DOWNLOAD Sony DCR-TRV820E (serv.man2) Service Manual ↓ Size: 5.18 MB | Pages: 69 in PDF or view online for FREE

Model
DCR-TRV820E (serv.man2)
Pages
69
Size
5.18 MB
Type
PDF
Document
Service Manual
Brand
Device
Movie / LEVEL 1
File
dcr-trv820e-sm2.pdf
Date

Sony DCR-TRV820E (serv.man2) Service Manual ▷ View online

– 53 –
127
Memory Stick
 operations
Операции с “Memory Stick”
Note
When displaying the index screen, the number
appears above each image. This indicates the
order in which images are recorded on the
“Memory Stick”. These numbers are different
from the data file names.
Files modified with personal computers
These files may not be displayed on the index
screen. Image files shot with other equipment
may not be displayed on the index screen either.
Viewing the recorded images
using a personal computer
The image data recorded with your camcorder is
compressed in the JPEG format. If you use the
application software, PictureGear 4.1 Lite
supplied with your camcorder, you can see
images recorded on the “Memory Stick” on a
computer screen. Use the PC serial cable
supplied with your camcorder for this operation.
Viewing a still image
– Memory Photo playback
PC serial cable (supplied)/
Кабель  для последовательного
подсоединения к ПК (прилагается)
LANC   /
DIGITAL I/O
Serial port/
Последователь-
ный порт
Просмотр неподвижного
изображения – Воспроизведение
фотоснимков из памяти
: Signal flow/
  Передача сигнала
Примечание
При отображении индексного экрана над
каждым изображением будет появляться
номер. Он означает порядок, в котором
изображения записаны на “Memory Stick”. Эти
номера отличаются от имен файлов данных.
Данные изображения, видоизмененные с
помощью персонального компьютера
Эти файлы могут быть не отображены на
индекном экране. Файлы изображений,
снятых с помощью другой аппаратуры, могут
не отображаться ни на одном из индексных
экранов.
Просмотр записанных
изображений с помощью
персонального компьютера
Данные изображения, записанные с помощью
Вашей видеокамеры, сжимаются до формата
JPEG. Если Вы используете прикладное
программное обеспечение, PictureGear 4.1
Lite, прилагаемое к Вашей видеокамере, Вы
можете увидеть изображения, записанные на
“Memory Stick”, на экране компьютера.
Используйте шнур для последовательного
подсоединения к ПК, прилагаемый к Вашей
видеокамере, для этой операции.
128
Copying the image
recorded on “Memory
Stick” to tapes
You can copy still images or titles recorded on
“Memory Stick”s and record them to
Hi8 
/Digital8   tapes.
Before operation
Insert a Hi8 
/Digital8   tape for recording
and a “Memory Stick” into your camcorder.
(1) Set the POWER switch to VTR.
(2) Using the video control buttons, search a
point where you want to record the desired
still image. Set the Hi8 
/Digital8   tape
to playback pause mode.
(3) Press 
z REC and the button on its right
simultaneously on your camcorder.  The Hi8
/Digital8   tape is set to the recording
pause mode.
(4) Press MEMORY PLAY to play back the still
image you want to copy (p. 124).
(5) Press 
X to start recording and press X again
to stop.
(6) If you have more to copy, repeat steps 4 and 5.
To stop copying in the middle
Press 
x.
5
4
1
PAUSE
3
2
PLAY
VTR
OFF
MEMORY
CAMERA
(CHARGE
)
REC
Копирование
изображения, записанного
на “Memory Stick”, на ленты
Вы можете копировать неподвижные
изображения или титры, записанные на
“Memory Stick”, и записывать их на ленты Hi8
/цифровые ленты Digital8  .
Перед началом работы
Вставьте ленту Hi8 
/цифровую ленту
Digital8   для записи и “Memory Stick” в Вашу
