DOWNLOAD Sony DCR-TRV820E (serv.man2) Service Manual ↓ Size: 5.18 MB | Pages: 69 in PDF or view online for FREE

Model
DCR-TRV820E (serv.man2)
Pages
69
Size
5.18 MB
Type
PDF
Document
Service Manual
Brand
Device
Movie / LEVEL 1
File
dcr-trv820e-sm2.pdf
Date

Sony DCR-TRV820E (serv.man2) Service Manual ▷ View online

– 57 –
143
Printing operations
Операции с печатания
Note
The inside of your camcorder sometimes heats
up. Do not put your hand inside the print
cartridge compartment.
The ribbon protector
The ribbon protector is located between the
ribbon and the cartridge case.
This protector prevents the ribbon from being
tangled when inserting the print cartridge into
the cartridge compartment.
Insert the print cartridge as it is into the cartridge
compartment without removing the ribbon
protector. When the print cartridge is inserted,
the ribbon protector comes loose. Dispose of the
ribbon protector after the print cartridge is
inserted.
If the print cartridge is not inserted when the
power is turned on
The PRINT CARTRIDGE lamp flashes slowly.
The PRINT CARTRIDGE lamp flashes fast when
an error occurs on the print captridge or when
the ribbon has run out.
Using the printer – Introduction
Примечание
Внутрення часть Вашей видеокамеры иногда
нагревается. Не кладите Ваши руки внутрь
отсека картриджа для принтера.
Протектор красящей ленты
Протектор красящей ленты расположен
между лентой и корпусом картриджа для
принтера.
Этот протектор предохраняет красящую
ленту от запутывания при установке
картриджа для принтера в отсек картриджа.
Вставьте картриджа для принтера в отсек
картриджа, не удаляя протектор красящей
ленты при этом.
После того, как картридж для принтера
будет вставлен, протектор красящей ленты
будет ослаблен. Ликвидируйте протектор
красящей ленты после того, как будет
вставлен картридж для принтера.
Если картридж для принтера не вставлен
при включенном питании
Лампочка PRINT CARTRIDGE будет
медленно мигать. Лампочка PRINT
CARTRIDGE будет мигать быстро, если
произойдет ошибка в картридже для
принтера или же закончится лента.
Использование принтера
– Введение
144
Removing the print cartridge
Slide the removal switch to the end in the
direction of the arrow, and remove the print
cartridge.
If the print cartridge cannot be
inserted easily
Remove the print cartridge, and then re-insert it.
Turn in the direction of the arrow to take up
ribbon slack only if ribbon slack prevents the
print cartridge from being inserted correctly.
Using the printer – Introduction
Removal switch/
Переключатель для извлечения
Использование принтера
– Введение
Извлечение картридж для
принтера
Передвиньте переключатель для извлечения
в направлении стрелки и выньте картридж
для принтера.
Если картридж для принтера не
может быть легко вставлен
Выньте картридж для принтера, а затем
снова вставьте его.
Поверните его в направлении стрелки для
устранения прослабления ленты только в
случае, если прослабленная лента
препятствует надлежащей установке
картриджа для принтера.
If the removal switch is not slid to the end
You may not be able to remove the print
cartridge.
Если переключатель для извлечения не
передвинут до конца
Возможно, Вы не сможете вынуть картридж
для принтера.
145
Printing operations
Операции с печатания
Using the printer – Introduction
Inserting the print paper
Be sure to use the specified print paper.
(1) Set the POWER switch to MEMORY. Make
sure that the LOCK is set to the right (unlock)
position.
(2) Open the LCD panel while pressing OPEN.
(3) Slide the printer cover in the direction of the
arrow to open.
The PRINT lamp is lit, and the PRINT PAPER
lamp flashes slowly.
(4) Insert the print paper into the part of the
paper feeder marked with 
 making sure
that the print surface (non-gloss surface with
nothing printed) is facing towards you.
Insert the print paper until less than 3 cm of
print paper is protruding from your
camcorder.
Press the print paper into the paper feeder for
about two seconds after the beep. The print
paper starts to be automatically drawn in.
Printer cover/
Крышка принтера
Less than 3 cm/
Менее чем 3 см
3
4
PRINT CARTRIDGE lamp/
Лампочка PRINT
CARTRIDGE
PRINT PAPER lamp/
Лампочка PRINT PAPER
Использование принтера
– Введение
Установка печатной бумаги
Используйте только указанную бумагу.
(1) Установите переключатель POWER в
положение MEMORY. Убедитесь в том,
что переключатель LOCK установлен в
правое (незафиксированное) положение.
(2) Нажав кнопку OPEN, откройте панель
ЖКД.
