cet appareil ne comporte, à l’intérieur, aucune
pièce pouvant être réglée ou remplacée par
l’utilisateur. Le fait d’ouvrir l’appareil peut
présenter un danger d’électrocution et toute
modification effectuée sur l’appareil rend votre
garantie caduque. Si de l’eau ou un objet
métallique, tel qu’un trombone, un fil métallique
ou une agrafe tombe accidentellement dans
l’appareil, débranchez immédiatement votre
appareil de sa prise d’alimentation et consultez un
atelier d’entretien agréé.
Câble de télévision (CATV) ou mise à la
terre de l’antenne
Si une antenne ou un câble externe est branché à
cet appareil, veillez à ce qu’il soit bien mis à la
terre de façon à fournir une certaine protection
contre la surtension et les charges statiques. La
section 810 du National Electrical Code,
ANSI/NFPA N° 70-1984, donne des informations
concernant une mise à la terre correcte du mât et
de ses éléments de support, la mise à la terre du
fil d’entrée qui conduit au système de décharge de
l’antenne, le dimensionnement des conducteurs
de mise à la terre, l’emplacement du système de
décharge de l’antenne, le branchement des
électrodes de mise à la terre et la nécessité d’une
électrode de mise à la terre.
Emplacement de l’installation
■ Pour assurer un fonctionnement correct et
éviter tout danger, placez l’appareil sur une
surface solide et horizontale. Si vous placez
l’appareil sur une étagère, veillez à ce que
celle-ci et tout le système de montage
supportent le poids de l’appareil.
■ Assurez-vous que l’appareil dispose de
suffisamment d’espace au-dessus et au-dessous
pour lui assurer une bonne ventilation. Si cet
appareil doit être installé dans un meuble ou
dans tout autre environnement clos, assurez-
vous que la circulation d’air est suffisante dans
l’appareil. Un ventilateur peut s’avérer
nécessaire dans certaines circonstances.
■ Ne placez pas l’appareil sur un tapis.
■ évitez une installation dans des endroits très
froids ou très chauds ou dans un endroit
directement exposé aux rayons solaires ou près
d’un système de chauffage.
■ évitez des lieux humides.
■ N’obstruez pas les fentes de ventilation du
dessus de l’appareil et ne placez pas d’objets
dessus.
Nettoyage
Lorsque l’appareil est sale, nettoyez-le avec un
tissu propre, doux et sec. Si nécessaire, utilisez un
tissu doux imbibé d’eau légèrement savonneuse
puis un autre chiffon imbibé d’eau claire. Séchez
immédiatement avec un chiffon sec. NE JAMAIS
utiliser de benzène, de nettoyants aérosols, de
diluant, d’alcool ou tout autre agent nettoyant
volatile. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs car
ils peuvent endommager le fini des parties
métalliques. Évitez de vaporiser un insecticide près
de l’appareil.
Déplacement de l’appareil
Veillez, avant de déplacer l’appareil, à bien
débrancher les cordons de connexion aux autres
éléments et assurez-vous d’avoir bien débranché
le cordon d’alimentation du secteur.
Information importante pour l’utilisateur
Ce matériel a été testé et répond aux normes pour
un appareil numérique de la Classe B,
conformément à la Partie 15 de la réglementation
FCC. Les limites sont conçues pour fournir une
protection raisonnable contre des parasites dans
une installation résidentielle. Ce matériel génère,
utilise et peut émettre de l’énergie sur des
fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il peut provoquer
des parasites pour les communications radio.
Cependant, il n’existe aucune garantie que des
parasites ne se produiront pas dans une
installation en particulier. Si ce matériel devait
provoquer des parasites pour une réception de
radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé
en allumant et en éteignant l’appareil, nous
conseillons à l’utilisateur d’essayer de corriger les
interférences en prenant une ou plusieurs des
mesures suivantes :
■ Réorienter ou modifier l’emplacement de
l’antenne réceptrice.
