DOWNLOAD Harman Kardon AVR 200 (serv.man6) Service Manual ↓ Size: 682.94 KB | Pages: 30 in PDF or view online for FREE

Model
AVR 200 (serv.man6)
Pages
30
Size
682.94 KB
Type
PDF
Document
User Manual / Operation Manual
Brand
Device
Audio
File
avr-200-sm6.pdf
Date

Harman Kardon AVR 200 (serv.man6) User Manual / Operation Manual ▷ View online

Normal/Aléatoire : lorsque le tuner de
l’AVR 200RDS est en cours d’utilisation, appuyez
sur cette touche pour entrer la fréquence d’une
station directement dans le tuner. Cette touche
ayant été appuyée, appuyez sur les touches
numériques o pour saisir la fréquence. Lorsque
c’est un lecteur de CD ou de DVD qui est utilisé,
cette touche est utilisée pour activer la fonction
”Aléatoire”.
Ralenti : cette touche n’a aucune fonction
pour l’AVR 200RDS mais, lorsqu’un DVD est
utilisé, elles sont utilisées pour les fonctions de
ralenti avant et arrière.
Temporisation : appuyez sur cette touche
pour démarrer le processus du réglage des
temporisations utilisées par l’AVR 200RDS lors du
traitement des sons ”surround”. Après avoir
appuyé sur cette touche, les temporisations sont
saisies en appuyant sur la touche t Réglage
puis en utilisant les touches de sélection 
/
r pour modifier le réglage. Appuyez à nouveau
sur la touche Réglage pour terminer le processus.
Voir les pages 18 et 19 pour plus d’informations.
Préréglé vers le haut/Canal au-dessus :
lorsque le tuner de l’AVR 200RDS est en cours
d’utilisation, appuyez sur cette touche pour faire
défiler la liste des stations qui ont été saisies dans
la mémoire des préréglages. Lorsqu’un lecteur de
CD ou de DVD est utilisé, cette touche a la
fonction de ”saut avant”.
Accord supérieur /Avance rapide :
lorsque le tuner de l’AVR 200RDS est en cours
d’utilisation, appuyez sur cette touche pour
rechercher un accord supérieur dans la bande
utilisée pour sélectionner une autre station.
Appuyez sur cette touche pendant quelques
secondes et relâchez-la pour que l’accord se fasse
automatiquement sur la station suivante qui est
reçue avec un signal qui permet une réception
acceptable. Cette touche est également utilisée
comme touche d’avance rapide sur de nombreux
lecteurs de CD, de lecteurs de DVD, et de lecteurs
de cassettes.
Menu/CD-R : cette touche n’a aucune
fonction pour l’AVR 200RDS mais lorsqu’un
enregistreur CD-R est utilisé, elle permet la
sélection du transport de l’enregistrement.
Lorsque de nombreux appareils comportant des
menus, tels que MAGNÉTOSCOPE, DVD et TV
sont utilisés, elle effectue les opérations associées
à la touche Menu.
Touche d’affichage RDS : appuyez sur
cette touche pour visualiser les divers affichages
des options RDS disponibles lorsqu’une station
transmet des données RDS (voir page 23 pour
plus d’informations sur les réglages RDS.
Touche RDS PTY : appuyez sur cette
touche pour lancer une recherche d’un type PTY
spécifique qui utilise les capacités RDS de
l’AVR200 RDS. (Voir page 24 pour plus
d’informations sur les réglages RDS).
Volume principal Vers le haut / 
Vers le bas : appuyez sur ces touches pour
augmenter ou diminuer le volume du système.
Silencieux : appuyez sur cette touche pour
que l’AVR 200RDS.
Sélecteurs mode Surround : appuyez sur
ces touches pour modifier le mode ”Surround” de
l’AVR 200RDS. Voir page 20 pour plus
d’informations sur la sélection du mode
”Surround”.
Ouvert/Fermé : cette touche n’a aucune
fonction pour l’AVR 200RDS mais lorsqu’un
lecteur de CD ou de DVD est utilisé, on appuie
dessus pour ouvrir ou fermer le tiroir du disque.
Commandes alimentation : appuyez sur
ces touches pour allumer ou éteindre tout
périphérique supplémentaire programmé dans la
télécommande.
Sélecteur direct 6 canaux : appuyez sur
cette touche pour sélectionner le périphérique
connecté au Sélecteur direct 6 canaux · comme
source.
Voyant Programme/Commande : cette
DEL clignote brièvement pour confirmer qu’une
commande a bien été transmise. Remarquez qu’il
arrive occasionnellement au voyant de ne pas
clignoter lorsqu’une touche est appuyée. Ceci
indique, dans la majorité des cas, qu’aucune
fonction n’est associée à cette touche. Si la
lumière ne clignote jamais, quelle que soit la
touche appuyée, il faut remplacer les piles.