(3) Передвиньте крышку принтера в
направлении стрелки для открывания.
Лампочка PRINT высветится, а лампочка
PRINT PAPER будет медленно мигать.
(4) Вставьте печатную бумагу в отсек
устройства подачи бумаги, помеченный
знаком 
, убедившись, что поверхность
для печати (на неглянцевой поверхности
ничего печататься не будет) направлена к
Вам.
Вставьте печатную бумагу до тех пор,
когда из Вашей видеокамеры будет
выступать менее 3 см.
Нажимайте печатную бумагу в устройство
для подачи бумаги около двух секунд
после сигнала. Печатная бумага начнет
втягиваться автоматически.
146
Using the printer – Introduction
To remove drawn in print paper
Set the POWER switch to OFF (CHARGE), and
set again to either MEMORY or VTR. The print
paper is automatically ejected.
Pull out the print paper in the direction of the
arrow.
Supplied print paper
Your camcorder is provided with the following
print paper. Select the paper type to suit your
specific requirements:
•Standard type
•Sticker type/Standard size
•Sticker type/9 split size
Notes
•The print paper will not be automatically
drawn in unless it is firmly inserted as far as
possible.
•When the cassette compartment is open, print
paper is not inserted.
•Do not pull out drawn in print paper forcibly.
Doing so may cause your camcorder to
malfunction.
When the PRINT CARTRIDGE lamp is flashing
slowly
Check the print cartridge.
If print paper is not inserted
The PRINT PAPER lamp flashes slowly. The
PRINT PAPER lamp flashes fast when an error
occurs.
Использование принтера
– Введение
Для извлечения втянутой бумаги
Установите переключатель POWER в
положение OFF (CHARGE), а затем снова
установите его в положение MEMORY или
VTR. Печатная бумага будет автоматически
вытолкнута.
Потяните бумагу в направлении стрелки.
Прилагаемая печатная бумага
К Вашей видеокамере прилагается
следующая печатная бумага. Выберите тип
бумаги в соответствии с Вашими
специфическими требованиями:
• Стандартный тип
• Наклеечный тип/Стандартный формат
• Наклеечный тип/Формат с 9 ячейками
Примечания
• Печатная бумага не будет автоматически
втягиваться до тех пор, пока она не будет
плотно вставлена.
• Если открыть отсек для кассеты, печатная
бумага не может быть вставлена.
• Не вытягивайте втянутую бумагу через
силу. Это может привести к неисправности
видеокамеры.
Если лампа PRINT CARTRIDGE медленно
мигает
Проверьте картридж для принтера.
Если печатная бумага не вставлена
Лампочка PRINT PAPER будет медленно
мигать. В случае ошибки лампочка PRINT
PAPER будет мигать быстро.
– 58 –
147
Printing operations
Операции с печатания
Using the printer – Introduction
E
Checking the power supply
Be sure to use a fully charged battery or the AC
power adaptor.
Printing is not possible if the battery is low.
If you press PRINT while the battery is low, the
warning indicator, 
E, will be displayed on the
LCD screen.
Использование принтера
– Введение
Проверка источника питания
Используйте всегда полностью заряженный
батарейный блок.
При низком заряде батарейного блока
печатание невозможно.
Если Вы нажмете кнопку PRINT при низком
заряде батарейного блока, на экране ЖКД
появится предупреждающий индикатор 
E.
148
Making prints
– Standard print
–DCR-TRV 820E only
You can print images whenever you want to or
print images recorded on “Memory Stick.”
Images can also be captured from other
equipment and printed.
Printing images whenever you
want to
Before operation
Be sure to use a fully charged battery when using
the battery to make prints.
(1) Insert the print cartridge. (p. 142)
(2) Set the POWER switch to MEMORY. Make
sure that the LOCK is set to the right (unlock)
position.
(3) Insert the print paper. (p. 145)
(4) Keep pressing PRINT lightly until a still
image appears. The  CAPTURE indicator
appears.
(5) Press PRINT deeper.
PREPARING appears on the LCD screen.
The image on screen when PRINT is pressed
in is printed. This image is not recorded on
“Memory Stick” or tape.
(6) Printing is started.
The image on the LCD screen disappears.
During printing, the PRINT lamp flashes
slowly, and the print paper is fed to the left
and right four times.
When printing ends, the image appears on the
LCD screen.
(7) When printing ends, draw out the print paper
in the direction of the arrow.
CAPTURE
4
7
PRINT
5
PRINT
VTR
OFF
MEMORY
CAMERA
(CHARGE
)
2
PREPARING
Выполнение распечаток
– стандартная печать
– Только модель DCR-TRV 820E
Вы можете выполнить распечатку изображений
в любое время, когда захотите, или же
выполнить распечатку изображений, записанных
на “Memory Stick”.