■ Augmenter la distance entre le matériel et le
récepteur.
■ Brancher le matériel sur une prise d’un circuit
différent de celui sur lequel est branché le
récepteur.
■ Consulter le revendeur ou un technicien
radio/TV expérimenté et lui demander de l’aide.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la
réglementation FCC. Son fonctionnement est
soumis à deux préalables : (1) cet appareil ne doit
pas causer de parasites et, (2) cet appareil doit
supporter les parasites reçus, y compris les
parasites qui peuvent provoquer un
fonctionnement non souhaitable.
REMARQUE : Des modifications apportées à
l’appareil peuvent faire que cet appareil n’est plus
conforme à la Partie 15 de la réglementation FCC
et peuvent annuler le droit de l’utilisateur à faire
fonctionner cet appareil.
Déballage
Le carton et le matériau d’emballage utilisés pour
protéger votre nouvel appareil pendant le
transport ont été spécialement conçus pour le
protéger contre les chocs et les vibrations. Nous
vous suggérons de conserver le carton et les
matériaux d’emballage pour un déménagement
éventuel ou pour le cas où votre appareil aurait
besoin d’être réparé.
Vous pouvez aplatir le carton pour en réduire le
volume avant de le ranger. Vous pouvez faire ceci
en coupant soigneusement les bandes placées sur
les joints du carton et le replier. Les autres
éléments en carton peuvent être rangés de la
même manière. Le matériau d’emballage qui ne
peut être replié devra être conservé avec le carton,
dans un sac en plastique.
Si vous ne souhaitez pas conserver l’emballage,
veuillez noter que le carton et les autres matériaux
de protection pour le transport sont recyclables.
Nous vous demandons de respecter
l’environnement et de jeter ces matériaux dans un
centre de recyclage local
1
2
3
4
5
6
7
8
9
)
!
@
#
$
%
^
&
*
(
Ó
Ô

Ò
Ú
Û
Ù
ı
ˆ
˜
¯
˘
¸
33
34
35
36  
COMMANDES DU PANNEAU AVANT 5
Interrupteur principal : appuyez dessus
pour mettre l’AVR 200RDS sous tension.
Lorsqu’on appuie sur cette touche, l’appareil est
placé en attente, comme l’indique la DEL ambrée
3 qui entoure Commutateur de mise en et
hors service 
2. Cette touche DOIT être
enfoncée pour permettre le fonctionnement de
l’appareil. Pour éteindre l’appareil et éviter
l’utilisation de la télécommande, il faut appuyer
sur cette touche jusqu’à ce qu’elle ressorte du
panneau avant et que l’on puisse lire ”OFF” au-
dessus du commutateur.
REMARQUE : En fonctionnement normal, cette
touche demeure en position ”ON”.
Commutateur de mise en et hors 
service : 
lorsque l’Interrupteur principal 1
est sur ”ON”, appuyez sur cette touche pour
mettre l’AVR 200RDS sous tension et appuyez à
nouveau pour mettre l’appareil hors tension (en
attente). REMARQUE : le voyant de puissance qui
entoure le commutateur 3 devient vert lorsque
l’appareil est sous tension.
Indicateur d’alimentation : cette DEL est
de couleur ambrée lorsque l’appareil est en mode
d’attente pour signaler que l’appareil est prêt à
être allumé. Lorsque l’appareil fonctionne ce
voyant devient vert.
Prise de casque : on peut utiliser cette prise
jack pour écouter la sortie de l’AVR 200RDS  au
casque. Vérifiez si le casque dispose d’un jack 6,3
mm stéréo. Remarquez que les hauts-parleurs de
la pièce sont coupés lors de l’utilisation du jack
du casque.
Réglage des graves : tournez cette
commande pour modifier la sortie basse
fréquence des canaux gauche/droit dans la limite
de ± 10 dB. Réglez cette commande en fonction
de vos préférences ou de l’acoustique de la pièce.