видеокамеру.
(1) Установите переключатель POWER в
положение VTR.
(2) Используя кнопки видеоконтроля, найдите
точку, где Вы хотите записать нужное
неподвижное изображение. Установите
ленту Hi8 
/цифровую ленту Digital8   в
режим паузы воспроизведения.
(3) Нажмите одновременно кнопку 
z REC и
кнопку справа от нее на Вашей
видеокамере. Лента Hi8 
/цифровая
лента Digital8   будет установлена в
режим паузы записи.
(4) Нажмите кнопку MEMORY PLAY для
воспроизведения неподвижного
изображения, которое Вы хотите
скопировать (стр. 124).
(5) Нажмите кнопку 
X для начала записи и
нажмите кнопку 
X еще раз для остановки
записи.
(6) Если Вы хотите продолжить копирование,
повторите действия пунктов 4 и 5.
Для остановки копирования в
середине
Нажмите кнопку 
x.
129
Memory Stick
 operations
Операции с “Memory Stick”
During copying
You cannot operate the following buttons:
MEMORY PLAY, MEMORY INDEX, MEMORY
DELETE, MEMORY MIX, MEMORY +, and
MEMORY –.
Note on the index screen
You cannot record the index screen.
If you press the EDITSEARCH buttons during
pause mode
Memory playback stops.
Image data modified with personal computers
or shot with other equipment
You may not be able to copy them with your
camcorder.
If you press the DISPLAY button in the
standby or recording mode
You can see memory playback and the file name
indicators in addition to the indicators pertinent
to Hi8 
/Digital8   tapes, such as the time
code indicator.
When copying
You cannot copy the image recorded on
“Memory Stick” with titles to tapes.
Copying the image recorded on
“Memory Stick” to tapes
Копирование изображения,
записанного на “Memory Stick”, на
ленты
Во время копирования
Вы не можете оперировать следующими
кнопками:
MEMORY PLAY, MEMORY INDEX, MEMORY
DELETE, MEMORY MIX, MEMORY + и
MEMORY –.
Примечание об индексном экране
Вы не можете записывать индексный экран.
Если Вы нажмете кнопки EDITSEARCH в
режиме паузы
Воспроизведение из памяти остановится.
Данные изображения,
модифицированного с помощью
персонального компьютера или снятого с
помощью другого аппарата
Возможно, Вы не сможете скопировать их с
помощью Вашей видеокамеры.
Если Вы нажмете кнопку DISPLAY в
режиме ожидания или записи
Вы сможете выполнять воспроизведение из
памяти и видеть индикаторы названий
файлов в дополнение к индикаторам,
относящимся к лентам Hi8 
/цифровым
лентам Digital8  , таким как индикатор кода
времени, например.
При копировании
Вы не можете скопировать изображение,
записанное на “Memory Stick” с титрами, на
ленты.
130
You can enlarge still images recorded on a
“Memory Stick”.
Before operation
Insert a “Memory Stick” into your camcorder.
(1) Set the POWER switch to MEMORY or VTR.
Make sure that the LOCK is set the right
(unlock) position.
(2) Press PB ZOOM on your camcorder while
you are playing back images recorded on
“Memory Stick”. The still image is enlarged,
and 
R r appears on the LCD screen or in the
viewfinder.
(3) Turn SEL/PUSH EXEC dial to move the
enlarged image, then press the dial.
R : The image moves downwards.
r : The image moves upwards.
T t becomes available.
(4) Turn SEL/PUSH EXEC dial to move the
enlarged image, then press the dial.
T : The image moves rightward.
(Turn the dial downwards.)
t : The image moves leftward.
(Turn the dial upwards.)
To cancel memory PB ZOOM function
Press PB ZOOM.
Pictures processed by PB ZOOM function
Pictures processed by PB ZOOM function are not
output through the   DV IN/OUT jack.
Enlarging still images
recorded on “Memory
Stick”s – Memory PB ZOOM
3
PB  ZOOM
[EXEC] : 
T
 
