DOWNLOAD Sony KP-43T85T / KP-53SV85T / KP-61SV85T Service Manual ↓ Size: 8.7 MB | Pages: 127 in PDF or view online for FREE

Model
KP-43T85T KP-53SV85T KP-61SV85T
Pages
127
Size
8.7 MB
Type
PDF
Document
Service Manual
Brand
Device
TV
File
kp-43t85t-kp-53sv85t-kp-61sv85t.pdf
Date

Sony KP-43T85T / KP-53SV85T / KP-61SV85T Service Manual ▷ View online

13
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
L
R
VIDEO
VHF/UHF
AUX
(MONO)
IN
VIDEO 1
VIDEO 3
OUT
MONITOR AUDIO
(VAR/FIX)
TO
CONVERTER
Y
P
B
P
R
R
L
(MONO)
AUDIO
COMPONENT
LINE OUT
S VIDEO OUT
S-LINK
DIGITAL OUT
R–AUDIO 1–L
VIDEO
OPTICAL
COAXIAL
R-Y
Y
B-Y
COMPONENT VIDEO OUT
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
L
R
VIDEO
VHF/UHF
AUX
(MONO)
IN
VIDEO 1
VIDEO 3
OUT
MONITOR AUDIO
(VAR/FIX)
TO
CONVERTER
Y
P
B
P
R
R
L
(MONO)
AUDIO
COMPONENT
LINE OUT
S VIDEO OUT
S-LINK
DIGITAL OUT
R–AUDIO 1–L
VIDEO
OPTICAL
COAXIAL
Conexión de reproductor DVD
(Ilustración superior)
Con cables de AUDIO y S VIDEO, conecte
AUDIO y S VIDEO IN del TV de proyección a
AUDIO y S VIDEO OUT del reproductor DVD
(blanco-AUDIO izquierdo, rojo-AUDIO derecho).
Conexión de reproductor DVD con
conectores de salida de video de
componente (Ilustración inferior)
1
Con un cable de AUDIO, conecte AUDIO de
LINE OUT del reproductor DVD a AUDIO
de VIDEO 3 IN del TV de proyección
(blanco-AUDIO izquierdo, rojo-AUDIO
derecho).
2
Con tres cables amarillos de VIDEO, conecte
Y, P
B
 y P
R
 de COMPONENT VIDEO OUT del
reproductor DVD a Y, P
B
 y P
R
 de VIDEO 3 IN
del TV de proyección.
Notas:
• Es posible que se produzca ruido en la imagen
debido a que las imágenes de alta calidad de los
discos DVD contienen mucha información. En
este caso, ajuste “Reducción de ruido” en el
menú de Video (consulte “Reducción de ruido”
en la página 24).
• Ciertos terminales de reproductores DVD
pueden tener nombres diferentes. En este caso,
realice la conexión de la siguiente forma:
Conecte Y (verde) a Y.
Conecte P
B
 (azul) a C
B
, Cb o B-Y.
Conecte P
R
 (rojo) a C
R
, Cr o R-Y.
AUDIO-L
DVD
YC-15V/30V (no incluido)
Salidas de audio y
S video
AUDIO-R
S VIDEO
RK-74A (no incluido)
VMC-10HG (no incluido)
RK-74A (no incluido)
AUDIO-R
AUDIO-L
DVD
(Parte
posterior del
TV de
proyecci n)
Conecte el reproductor DVD
directamente al TV de
proyección.
Si conecta el reproductor DVD
mediante otro equipo de
video, se producirá ruido en la
imagen.
Y
P
B
P
R
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar conexión alguna.
(Parte posterior del TV de proyecci n)
14
Instalación y conexión del TV de proyección (continuación)
S VIDEO
CONTROL S
OUT
VIDEO
AUDIO
L
R
VIDEO
(MONO)
IN
VIDEO 1
VIDEO 3
OUT
MONITOR AUDIO
(VAR/FIX)
Y
P
B
P
R
R
L
(MONO)
AUDIO
COMPONENT
HRD
Conexión de sistema de sonido (Ilustración
superior)
Para obtener un sonido más dinámico, conecte un sistema
de audio al TV de proyección.
1
Con un cable de AUDIO, conecte AUDIO  (VAR/FIX)
OUT del TV de proyección a la entrada de línea que no
se utilice (p.ej., Tape-2, AUX1, etc.) del sistema estéreo.
2
Ajuste el sistema estéreo en la entrada de línea elegida y
utilice el menú de Audio para ajustar la salida de audio
y desactivar las bocinas del TV. (Consulte “Salida de
audio” y “Bocinas” en la página 26.)
Nota:
• Es posible ajustar VOLUMEN, “Graves”, “Agudos”,
“Balance”, “MTS/SAP” y “Efecto” con el control remoto
suministrado. Las opciones de control, excepto
VOLUMEN, pueden ajustarse solamente cuando “Salida de
audio” está ajustado en “Variable” en el menú de Audio.
(Consulte “Salida de audio” en la página 26.)
Conexión de sistema de bocinas de la serie
SAVA de Sony (Ilustración inferior)
Utilice esta conexión para controlar el sistema de sonido
envolvente Dolby Pro Logic de las bocinas y el modo
superwoofer con el control remoto. (Consulte “Control
SAVA SP” en la página 26.)
1
Conecte el cable de AUDIO suministrado con la bocina
a AUDIO (VAR/FIX) OUT del TV de proyección.
2
Con el cable de CONTROL S, conecte CONTROL S IN
de la bocina a CONTROL S OUT del TV de proyección.
(Parte posterior del TV de proyecci n)