Réglage des aigus : tournez cette
commande pour modifier la sortie haute
fréquence des canaux gauche/droit dans la limite
de ± 10 dB. Réglez cette commande en fonction
de vos préférences ou de l’acoustique de la pièce.
Balance : tournez ce bouton pour modifier le
volume relatif des canaux gauche/droite avant.
REMARQUE : pour le bon fonctionnement des
modes ’surround’, cette commande doit être sur
la position du milieu.
Entrées Vidéo 3 : ces entrées audio/vidéo
sont à utiliser pour le branchement temporaire de
jeux vidéo, de camescopes, d’appareils photo
numériques ou d’appareils audio portables. Pour
sélectionner une source connectée à une de ces
prises jack, appuyez sur Sélecteur d’entrée Vid3
#.
Bouton ’Sleep’ : appuyez sur ce bouton
pour mettre l’AVR en mode Sleep. Une fois le
bouton appuyé, l’Afficheur d’informations 35
affiche le temps restant avant le passage
automatique de l’appareil en mode ’attente’.
Pour raccourcir le temps qu’il reste avant que
l’appareil se mette en mode ’Attente’, appuyez à
nouveau sur le bouton et chaque pression
raccourcit le temps de la manière suivante :
Commandes du panneau avant
TAPE
SLEEP
CD
DVD
VID 1
VID 2
VID 3
6 CH.
AM/FM
PRESET SCAN
FM MODE
HALL
THEATER
TEST TONE
SURR. OFF
PRESET
TUNING
Phones
Power
Mute
R
L
Max
Min
Max
Min
Bass
Treble
Balance
Volume
Speaker
Channel Dig. Select
Delay
DIGITAL
PRO LOGIC
3-STEREO
Set
VIDEO 3
Video
Audio R
L
DIGITAL
COAX
9 ) ! @
#
$ %
^
&
Ó
3
4
5
6
7
8
1
2
(
*
Ô
Ò
¯
ˆ
˘
˜
ÚÛ
ı
Ù
¸
35
36
Interrupteur principal
Commutateur de mise en et hors service
Indicateur d’alimentation
Prise de casque
Réglage des graves
Réglage des aigus
Balance
Entrées Vidéo 3
Bouton ’Sleep’
Sélecteur d’entrée bande
Sélecteur d’entrée CD
Sélecteur d’entrée DVD
Sélecteur d’entrée vidéo
Sélecteur direct 6 canaux
Bouton ’AM/FM’
Sélecteur d’accord
Stations préréglées
Sélecteur de stations préréglées
Mode ’Tuner’
Sélecteur Dolby numérique
Sélecteur Dolby Pro Logic
Sélecteur Dolby 3 stéréo
Sélecteur mode Hall
Sélecteur mode Théâtre
Touche test tonalité
Surround ’Off’
Silencieux
Volume
Temporisation
Sélecteur d’entrée numérique
Touche ’Réglage’
Touche finition canal
Touche sélecteur haut-parleur
Touches de sélection
Afficheur d’informations
Capteur de la télécommande
COMMANDES DU PANNEAU AVANT
Commandes du panneau avant
Pour annuler le réglage de l’horloge ’Sleep’
appuyez sur le bouton pendant deux secondes
avant de le relâcher.
Sélecteur d’entrée bande : appuyez sur
cette touche pour sélectionner l’appareil externe
branché sur la prise Tape IN • comme source
d’écoute.
Sélecteur d’entrée CD : appuyez sur cette
touche pour sélectionner l’appareil externe
branché sur la prise CD Entrée ¶ comme
source d’écoute.
Sélecteur d’entrée DVD : appuyez sur
cette touche pour sélectionner l’appareil externe
branché sur la prise DVD Entrée § comme
source d’écoute.