38
37
36
35
34
33
32
31
30
29
28
12 FONCTIONS DES COMMANDES À DISTANCE
Fonctions des commandes à distance
Après avoir déballé l’appareil et l’avoir placé sur
une surface solide capable de supporter son poids,
il vous faudra effectuer les connexions de votre
matériel audio et vidéo.
Connexions du matériel audio
Nous vous recommandons d’utiliser des câbles
d’interconnexion de haute qualité lorsque vous
effectuez des connexions avec votre matériel
source et les appareils d’enregistrement pour
conserver l’intégrité des signaux.
Lorsque vous effectuez des connexions avec un
matériel source ou des haut-parleurs, il est
toujours de bonne pratique de débrancher
l’appareil au niveau de la prise murale. Ceci évite
le risque d’envoyer des signaux audio ou
transitoires aux haut-parleurs, ce qui pourrait les
endommager.
1. Branchez la sortie analogique d’un lecteur de
CD sur les entrées CD ¶.
REMARQUE : lorsque le lecteur de CD comporte
des sorties audio fixes et variables, il est
préférable d’utiliser les sorties fixes à moins que
vous considériez que l’entrée au récepteur est si
basse que le son est parasité ou qu’il est si haut
qu’il est déformé.
2. Connectez les prises jack analogiques
Marche/Sortie d’une platine à cassette, MD, CD-R
ou autre appareil audio enregistreur aux prises
jack • Entrées bande. Branchez les prises
analogiques de l’enregistreur sur les prises ª
Sorties bande de l’AVR 200RDS.
3. Branchez toute source numérique sur les
connexions d’entrée appropriées du panneau
arrière de l’AVR 200RDS . Notez que les entrées
numériques optique et coaxiale fi et ›
peuvent être utilisées avec une source numérique
Dolby ou les sorties d’un lecteur conventionnel de
CD ou la sortie PCM (S/P-DIF) d’un lecteur LD.
4. Montez le cadre d’antenne AM fourni avec
l’appareil comme il est montré ci-dessous.
Branchez-le sur les bornes à vis ¡ AM et GRD.
5. Branchez l’antenne FM (75 Ohms) fournie sur
la prise ™. L’antenne FM peut être une antenne
de toit, une antenne intérieure alimentée ou une
antenne ’fil’ ou encore un branchement d’un
système par câble. Notez que si l’antenne ou le
branchement utilise un câble double de 
300 Ohms, il faut que vous utilisiez l’adaptateur
300 Ohms – 75 Ohms pour le branchement.
6. Branchez les sorties ⁄ des haut-parleurs
avant, central et surround sur les haut-parleurs
correspondants.
Nous suggérons que vous utilisiez du câble haut-
parleur de haute qualité pour que tous les
signaux audio soient transportés vers vos haut-
parleurs sans perte de clarté ou de résolution.. Il
existe de nombreuses marques de câbles pour
haut-parleurs et le choix du câble peut être
influencé par la distance entre le récepteur et les
haut-parleurs, le type de haut-parleurs que vous
utilisez, vos préférences personnelles et d’autres
facteurs. Votre fournisseur ou votre installateur
est une précieuse source de renseignements à
consulter pour choisir le câble qui convient.
Quelle que soit la marque de câble choisie, nous
vous recommandons d’utiliser du câble multibrins
fins en cuivre. Du fil de 1,5mm
2
doit être utilisé
pour de petites longueurs de moins de 5 mètres
et du fil de 2,5mm
2
ou plus pour des distances
supérieures.
Les câbles montés à l’intérieur des murs doivent
être estampillés pour indiquer leur conformité aux
normes UI, CSA ou toute autre service de tests et
de normalisation. Les questions concernant le
passage des câbles à l’intérieur des murs doivent
être posées à votre installateur ou un
entrepreneur en électricité qui connaît bien les
normes NEC et/ou les normes locales de
construction applicables dans votre région.
Lorsque vous effectuez les connexions des fils aux
haut-parleurs veillez à respecter la polarité.
Souvenez-vous qu’il faut relier le fil ’négatif’ ou
’noir’ à la même borne aussi bien sur le récepteur
que sur le haut-parleur. De même le fil ’positif’ ou
’rouge’ doit être branché sur des bornes
semblables sur l’AVR 200RDS et les haut-
parleurs.