Вы также можете выполнить распечатку
изображений, отснятых с помощью другого
аппарата.
Печатание изображений по
Вашему усмотрению
Перед операцией
Прежде, чем использовать батарейный блок для
распечатки изображений, убедитесь, что он
полностью заряжен.
(1) Вставьте картридж для принтера (стр. 142).
(2) Установите переключатель POWER в
положение MEMORY.
Убедитесь, что переключатель LOCK
установлен в правом (незафиксированном)
положении.
(3) Вставьте печатную бумагу (стр. 145)
(4) Проверьте изображение, слегка нажав
кнопку PRINT.
Высветится индикатор CAPTURE.
(5) Нажмите сильно кнопку PRINT.
На экране ЖКД появится сообщение
“PREPARING”.
При нажатии кнопки PRINT будет выполнена
распечатка изображения, отображаемого на
экране. Это изображение не будет записано
на “Memory Stick” или ленту.
(6) Начнется печать.
Изображение исчезнет с экрана ЖКД.
Во время печатания лампочка PRINT будет
медленно мигать, а печатная бумага будет
подана влево и вправо четыре раза.
По окончании печати изображение появится
на экране ЖКД.
(7)По окончании печати потяните бумагу в
направлении стрелки.
149
Printing operations
Операции с печатания
Making prints – Standard print
When printing stops midway
The print paper is automatically ejected by
setting the POWER switch to OFF (CHARGE)
once and then to MEMORY or VTR. To resume
printing, insert new print paper and repeat the
procedure from step 4.
Notes
•During printing, the print paper is inserted and
ejected from the left and right sides of the body.
Do not place any objects that may prevent the
print paper from being inserted and ejected
from the body.
•During printing, do not draw out the print
paper. Doing so might cause your camcorder to
malfunction.
•During printing, do not touch the print surface.
•During printing, do not subject the body to
vibration or shock.
•Printing is canceled midway if the LCD panel
or printer cover is closed during printing. If you
open the LCD panel or printer cover again, the
print paper will automatically be ejected. You
cannot continue the printing.
•Repeat prints cannot be made of the same
screen.
We recommend making repeat prints from
images stored on “Memory Stick.”
•Printing images recorded continuously, multi
screen, is not possible. To print those images,
store them on “Memory Stick” in advance.
After printing started
While the ribbon is being aligned, print paper is
sometimes inserted and ejected from the left and
right sides of the body without the LCD screen
turning off even if PRINT lamp flashes slowly.
To make a print
It takes about three minutes.
Если печать остановится посредине
Печатная бумага будет автоматически
вытолкнута путем установки переключателя
POWER сначала в положение OFF
(CHARGE), а затем в положение MEMORY
или VTR. Для возобновления печати вставьте
новую печатную бумагу и повторите
процедуру, начиная с пункта 4.
Примечания
• Во время печатания печатная бумага
вставляется и выталкивается с левой и
правой сторон корпуса.
Не располагайте поблизости никаких
предметов, которые могут препятствовать
установке и выталкиванию бумаги из
корпуса.
• Во время печатания не вытаскивайте
печатную бумагу. Это может привести к
неисправности Вашей видеокамеры.
• Во время печатания не прикасайтесь к
поверхности отпечатков.
• Во время печатания не подвергайте
аппарат вибрации и ударному воздействию.
• Если панель ЖКД или крышку принтера
закрыть во время печатания, то печать
будет отменена посредине. Если Вы
откроете панель ЖКД или крышку принтера
еще раз, печатная бумага будет
автоматически вытолкнута. Вы не сможете
продолжить печать.
• Изображения на экране не могут быть
распечатаны повторно. Рекомендуется
выполнять повторные распечатки с
изображений, хранимых на “Memort Stick”.
• Распечатка изображений, записанных в
непрерывной последовательности,
выведенных на мультиэкран, невозможна.
Для распечатки этих изображений,
запишите их прежде на “Memort Stick”.
После начала печатания
При выравнивании ленты печатная бумага
иногда вставляется и выталкивается с левой
и правой сторон аппарат без выключения
экрана ЖКД, даже если лампочка PRINT
медленно мигает.
Для получения распечатки
Это занимает примерно три минуты.
Выполнение распечаток
– стандартная печать
150
Making prints – Standard print
Making prints from other
equipment
Before operation
Be sure to use a fully charged battery when using
the battery to make prints.
(1) Insert the print cartridge. (p. 142)
(2) Set the POWER switch to VTR on your
camcorder.
(3) Set DISPLAY to LCD in the menu settings.
(p. 88)
(4) Press 
N on the VCR to start playback if you
record a tape from VCR.