Sélecteur d’entrée vidéo : appuyez sur
l’une de ces touches pour sélectionner une source
connectée aux entrées vidéo du panneau arrière
fl ‡ ou l’entrée vidéo 3 8.
Sélecteur direct 6 canaux : appuyez sur
cette touche pour sélectionner la sortie d’un
décodeur 6 canaux externe optionnel, connecté
aux entrées directes 6 canaux · comme
source d’écoute.
Bouton ’AM/FM’ : appuyez sur ce bouton
pour sélectionner le tuner comme source d’entrée
de l’AVR 200RDS . Lors de la première pression,
c’est la dernière station écoutée qui sera
entendue. Appuyez à nouveau pour commuter
entre les bandes AM et FM.
Sélecteur d’accord : appuyez sur le côté
gauche du bouton pour rechercher les stations
sur les fréquences plus basses et sur le côté droit
pour les stations de fréquences plus élevées.
Lorsqu’une station émettant un signal fort est
atteinte, le voyant M s’allume sur l’Afficheur
d’informations 
35  .
Pour rechercher une station manuellement, tapez
légèrement sur le bouton et remarquez que le
Tuner s’incrémente d’une fréquence à chaque
pression. Vous remarquerez que lorsque le bouton
est maintenu appuyé pendant quelques secondes,
l’appareil parcourt rapidement la bande de
fréquences. Relâchez-le une fois que la recherche
rapide a démarré et le tuner recherchera
automatiquement la prochaine station reçue avec
un signal acceptable pour s’arrêter
Stations préréglées : appuyez sur cette
touche pour balayer automatiquement les
stations qui viennent d’être programmées et
mémorisées dans l’AVR 200RDS . Le Tuner
demeure 5 secondes sur chaque station avant de
passer à la station préréglée suivante. Pour
arrêter le balayage au moment où l’on entend la
station désirée, appuyez à nouveau sur la touche.
Voyez la page 22 pour plus de renseignements
sur le système de mémoire du Tuner.
Sélecteur de stations préréglées :
appuyez sur cette touche pour sélectionner une
des stations qui ont été préréglées et mises en
mémoire. Voyez la page 22 pour plus de
renseignements sur la programmation du Tuner.
Mode ’Tuner’ : appuyez sur cette touche
pour sélectionner le mode stéréo ou mono pour
la FM. Dans le mode stéréo un voyant de
stéréophonie K s’allume sur l’afficheur
d’informations et une réception stéréophonique
sera rendue lorsque les stations émettent des
signaux stéréophoniques. Dans le mode MONO
les signaux gauche et droit des émissions stéréo-
phoniques sont combinés. Sélectionnez MONO
pour une meilleure réception des signaux faibles.
Ó Sélecteur Dolby Digital : appuyez sur cette
touche pour sélectionner le mode ’surround’ en
Dolby Digital lorsque vous écoutez un programme
qui comporte des signaux Dolby Digital. Voyez les
pages 20 à 22 pour plus de renseignements sur
les modes ’surround’ et l’audio numérique.
Ô Sélecteur Dolby Pro Logic : appuyez sur
cette touche pour sélectionner le mode ’surround’
du Dolby Pro Logic lorsque vous écoutez un
programme analogique codé avec des
informations en son ’surround’. Voyez les pages
20 à 22 pour plus de renseignements sur les
modes surround.
 Sélecteur Dolby 3 stéréo : appuyez sur
cette touche pour sélectionner le mode d’écoute
Dolby 3 stéréo. Ce mode est essentiellement
utilisé lorsqu’un haut-parleur central est installé
sans haut-parleurs ’surround’. Voyez les pages 20
à 22 pour plus de renseignements sur les modes
surround.
Ò Sélecteur mode Hall : appuyez sur cette
touche pour activer le mode ’Hall’, comme
alternative au mode ’surround’ lorsqu’une source
mono ou stéréo soit utilisée. Ce mode fournit
l’atmosphère réverbérante d’une salle de concert
de dimensions moyennes.