Nous recommandons également que la longueur
du câble utilisé pour raccorder des paires de haut-
parleurs soit identique. Utilisez, par exemple, la
même longueur de fil pour raccorder les haut-
parleurs avant droit et avant gauche, surround
droit et surround gauche, même si les haut-
parleurs ne sont pas à la même distance de 
l’AVR 200RDS.
REMARQUE : alors que la majorité des
fabricants respectent la convention industrielle
qui consiste à utiliser les bornes noires pour le
négatif et les bornes rouges pour le positif,
certains peuvent travailler différemment. Pour
assurer la phase correcte et une performance
optimale, consultez la plaque de firme de vos
haut-parleurs ou le manuel les concernant pour
vérifier la polarité. Si vous ne connaissez pas la
polarité de vos haut-parleurs, consultez votre
fournisseur pour des conseils avant de poursuivre
ou consultez le fabricant des haut-parleurs.
7. Le branchement sur un haut-parleur
d’extrêmes graves se fait normalement via une
connexion audio niveau de ligne à partir de la
sortie de ce haut-parleur ∞ vers l’entrée du
niveau de ligne du subwoofer avec un ampli
intégré. Lorsqu’on utilise un haut-parleur
d’extrêmes graves passif, la connexion se fait
d’abord avec un ampli de puissance connecté à
un ou plusieurs haut-parleurs ’subwoofer’. Si vous
utilisez des haut-parleurs d’extrêmes graves actifs
qui ne comportent pas d’entrée de niveau de
ligne, suivez les instructions fournies avec les
haut-parleurs pour en savoir plus sur le
branchement.
Branchement du matériel vidéo
Le matériel vidéo est branché de la même
manière que les éléments audio. À nouveau, il est
recommandé d’utiliser du câble de connexion de
haute qualité pour conserver la qualité des
signaux.
1. Branchez les prises jack Marche/Sortie audio
et vidéo d’un magnétoscope sur les jacks d’entrée
‡ Vidéo 1 sur le panneau arrière. Les jacks
audio et vidéo Enregistrement/Entrée du
magnétoscope doivent être branchés aux jack
Vidéo 1 Sortie ° de l’AVR 200RDS.
2. Branchez les sorties analogiques audio et
vidéo d’un récepteur satellite, convertisseur de TV
par câble ou poste de télévision ou encore toute
autre source vidéo aux jacks fl Vidéo 2.
5. Branchez les sorties audio et vidéo
analogiques d’un lecteur DVD ou disque à laser
aux jacks DVD §.
7. Branchez les sorties audio numériques d’un
lecteur de DVD, d’un récepteur satellite, d’une
réception par câble ou d’un convertisseur HDTV
aux entrées numériques optique ou coaxiale
appropriées fi ou ›.
9. Branchez les jacks de sortie ‚ Vidéo
moniteur sur le récepteur de l’entrée vidéo
composite de votre moniteur de télévision ou de
votre projecteur vidéo.
REMARQUE : de nombreux appareils européens
de vidéo ne sont pas équipés de fiches jack RCA
(cinch) pour tous les canaux audio et vidéo (sont
nécessaires 3 jack pour les appareils réservés à
l’écoute et 6 pour les magnétoscopes pour
permettre écoute et enregistrement) mais d’un
connecteur appelé Scart ou Auro-AV (un jack
presque rectangulaire à 21 broches).
INSTALLATION ET CONNEXIONS  13
Installation et connexions
14 INSTALLATION ET CONNEXIONS
Installation et connexions
Dans ce cas, il faut utiliser les adaptateurs ou
câbles Scart à Cinch suivants pour la connexion du
connecteur Scart de ces appareils au AVR45RDS :
• Les appareils réservés à l’écoute (récepteurs
satellites, convertisseurs de TV par câble,
lecteurs de DVD ou de LD, etc.) requièrent un
adaptateur Scart vers 3 prises RCA (Fig. 1).
• L’écran TV nécessite un adaptateur allant de 3
prises RCA vers la prise Scart (Fig. 2). Seule la
prise vidéo RCA (la prise jaune sur le schéma)
doit être branchée à la prise de sortie Ecran
TV 
‚ de l’AVR et le volume de la TV doit être
réduit au minimum.
• Les magnétoscopes – permettant
l’enregistrement et l’écoute – nécessitent un
adaptateur Scart vers 6 prises RCA, voir Figure 3
(3 pour l’enregistrement et 3 pour l’écoute).
Lisez soigneusement les instructions jointes à
l’adaptateur pour déterminer laquelle des six
prises est faite pour le signal d’enregistrement
(à brancher au jack Vidéo 1 Rec Out de l’AVR) et
celle qui est faite pour le signal d’écoute (à
brancher au jack Vidéo 1 Play In de l’AVR) et
font la différence entre les signaux Audio et
Vidéo.