Select TV programme if you are recording
from TV. The picture from a TV or VCR
appears on the LCD screen.
(5) Insert the print paper. (p. 145)
(6) Perform steps 4 to 7 on page 148.
Using the A/V connecting cable
Connect the yellow plug of the A/V connecting
cable to the video jack on the VCR or TV.
If your TV or VCR has an S video jack
Connect using an S video cable (not supplied) to
obtain high-quality pictures. With this
connection, you do not need to connect the
yellow (video) plug of the A/V connecting cable.
Connect an S video cable (not supplied) to the S
video jack of both your camcorder and the TV or
VCR.
TV
VCR
S VIDEO
VIDEO
OUT
AUDIO/VIDEO
S VIDEO
: Signal flow/Передача сигнала
Выполнение распечаток
– стандартная печать
Выполнение распечаток на
другом аппарате
Перед операцией
Убедитесь в том, что при выполнении
распечаток используется полностью заряжен
батарейный блок.
(1) Вставьте картридж для принтера (стр. 142).
(2) Установите переключатель POWER на
Вашей видеокамере в положение VTR.
(3) Установите опцию DISPLAY в установках
меню в положение ЖКД (стр. 88).
(4) Нажмите кнопку 
N на КВМ для начала
воспроизведения, если Вы выполняете
запись на ленту с КВМ.
Выберите телевизионную программу, если
Вы выполняете запись с телевизора. На
экране ЖКД появится изображение от
телевизора или КВМ.
(5) Вставьте печатную бумагу (стр. 145).
(6) Выполните действия пунктов с 4 по 7 на
стр. 148.
Подсоединение с помощью
соединительного кабеля аудио/видео
Подсоедините желтый штекер
соединительного кабеля аудио/видео к
видеогнезду на КВМ или телевизоре.
Если в Вашем телевизоре или КВМ
имеется гнездо S видео
Выполните подсоединение с помощью кабеля
S видео (не прилагается) для получения
высококачественных изображений. При
данном подсоединении Вам не нужно
подсоединять желтый (видео) штекер
соединительного кабеля аудио/видео.
Подсоедините кабель S видео (не
прилагается) к гнезду S видео Вашей
видеокамеры и телевизора или КВМ.
/KBM
– 59 –
151
Printing operations
Операции с печатания
Using by the i.LINK cable (DV
connecting cable)
Note
Prints cannot be made when images from other
equipment are being recorded on your
camcorder. (Print paper is not drawn in even if
inserted.)
Titles superimposed on the image
You cannot print titles superimposed on the
image.
Making prints – Standard print
Подсоединение с помощью кабеля
i.LINK (соединительного
 кабеля DV)
Примечание
Распечатки не могут быть выполнены в то
время, когда изображения с другого аппарата
записываются на Вашей видеокамере.
(Печатная бумага не будет втянута, даже
если она и вставлена).
Титры, наложенные на изображение
Вы не можете распечатать титры,
наложенные на изображение.
Выполнение распечаток
– стандартная печать
S VIDEO
LANC
DV
: Signal flow/
  Передача сигнала
(not supplied)/
(не прилагается)
 DV IN/OUT
DV OUT
152
Making prints – Standard print
Printing images recorded on
“Memory Stick”
Before operation
•Be sure to use a fully charged battery when
using the battery to make prints.
•Insert a recorded “Memory Stick” into your
camcorder.
(1) Insert the print cartridge. (p. 142)
(2) Set the POWER switch to MEMORY or VTR.
Make sure that the LOCK is set to the right
(unlock) position.
(3) Playback the still image you want to print. (p.
124)
(4) Insert the print paper. (p. 145)
(5) Press PRINT firmly.
PREPARING appears on the LCD screen.
(6) Printing is started.
The image on the LCD screen disappears.
During printing, PRINT lamp flashes slowly,
and the print paper is fed to the left and right
four times.
When printing ends, the image appears on the
LCD screen.
(7) When printing ends, draw out the print paper
in the direction of the arrow.
Printing the index screen
Display the index screen in step 4. (p. 126)
Printing images recorded on tape
Start from step 1 after capturing the image on
“Memory Stick” as a still image.
7
5
PRINT
VTR
OFF
MEMORY
CAMERA
(CHARGE
)
2
PREPARING
Выполнение распечаток
– стандартная печать
Распечатка изображений,
записанных на “Memory Stick”
Перед операцией
• Убедитесь в том, что при выполнении
распечаток используется полностью
заряжен батарейный блок.
• Вставьте записанную “Memory Stick” в вашу
видеокамеру.
(1) Вставьте картридж для принтера (стр. 142)
(2) Установите переключатель POWER в
положение MEMORY или VTR.