Ú Sélecteur mode Théâtre : appuyez sur
cette touche pour activer le mode Théâtre, comme
alternative au mode ’surround’ lorsqu’une source
mono ou stéréo soit utilisée.
Û Touche test tonalité : appuyez sur cette
touche pour commencer le réglage des niveaux
de sortie de l’AVR 200RDS . Lorsqu’on appuie sur
cette touche un bruit-test remplace la source
d’écoute et circule parmi les divers canaux de
sortie à trois secondes d’intervalle. L’Afficheur
d’informations 
35    indique l’emplacement du
canal sur lequel le bruit-test devrait être entendu.
Reportez-vous à la page 17 pour des
renseignements complets sur le réglage des
niveaux de sortie.
Ù Surround ’Off’ : appuyez sur cette touche
pour couper tout traitement ’surround’ et écouter
un programme en stéréo traditionnelle seulement
à partir des haut-parleurs avant gauche et avant
droit.
ı Silencieux : appuyez sur cette touche pour
rendre momentanément silencieux les sorties
haut-parleurs et casque de l’AVR 200RDS.
ˆ Volume : tournez le bouton dans le sens des
aiguilles d’une montre pour augmenter le volume
sonore et dans le sens inverse pour le diminuer. Si
l’AVR est rendu silencieux, le fait de modifier la
commande du volume sonore déverrouillera
automatiquement l’appareil de sa situation
silencieuse.
˜ Temporisation : appuyez sur cette touche
pour commencer la séquence des étapes
nécessaires pour entrer des réglages différés. Voir
les pages 17 et 18 pour plus d’informations sur
les réglages différés.
¯ Sélecteur d’entrée numérique : lors de
l’utilisation d’une source qui dispose d’une sortie
numérique, appuyez sur cette touche pour choisir
entre entrée optique fi ou coaxial ›. Voyez
les pages 20 à 22 pour plus de renseignements
sur l’audio numérique.
˘ Touche Réglage : lorsque vous faites des
choix pendant les opérations de réglages et de
configuration, appuyez sur cette touche pour
saisir le réglage voulu, tel qu’il est affiché sur
l’afficheur d’informations 35, dans la
mémoire de l’AVR 200RDS.
¸ Touche finition canal : appuyez sur cette
touche pour niveler les réglages des niveaux de
sortie au moyen d’une source d’entrée comme
matériau de programme. Reportez-vous à la page
23 pour des informations complètes sur le
réglage des niveaux de sortie.
˝ Touche sélecteur haut-parleur : appuyez
sur cette touche pour commencer le processus de
sélection des positions des haut-parleurs qui se
trouvent dans votre salle d’écoute. Voir les pages
16 à 18 pour plus d’informations sur l’installation
et la configuration.
34  Touches de sélection : utilisez ces
touches, lorsque vous établissez les réglages de
configuration de l’AVR 200RDS, pour sélectionner
parmi les choix proposés sur l’Afficheur
d’informations 
35,.
35, Afficheur d’informations : cet affichage
affiche les messages et les indications d’état pour
vous permettre de faire fonctionner le récepteur.
Reportez-vous à la page 7 pour des explications
complètes sur l’Afficheur d’informations.
36 Capteur de la télécommande : le capteur
qui se trouve derrière cette fenêtre reçoit les
signaux infrarouges émis par la télécommande.
Pointez la télécommande vers cette zone et ne la
bouchez ni ne la couvrez sauf si un capteur
externe de signaux distants est installé.