RK-74A
(no incluido)
Entradas de
l nea
AUDIO-L
(blanco)
Amplificador estereof nico
AUDIO-R
(rojo)
Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar conexión alguna.
S VIDEO
CONTROL S
OUT
VIDEO
AUDIO
L
R
VIDEO
(MONO)
IN
VIDEO 1
VIDEO 3
OUT
MONITOR AUDIO
(VAR/FIX)
Y
P
B
P
R
R
L
(MONO)
AUDIO
COMPONENT
(Parte posterior del TV de proyecci n)
AUDIO-L
(blanco)
AUDIO-R (rojo)
CONTROL S IN
RK-G34, etc. (no incluido)
1 IN L
1 IN R
2
Sistema de bocinas
de la serie SAVA
1
CONTROL S
OUT
Cable de audio
suministrado con
las bocinas
15
Uso del control remoto
Colocación de las pilas
Inserte dos pilas tamaño AA (R6)
(suministradas), asegurándose que las
polaridades + y – en las mismas coinciden
con las del diagrama ubicado dentro del
compartimiento de pilas del control remoto.
Notas:
• Cuando el control remoto no vaya a
utilizarse durante un período
prolongado, quite las pilas para evitar
daños provocados por fugas de
electrólito.
• Maneje el control remoto con cuidado.
Procure no dejarlo caer ni mojarlo. No lo
coloque en luz solar directa, cerca de un
calefactor o donde exista elevada
humedad.
• Su control remoto puede programarse
para hacer funcionar la mayor parte de
equipos de video. (Consulte “Uso de
equipos de video” en la página 34.)
Indicaciones básicas
Programación automática
del TV de proyección
La función AUTO SET UP permite definir
el idioma en pantalla y ajustar todos los
canales que se pueden recibir.
La función AUTO SET UP no se aplica a las
instalaciones que utilicen un decodificador
para la selección de todos los canales.
También es posible ajustar manualmente el TV
de proyección (consulte “Uso del menú de
Ajuste de canal” en las páginas 28 y 29).
Notas:
• Antes de utilizar AUTO SET UP de
nuevo, compruebe que ha seleccionado
la entrada de ANT (no AUX)
oprimiendo ANT hasta que “AUX” no
aparezca junto al número de canal.
• Lleve a cabo esta operación durante el
día, con la antena/cable debidamente
conectado, a fin de asegurar que todos
los canales disponibles se encuentren
transmitiendo y puedan recibirse.
• Al realizar la operación AUTO SET UP,
todos los ajustes de los menús de
Video y Audio recuperarán los valores
de fábrica.
(continúa)
Para los clientes de la República de
Chile y la República del Perú
Este TV de proyección se suministra con un
adaptador de enchufe de CA. Conéctelo al
cable de alimentación de CA, y enchúfelo en
un tomacorriente de CA.
Adaptador de enchufe de CA
16
1
Encienda el TV de proyección.
1 Compruebe que el interruptor MAIN
POWER en la parte derecha del TV de
proyección está en la posición de
encendido (ON).
El TV de proyección entrará en el modo
de espera y el indicador TIMER/
STANDBY se iluminará en rojo.
2 Oprima POWER del TV de proyección.
2
Oprima SET UP en el interior de la
compuerta.
Aparecerá la pantalla AUTO SET UP.
3
Oprima CHANNEL +, CHANNEL – o
VOLUME + para seleccionar el idioma en
pantalla que desee:  English, Español o
Português.
TV/VIDEO
FLASH FOCUS
VOLUME
POWER
TIMER/STAND BY
+
CHANNEL
+
MAIN POWER
A u t o   S e t   U p   :
E s p a ñ o l   :
E n g l i s h   :
P o r t u g u ê s   :
  [ V O L – ]
  [ C H – ]
  [ C H + ]
  [ V O L + ]
Oprima  [ SET UP ]  para
salir.
Primero conecte el
cable/antena.
POWER
Indicaciones básicas (continuación)
Interior de la compuerta
Parte frontal
TV/VIDEO
FLASH FOCUS
MENU
SET UP
Parte derecha
SET UP
4
Oprima VOLUME –  para continuar.
5
Oprima CHANNEL + para programar
canales automáticamente.
Aparece “auto programación” y el TV
de proyección comienza a explorar y a
programar canales automáticamente.
Durante la exploración, el canal recibido
aparecerá en la pantalla secundaria. Una
vez almacenados todos los canales que
se pueden recibir, aparecerá el canal de
número más bajo.
VOLUME
+
N o   :
a u t o   p r o g r a m a c i ó n ?
¿ C o n t i n u a r
S í   :
  [ C H – ]
  [ C H + ]
VOLUME
+
CHANNEL
+
a u t o   p r o g r a m a c i ó n
CHANNEL
+
Page of 127
Display

Click on the first or last page to see other KP-43T85T / KP-53SV85T / KP-61SV85T service manuals if exist.