Remarque importante : veuillez noter le type et
le sens du signal lors de la commande d’un
adaptateur ou consultez votre revendeur.
Black
Yellow
Red
Figure 1 :
adaptateur SCART/Cinch 
pour l’écoute ;
sens du signal 
SCART → Cinch
Black
Red
Blue
Yellow
Green
White
Figure 3 :
adaptateur SCART/Cinch 
pour l’écoute et 
l’enregistrement ;
sens du signal 
SCART ↔ Cinch.
Black
Yellow
Red
Figure 2 :
adaptateur Cinch /SCART 
pour l’écoute ;
sens du signal 
Cinch → SCART
Branchements du système et de
l’alimentation
L’AVR 200RDS est conçu pour une utilisation
flexible avec des éléments de commande externes
et amplificateurs de puissance.
Extension de la télécommande
Si le récepteur est placé derrière une porte pleine
ou en verre fumé, l’obturation peut empêcher le
capteur de la télécommande de recevoir les
instructions. On peut utiliser, dans ce cas, un
capteur optionnelle de télécommande. Branchez
la sortie du capteur de télécommande au jack £
Remote cont. IN.
Si d’autres éléments ne peuvent recevoir les
commandes, un seul capteur est nécessaire. Il
suffit d’utiliser le capteur de cette unité ou un
”œil” distant en effectuant un branchement entre
le jack Sortie infrarouge de la télécommande ¢
et le jack d’entrée de la télécommande sur le
Harman Kardon ou autre matériel compatible.
Branchement d’un décodeur audio externe
Pour assurer la flexibilité maximale, on peut
utiliser l’AVR 200RDS conjointement avec des
décodeurs externes optionnels pour des systèmes
audio numériques autres que le système de
décodage numérique Dolby intégré de l’AVR
200RDS. Si un décodeur numérique externe est
utilisé, branchez les jacks de sortie du décodeur
sur les entrées 6 canaux directs ·, en vous
assurant de faire correspondre les canaux.
On peut également utiliser ces jacks pour
brancher des appareils tels que des lecteurs DVD
ou des postes de télévision à haute définition
(HDTV) ou des décodeurs qui comportent,
intégrés, un décodeur surround numérique. Bien
que le système de décodage numérique de l’AVR
200RDS fournisse des performances audio
supérieures à d’autres décodeurs, vous pouvez
utiliser ces jacks pour fournir une entrée
supplémentaire de 6 canaux pour connexion d’un
lecteur de DVD, d’un poste HDTV comportant un
décodeur intégré et des sorties 6 canaux
analogiques discrets.
Alimentations
Cet appareil comporte une prise d’alimentation
électrique accessoire. On peut l’utiliser pour
alimenter des appareils accessoires, mais elle ne
doit pas être utilisée pour des matériels
gourmands en énergie tels que des amplificateurs
de puissance. La puissance consommée ne doit
pas dépasser 100 Watts.
La Sortie AC commutée ¤ n’est alimentée que
lorsque l’appareil est effectivement en marche.
Cette sortie est recommandée pour des appareils
qui n’ont pas d’interrupteur d’alimentation ou un
interrupteur d’alimentation mécanique qui peut
être laissé en position ”ON” (marche).
REMARQUE : de nombreux appareils audio et
vidéo passent en mode attente lorsqu’ils sont
utilisés avec des sorties à commutateur et ne
peuvent être complètement ’réveillés’ par la seule
sortie, sans utiliser la télécommande du matériel
en question.
Finalement, une fois tous les branchements
terminés, branchez le cordon d’alimentation sur
une prise secteur sans interrupteur alimentée en
120 Volts, courant alternatif. Vous êtes presque
prêt à profiter de votre AVR 200RDS.
Noir
Jaune
Rouge
Noir
Jaune
Rouge
Noir
Rouge
Bleu
Jaune
Vert
Blanc
CONFIGURATION DU SYSTÈME  15
Configuration du système
Une fois que tous les branchements audio et
vidéo ont été effectués, il faut procéder à
quelques réglages de configuration. Quelques
minutes passées à configurer et étalonner
correctement votre appareil accroîtront encore
votre plaisir d’écoute.
Choix des haut-parleurs et emplacement
L’emplacement des haut-parleurs dans un
auditorium privé peut avoir une importance
certaine sur la qualité du son reproduit.
Quel que soit le type ou la marque des haut-
parleurs utilisés, il faut utiliser le même modèle ou
marque de haut-parleurs pour les haut-parleurs
avant-gauche, central et avant-droit. Ceci
constitue une scène sonore avant sans faille et
élimine les risques de perturbations sonores
dérangeantes qui se produisent lorsqu’un son se
déplace entre des haut-parleurs avant différents.