90
min
80
min
70
min
60
min
50
min
40
min
30
min
20
min
10
min
OFF
COMMANDES DU PANNEAU AVANT 7
Commandes du panneau avant
A
B
C
D
E
G
N
K
M L
Q
P
F
H
I
J
O U T S
R
A Voyant Dolby Digital
B Voyant Dolby Pro Logic
C Voyant Dolby 3 stéréo
D Voyant mode Hall
E Voyant mode Théâtre
F Source optique
G Voyant de source coaxiale
H Numéro présélectionné
I Voyant présélectionné
J Mémoire
K Voyant stéréo
L Voyant mono
M Voyant d’accord
N Afficheur d’informations principal
O Function « Hute »
P Voyant sleep
Q Voyant du mode nuit
R Indicateur RT
S Indicateur CT 
T Indicateur PTY 
U Indicateur RDS 
Voyant Dolby Digital : ce voyant s’allume
lorsqu’une source Dolby numérique est utilisée.
Voyant Dolby Pro Logic : ce voyant
s’allume lorsque l’AVR est en mode Dolby Pro
Logic.
Voyant Dolby 3 stéréo : ce voyant
s’allume lorsque lorsque l’AVR est en mode Dolby
3 stéréo.
Voyant mode Hall : ce voyant s’allume lors
de l’utilisation du mode Hall.
Voyant mode Théâtre : ce voyant s’allume
lors de l’utilisation du mode Théâtre.
Source optique : ce voyant s’allume
lorsqu’une source numérique est utilisée via une
connexion avec l’entrée numérique optique 
Voyant de source coaxiale : ce voyant
s’allume lorsqu’une source numérique est utilisée
via une connexion avec l’une ou l’autre des deux
entrées numériques coaxiales ›.
Numéro présélectionné : cet affichage à
deux caractères indique le numéro de la station
préréglée en cours d’utilisation ou de saisie.
Voyant présélectionné : ce voyant
s’allume lorsque l’accord se fait sur une station
précédemment enregistrée en mémoire. Le chiffre
qui apparaît au-dessous est celui de la position
de la station préenregistrée en mémoire.
Mémoire : ce voyant clignote lorsque l’on
enregistre des stations ou d’autres informations
dans la mémoire du tuner.
Voyant stéréo : ce voyant s’allume lorsque
l’accord d’une station FM se fait en stéréo.
Voyant mono : ce voyant s’allume lorsque
le tuner est réglé en mode monaural en appuyant
sur la touche FM Mode f (. Mettez le tuner
en mode mono pour réduire les parasites et
améliorer la qualité de stations stéréo lointaines.
Voyant de syntonisation : ce voyant
s’allume lorsqu’une station est reçue avec un
signal suffisamment fort pour fournir une qualité
d’écoute correcte.
Afficheur d’informations principal : cet
écran affiche des messages concernant l’état, la
source en entrée, le mode surround, le tuner, le
niveau du volume ou d’autres aspects du
fonctionnement de l’AVR 200RDS .
Function « Hute » : ce voyant s’allume
pour vous rappeler que la sortie de l’AVR 200RDS
a été rendue silencieuse en appuyant sur la
touche ı
.. Appuyez à nouveau sur la
touche Silencieux pour revenir au niveau de sortie
précédemment sélectionné.
Voyant sleep : ce voyant s’allume lors de
l’utilisation de la fonction sleep. Le chiffre qui
apparaît au-dessus du voyant indique le nombre
de minutes qui reste avant que l’AVR 200RDS ne
revienne en mode attente.
Voyant du mode nuit : ce voyant s’allume
lorsque l’AVR 200RDS est en mode nuit, ce qui
préserve l’amplitude dynamique des appareils
numériques à des volumes faibles.
Indicateur RT : s’affiche lorsqu’une station
RDS diffuse un message Radiotext.
Indicateur CT : s’affiche lorsqu’une station
RDS diffuse un code horaire.
Indicateur PTY : s’affiche lorsqu’une
station RDS diffuse un code PTY (type de
programme) ou lors d’une recherche selon ce
mode.
Indicateur RDS : s’affiche lorsqu’une
station FM est retransmise en RDS.
33
Page of 30
Display

Click on the first or last page to see other AVR 200 (serv.man6) service manuals if exist.