Убедитесь, что переключатель LOCK
установлен в правом
(незафиксированном) положении.
(3) Воспроизведите неподвижное
изображение, которое Вы хотите
распечатать (стр. 124).
(4) Вставьте печатную бумагу (стр. 145).
(5) Нажмите сильно кнопку PRINT.
На экране ЖКД появится сообщение
PREPARING.
(6) Начнется распечатка.
Изображение исчезнет с экрана ЖКД.
Во время распечатки лапочка PRINT будет
медленно мигать, а печатная бумага будет
подана влево и вправо четыре раза.
По окончании распечатки изображение
появится на экране ЖКД.
(7) По окончании распечатки вытащите
печатную бумагу в направлении стрелки.
Распечатка индексного экрана
Вызовите индексный экран в пункте 4 (стр. 126)
Распечатка изображений, записанных
на ленту
Начните с пункта 1 после съемки изображения на
“Memory Stick” как неподвижного изображения.
153
Printing operations
Операции с печатания
Notes
•During printing, the print paper is inserted and
ejected from the left and right sides of the body.
Do not place any objects that may prevent the
print paper from being inserted and ejected
from the body.
•During printing, do not draw out the print
paper. Doing so might cause your camcorder to
malfunction.
•During printing, do not touch the print surface.
•During printing, do not subject the body to
vibration or shock.
•Printing is canceled midway if the LCD panel
or printer cover is closed during printing. If you
open the LCD panel or printer cover again, the
print paper will automatically be ejected. You
cannot continue the printing.
After printing started
While the ribbon is being aligned, print paper is
sometimes inserted and ejected from the left and
right sides of the body without the LCD screen
turning off even if PRINT lamp flashes slowly.
To make a print
It takes about three minutes.
The printer on your camcorder
The printer on your camcorder does not conform
with print marks. (p. 139)
Making prints – Standard print
Выполнение распечаток
– стандартная печать
Примечания
• Во время печатания печатная бумага
вставляется и выталкивается с левой и
правой сторон корпуса.
Не располагайте поблизости никаких
предметов, которые могут препятствовать
установке и выталкиванию бумаги из
корпуса.
• Во время печатания не вытаскивайте
печатную бумагу. Это может привести к
неисправности Вашей видеокамеры.
• Во время печатания не прикасайтесь к
поверхности отпечатков.
• Во время печатания не подвергайте
аппарат вибрации и ударному воздействию.
• Если панель ЖКД или крышку принтера
закрыть во время печатания, то печать
будет отменена посредине. Если Вы
откроете панель ЖКД или крышку принтера
еще раз, печатная бумага будет
автоматически вытолкнута. Вы не сможете
продолжить печать.
После начала печатания
При выравнивании ленты печатная бумага
иногда вставляется и выталкивается с левой
и правой сторон аппарат без выключения
экрана ЖКД, даже если лампочка PRINT
медленно мигает.
Для получения распечатки
Это занимает примерно три минуты.
Принтер на Вашей видеокамере
Принтер на Вашей видеокамере не
соответствует знакам печати (стр. 139).
154
Making prints – Standard print
Printing images on which
superimposed a still image by
using MEMORY MIX function
Before operation
•Be sure to use a fully charged battery when
using the battery to make prints.
•Insert a recorded “Memory Stick” into your
camcorder.
(1) Insert the print cartridge. (p. 142)
(2) Set the POWER switch to MEMORY. Make
sure that the LOCK is set to the right (unlock)
position.
(3) Press MEMORY MIX.
The last recorded or last composed image
appears on the lower part  of the screen as a
thumbnail image.
(4) Press MEMORY +/– to select the still image
you want to superimpose.
To see the previous image, press MEMORY –.
To see the next image, press MEMORY +.
(5) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the
desired mode, then press the dial to set.
The mode changes as follows:
M. CHROM 
y M. LUMI y C. CHROM
(6) Press the SEL/PUSH EXEC dial.
The still image is superimposed on the
moving image.
(7) Insert the print paper. (p. 145)
(8) Perform steps 4 to 7 on page 148.
Выполнение распечаток
– стандартная печать
Распечатка изображений, на которые
наложено неподвижное изображение
с помощью функции MEMORY MIX
Перед эксплуатацией
• Убедитесь в том, что при выполнении распечаток
используется полностью заряжен батарейный блок.
• Вставьте записанную “Memory Stick” в Вашу
видеокамеру.
(1) Вставьте картридж для принтера (стр. 142).
(2) Установите переключатель POWER в
положение MEMORY. Убедитесь, что
переключатель LOCK установлен в правое
(незафиксированнное) положение.
(3) Нажмите кнопку MEMORY MIX.