Emplacement des haut-parleurs
Selon le type de haut-parleur central utilisé et
votre système de visualisation, placez votre haut-
parleur central soit immédiatement au-dessus ou
au-dessous de votre poste de TV ou au centre,
derrière un écran frontal perforé.
Une fois que le haut-parleur du canal central a
été installé, placez les haut-parleurs avant-gauche
et avant-droit de façon qu’ils soient aussi éloignés
l’un de l’autre que le haut-parleur du canal
central l’est de la position d’écoute préférée.
Idéalement les haut-parleurs du canal frontal
doivent être placés de telle sorte que leurs
’tweeter’ ne se trouvent pas à plus de 60 cm au-
dessus ou au-dessous du ’tweeter’ du haut-
parleur du canal central.
Vous pouvez considérer, selon les caractéristiques
acoustiques de votre pièce et du type de haut-
parleurs que vous utilisez, que les images reçues
sont meilleures si vous déplacez légèrement vers
l’avant les haut-parleurs gauche et droit, par
rapport au haut-parleur central. Si cela vous est
possible, placez tous les haut-parleurs avant de
façon qu’ils se trouvent à ’hauteur d’oreilles’
lorsque vous êtes assis en position d’écoute.
Sur la base de ces indications générales vous
constaterez qu’il faut un peu de tâtonnement
expérimental pour déterminer l’emplacement
exact de vos haut-parleurs frontaux pour votre
installation particulière. Ne craignez pas de
déplacer les éléments jusqu’à ce que le système
rende bien. Optimisez vos haut-parleurs de telle
sorte que les transitions auditives se fassent sans
coupure tout au travers de la pièce.
Les haut-parleurs d’ambiance doivent être
montées sur les murs latéraux, au niveau ou
légèrement derrière la position d’écoute. Le centre
du haut-parleur doit faire face à la pièce. Elles
doivent être situées de façon que le bas de la
caisse se trouve à au moins deux pieds au-dessus
des oreilles des auditeurs lorsque ceux-ci sont
assis dans la position voulue.
Si un montage sur les murs latéraux n’est pas
pratique, on peut placer les haut-parleurs sur un
mur arrière, derrière la position d’écoute. Les
haut-parleurs ne doivent pas être situés à plus de
deux mètres derrière la zone où l’on s’assoit.
Du fait que les ’subwoofers’ produisent un son
non-directionnel, on peut les placer presque
n’importe où dans une pièce. L’emplacement
effectif doit être déterminé par les dimensions et
la forme de la pièce ainsi que par le type de
’subwoofers’ utilisé. Une méthode permettant de
trouver l’emplacement optimal pour un
’subwoofer’ est de commencer par le placer à
l’avant de la pièce, à environ 15 cm d’un mur ou
près du coin avant de la pièce. Une autre
méthode consiste à placer, provisoirement, le
’subwoofer’ à l’endroit où, normalement, vous
vous asseyez et à marcher autour de la pièce
jusqu’à ce que vous trouviez l’endroit exact où le
’subwoofer’ sonne le mieux. Placez le ’subwoofer’
à cet endroit. Vous devez également suivre les
instructions du fabricant de ’subwoofers’ à moins
que vous ne souhaitiez déterminer
expérimentalement quel est le meilleur
emplacement pour un ’subwoofer’ dans votre
pièce d’écoute.
Right Front
Speaker
Left Front
Speaker
No more
than 60cm
Center Front Speaker
A. Installation des haut-parleurs du canal 
avant avec appareil de TV à vision directe ou à
projecteur derrière l’écran
Center Front
Speaker
Optional Rear-Wall Mounting
TV or Projection Screen
Right Front
Speaker
Left Front
Speaker
No more than 2 m 
when rear-mounted
speakers are used
B. La distance entre les haut-parleurs gauche et
droit doit être égale à la distance à celle de
votre position d’écoute à l’écran. Vous pouvez
également faire un essai avec les haut-parleurs
placés légèrement en avant du haut-parleur
central.
Haut-parleur avant central
Pas plus de
60 cm
Haut-parleur avant
droit
Haut-parleur avant
gauche
TV ou écran de projection
Haut-parleur avant
central
Haut-parleur
avant gauche
Haut-parleur
avant droit
Pas plus de 2 mètres lors
de l’utilisation de haut-
parleurs arrière
Montage optionnel de haut-parleurs arrière
Page of 30
Display

Click on the first or last page to see other AVR 200 (serv.man6) service manuals if exist.