Последнее записанное или скомпонованное
изображение появится в нижней части
экрана в виде маленького изображения.
(4) Нажимайте кнопку MEMORY +/– для выбора
неподвижного изображения, которое Вы
хотите наложить.
Для просмотра предыдущего изображения
нажмите кнопку MEMORY –. Для просмотра
следующего изображения нажмите кнопку
MEMORY +.
(5) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для выбора
нужного режима, затем нажмите диск для
выполнения установки.
Режим будет изменяться следующим образом:
M. CHROM 
y M. LUMI y C. CHROM
(6) Нажмите диск SEL/PUSH EXEC.
Неподвижное изображение будет наложено
на подвижное изображение.
(7) Вставьте печатную бумагу (стр. 145).
(8) Выполните действия пунктов с 4 по 7 на стр. 148.
2
3
5
6
M. CHROM
M. LUMI
M. LUMI I I I • • • •
4
MEMORY MIX
100–0021
100–0021
VTR
OFF
MEMORY
CAMERA
(CHARGE
)
100–0021
Still image/
Неподвижное
изображение
If you press PHOTO after step 6
You can record the image on “Memory Stick.”
Если Вы нажали кнопку PHOTO после пункта 6
Вы можете записать изображение на “Memory Stick”.
– 60 –
155
Printing operations
Операции с печатания
– DCR-TRV820E only
You can print images recorded on “Memory
Stick” to print paper (Sticker type/9 split size).
Printing a single image
Before operation
•Be sure to use a fully charged battery when
using the battery to make prints.
•Insert a recorded “Memory Stick” into your
camcorder
(1) Insert the print cartridge. (p. 142)
(2) Set the POWER switch to MEMORY or VTR.
Make sure that the LOCK is set to the right
(unlock) position.
(3) Playback the still image you want to print.
(p. 124)
(4) Insert the print paper (Sticker type/9 split
size).
(5) Select 9PIC SAME in the menu settings, then
press the SEL/PUSH EXEC dial. (p. 88)
(6) Perform steps 5 to 7 on page 148.
The display on the LCD screen
You cannot print the display on the LCD screen.
When printed onto the print paper (Sticker
type/9 split size)
The following images cannot be properly divided:
– Index screen
– Multi screen
5
MENU
VTR
OFF
MEMORY
CAMERA
(CHARGE
)
2
READY
PR I NT  SET
9P I C  SAME
9P I C  MULT I
  RETURN
 [MENU] : END
Making prints of split
screens
– Split printing
– Только модель DCR-TRV820E
Вы можете распечатать изображения,
записанные на “Memory Stick” на печатную
бумагу (наклеечного типа/9 ячеечного формата).
Печатание одиночного изображения
Перед операцией
• При использовании батарейного блока для
выполнения распечаток используйте только
полностью заряженный батарейный блок.
• Вставьте записанную “Memory Stick” в Вашу
видеокамеру.
(1) Вставьте картридж для принтера (стр. 142)
(2) Установите переключатель POWER в
положение MEMORY или VTR.
Убедитесь, что переключатель LOCK
установлен в правом
(незафиксированном) положении.
(3) Воспроизведите неподвижное изображение,
которое Вы хотите распечатать (стр. 124).
(4) Вставьте печатную бумагу (наклеечного
типа/9 ячеечного формата).
(5) Выберите команду 9PIC SAME в
установках меню, затем нажмите диск
SEL/PUSH EXEC (стр. 88).
(6) Выполните действия пунктов с 5 по 7 на
стр. 148.
Для отображения на экране ЖКД.
Вы не можете вывести дисплей на экран ЖКД.
При выполнении распечаток на печатной
бумаге (Наклеечный тип/формат с 9
ячейками)
Следующее изображение не может быть
разделено надлежащим образом:
– индексный экран
– мультиэкран
Получение распечаток
разделенного экрана
– Раздельное печатание
PRINT
156
Making prints of split screens
– Split printing
Printing images recorded on
“Memory Stick” in recording
order
Before operation
•Be sure to use a fully charged battery when
using the battery to make prints.
•Insert a recorded “Memory Stick.”
(1) Insert the print cartridge. (p. 142)
(2) Set the POWER switch to MEMORY or VTR.
Make sure that the LOCK is set to the right
(unlock) position.
(3) Playback the still image you want to print.
(p. 88)
(4) Insert the print paper (Sticker type/9 spilt
size). (p. 145)
(5) Select 9PIC MULTI in the menu settings, then
press the SEL/PUSH EXEC dial. (p. 88)
Nine still images are displayed divided in
order from the playback screen selected in
step 4.
(6) Perform steps 5 to 7 on page 148.
In 9PIC MULTI mode
You cannot select respective images you want to
print or change the order of images to print out.
If the number of still images is less than nine
All of the images up to the last image are
displayed.
Получение распечаток
разделенного экрана
– Раздельное печатание
Печатание изображений,
записанных на “Memory Stick” в
порядке записи
Перед операцией
• Убедитесь в том, что при выполнении
распечаток используется полностью
заряжен батарейный блок.
• Вставьте записанную “Memory Stick”.
(1) Вставьте картридж для принтера (стр. 142)
(2) Установите переключатель POWER в
положение MEMORY или VTR.
Убедитесь, что переключатель LOCK
установлен в правом
(незафиксированном) положении.
(3) Воспроизведите неподвижное
изображение, которое Вы хотите
распечатать (стр. 88).
(4) Вставьте печатную бумагу (наклеечного
типа/9 ячеечного формата). (стр.145)
(5) Выберите команду 9PIC MULTI в установках
меню, затем нажмите  диск SEL/PUSH
EXEC (стр. 88). Девять разделенных
неподвижных изображений будут
появляться по порядку с воспроизводимого
экрана, выбранного в пункте 4.
(6) Выполните пункты с 5 по 7 на стр. 148.
В режиме 9PIC MULTI
Вы не можете выбирать подходящие
изображения, которые Вы хотите распечатать,
или для которых Вы хотите изменить порядок
изображений для распечатки.
Если количество неподвижных
изображений менее девяти
Будут воспроизведены все изображения до
последнего.
5
MENU
VTR
OFF
MEMORY
CAMERA
(CHARGE
)
2
READY
PR I NT  SET
9P I C  SAME
9P I C  MULT I
  RETURN
 [MENU] : END
PRINT
157
Additional Information
Дополнительная информация
— Additional Information —
Digital8   system,
recording and playback
What is the “Digital8   system”?
This video system has been developed to enable
digital recording to Hi8 
/Digital8   video
cassette .
Usable cassette tapes
We recommend using Hi8 
/Digital8   video
cassette.*
The recording time when you use your Digital8
 system camcorder on Hi8 
/standard 8 
tape is half the recording time when using the
conventional Hi8 
/standard 8   system
camcorder. (120 minutes of recording time
becomes 60 minutes in the SP mode.)
* If you use standard 8   tape, be sure to play
back the tape on this camcorder. Mosaic pattern
noise may appear when you play back standard
8   tape on other VCRs (including other
DCR-TRV720E/TRV820E).
Note
Tapes recorded in the Digital8   system cannot
be played back on Hi8 
/standard 8 
(analog) system machine.
 is a trademark.
 is a trademark.
 is a trademark.
Playback system
The Digital8   system or Hi8 
/standard 8 
system is automatically detected before the tape
is played back.
During playback of tapes recorded in the Hi8
/standard 8   system, digital signals are
output as the image signals from the   DV IN/
OUT jack.
Display during automatic detection of system
The Digital8   system or Hi8 
/standard 8 
system is automatically detected, and the
playback system is automatically switched to.
During switching of systems, the screen turns
blue, and the following displays appear. A
hissing noise also sometimes can be heard.
 
/ : During switching from Digital8 
to Hi8 
/standard 8 
/  
t  : During switching from Hi8 
/
standard 8   to Digital8 
When you play back
Playing back an NTSC-recorded tape
You can play back tapes recorded in the NTSC
video system on the LCD screen, if the tape is
recorded in the SP mode.
— Дополнительная информация —
Цифровая система Digital8  ,
запись и воспроизведение
Что такое “Цифровая система Digital8
”?
Эта видеосистема была разработана для
обеспечения цифровой записи на видеокассеты
Hi8 
/Digital8  .
Используемые кассеты
Рекомендуется использовать видеокассеты Hi8
/Digital8  .*
Время записи при использовании Вашей
видеокамеры системы Digital8   на ленте Hi8
/стандартной ленте 8   в два раз меньше,
чем при использовании обычной видеокамеры
Hi8 
/видеокамеры стандартной системы 8
. (120 минут времени записи станут равными
60 минутам в режиме SP).
* При использовании стандартной ленты 8  , ее
следует воспроизводить на этой же
видеокамере. При воспроизведении
стандартной ленты 8   на других КВМ
(включая другие аппараты DCR-TRV720E/
TRV820E) могут появится помехи типа
мозаики.
Примечание
Ленты, записанные в цифровой системе Digital8
, не могут быть воспроизведены на аппаратуре
системы Hi8 
/стандартной системы 8 
(аналоговой).
 является фирменным знаком.
 является фирменным знаком.
 является фирменным знаком.
Система воспроизведения
Цифровая система Digital8   или Hi8 
/
стандартная система 8   автоматически
детектируется перед воспроизведением ленты.
Во время воспроизведения лент, записанных в
системе Hi8 
/стандартной системы 8  ,
цифровые сигналы выводятся в качестве
сигналов изображения через выходное гнездо 
DV IN/OUT.
Индикация во время автоматического
детектирования системы
СЦифровая система Digital8   или Hi8 
/
стандартная система 8   автоматически
детектируется, а система воспроизведения
автоматически включается. Во время
выключения систем, экран становится голубым
и появляются следующие индикации. Может
быть также слышен свистящий шум.
 
/ : Во время переключения с системы
Digital8   на систему Hi8 
/
стандартную систему 8 
/  
t  : Во время переключения с системы
Hi8 
/стандартной системы 8 
на цифровую систему Digital8 
При воспроизведении
Воспроизведение лент, записанных в
системе NTSC
Вы можете воспроизводить ленты, записанные в
видеосистеме NTSC, на экране ЖКД, если лента
записана в режиме SP.
158
Copyright signal
When you play back
Using any other video camera recorder, you
cannot record on a tape that has recorded
copyright control signals for copyright protection
of software which is played back on your
camcorder.
When you record
You cannot record software on your camcorder
that contains copyright control signals for
copyright protection of software. COPY INHIBIT
appears on the LCD screen, in the viewfinder or
on the TV screen if you try to record such as
software. Your camcorder does not record
copyright control signals on the tape when it
records.
When you playback a dual
sound track tape
When you use tapes recorded in the
Digital8   system
When you play back a Digital8   system tape
which is dubbed from a dual sound track tape
recorded in the DV system, set HiFi SOUND to
the desired mode in the menu settings (p. 88).
Sound from speaker
HiFi Sound
Playing back
Playing back
Mode
a stereo tape
a dual sound
track tape
STEREO
Stereo
Main sound and
sub sound
1
Lch
Main sound
2
Rch
Sub sound
When you use a tape recorded in the
Hi8/standard 8 system
When you play back a dual sound track tape
recorded in an AFM HiFi stereo system, set HiFi
SOUND to the desired mode in the menu
settings (p. 88).
Sound from speaker
HiFi Sound
Playing back
Playing back
Mode
a stereo tape
a dual sound
track tape
STEREO
Stereo
Main sound and
sub sound
1
Monaural
Main sound
2
Unnatural
Sub sound
Sound
You cannot record dual sound programmes on
your camcorder.
Digital8   system, recording and
playback
Цифровая система Digital8  ,
запись и воспроизведение
Сигнал авторского права
При воспроизведении
При использовании какой-либо другой
видеокамеры Вы не можете выполнять
запись на ленту, на которой записаны
контрольные сигналы авторского права для
защиты авторских прав программ, которые
воспроизводятся на Вашей видеокамере.
При записи
Вы не можете записывать на Вашей
видеокамере программы, содержащие
контрольные сигналы авторского права для
защиты авторских прав программ. Если Вы
попытаетесь записать такую программу, на
экране ЖКД, в видоискателе или на экране
телевизора появится индикация COPY
INHIBIT. При записи Ваша видеокамера не
будет записывать контрольные  сигналы
авторского права.
При воспроизведении ленты с
двойной звуковой дорожкой
При использовании лент, записанных
в цифровой системе Digital8 
При воспроизведении ленты в цифровой
системе Digital8  , на которую выполнена
перезапись ленты с двойной звуковой
дорожкой, записанной в цифровой
видеосистеме DV, установите команду HiFi
SOUND в нужный режим в установках меню
(стр. 88).
Звук от динамика
Режим
Воспроизведение
Воспроизведение
звучания
стереофонической ленты с двойной
HiFi
ленты
звуковой дорожкой
STEREO
Стереофонический Основной звук и
звук
вспомогательный звук
1
Левый канал
Основной звук
2
Правый канал
Вспомогательный звук
При использовании лент, записанных
в системе Hi8/стандартной системе 8
При воспроизведении ленты с двойной
звуковой дорожкой, записанной в
стереофонической системе AFM HiFi,
установите команду HiFi SOUND в нужный
режим в установках меню (стр. 88).
Звук от динамика
Режим
Воспроизведение
Воспроизведение
звучания
стереофонической ленты с двойной
HiFi
ленты
звуковой дорожкой
STEREO
Стереофонический Основной звук и
звук
вспомогательный звук
1
Монофонический
Основной звук
звук
2
Необычный звук Вспомогательный звук
Вы не можете записывать программы с
двойным звучанием на Вашей видеокамере.
Page of 69
Display

Click on the first or last page to see other DCR-TRV820E (serv.man2) service manuals if exist.