t
4
PB  ZOOM
[EXEC] : 
r
 
R
1
VTR
OFF
MEMORY
CAMERA
(CHARGE
)
2
PB ZOOM
Увеличение  записанных  непод-
вижных изображений на “Memory
Stick” – PB ZOOM с памятью
Вы можете увеличивать неподвижные
изображения на “Memory Stick”.
Перед началом работы
Вставьте “Memory Stick” в Вашу видеокамеру.
(1) Установите переключатель POWER в
положение MEMORY или VTR. Убедитесь,
что переключатель LOCK установлен в
правом (незафиксированном) положении.
(2) Нажмите кнопку PB ZOOM на Вашей
видеокамере во время воспроизведения
изображений, записанных на “Memory Stick”.
Неподвижное изображение увеличится, а на
экране ЖКД или в видоискателе появится
индикация 
R r.
(3) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
перемещения увеличенного изображения, а
затем нажмите диск.
R : Изображения перемещается вниз.
r : Изображение перемещается вверх.
T t появится на дисплее.
(4) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
перемещения увеличенного изображения, а
затем нажмите диск.
T : Изображения  перемещается  вправо.
(Поверните диск вниз.)
t : Изображение перемещается влево.
(Поверните диск вверх.)
Для отмены функции PB ZOOM
Нажмите кнопку PB ZOOM.
Изображения, обработанные с помощью
функции PB ZOOM
Изображения, обработанные с помощью
функции PB ZOOM, не передаются через гнездо
 DV IN/OUT.
– 54 –
131
Memory Stick
 operations
Операции с “Memory Stick”
You can automatically play back images in
sequence. This function is useful especially when
checking recorded images or during a
presentation.
Before operation
Insert a“Memory Stick” into your camcorder.
(1) Set the POWER switch to MEMORY. Make
sure that the LOCK is set to the right (unlock)
position.
(2) Press MENU to make the menu display
appear.
(3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select 
,
then press the dial.
(4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
SLIDE SHOW, then press the dial.
(5) Press MEMORY PLAY. Your camcorder plays
back the images recorded on the “Memory
Stick” in sequence.
Playing back images
in a continuous loop
– SLIDE SHOW
2
5
3
4
1
1
PLAY
MENU
VTR
OFF
MEMORY
CAMERA
(CHARGE
)
 [M  PLAY] : START   [MENU] : END
SL I DE  SHOW
100–0021
21 / 40
MEMORY SET
CONT I NUOUS
QUAL I TY
FLD . / FRAME
PR I NT  MARK
PROTECT
SL I DE  SHOW
DELETE  ALL
FORMAT
  RETURN
 [MENU] : END
OFF
MEMORY SET
CONT I NUOUS
QUAL I TY
FLD . / FRAME
PR I NT  MARK
PROTECT
SL I DE  SHOW
DELETE  ALL
FORMAT
  RETURN
 [MENU] : END
READY
Воспроизведение изображений в
непрерывной последовательности
по замкнутому циклу – SLIDE SHOW
Вы можете автоматически воспроизводить
изображения в непрерывной
последовательности. Эта функция является
полезной особенно при проверке записанных
изображений или во время презентации.
Перед началом работы
Вставьте “Memory Stick” в Вашу видеокамеру.
(1) Установите переключатель POWER в
положение MEMORY. Убедитесь, что
фиксатор LOCK установлен в правом
(незафиксированном) положении.
(2) Нажмите кнопку MENU, чтобы на дисплее
появилась индикация меню.
(3) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора установки 
, а затем нажмите
диск.
(4) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора установки SLIDE SHOW, а затем
нажмите диск.
(5) Нажмите кнопку MEMORY PLAY. Ваша
видеокамера будет воспроизводить
изображения, записанные на “Memory
Stick”, в непрерывной
последовательности.
132
To stop the slide show
Press MENU.
To pause during a slide show
Press MEMORY PLAY.
To start the slide show from a
particular image
Select the desired image using MEMORY +/–
buttons before step 2.
To view the recorded images on TV
Connect your camcorder to a TV with the A/V
connecting cable supplied with your camcorder
before operation.
If you change the “Memory Stick” during
operation
The slide show does not operate. If you change
the “Memory Stick”, be sure to follow the steps
again from the beginning.
Playing back images in a
continuous loop – SLIDE SHOW
Для остановки показа слайдов
Нажмите кнопку MENU.
Для паузы во время показа слайдов
Нажмите кнопку MEMORY PLAY.
Для начала показа слайдов с
определенного изображения
Выберите нужное изображение с помощью
кнопок MEMORY +/– перед пунктом 2.
Для просмотра записанных изображений
на экране телевизора
Перед началом процедуры подсоедините
Вашу видеокамеру к телевизору с помощью
соединительного кабеля аудио/видео,
прилагаемого к Вашей видеокамере.
В случае замены “Memory Stick” во время
просмотра
Показ слайдов приостановится. В случае
замены “Memory Stick” Вам следует начать
действия сначала.
Воспроизведение изображений в
непрерывной последовательности
по замкнутому циклу – SLIDE SHOW
133
Memory Stick
 operations
Операции с “Memory Stick”
Preventing accidental
erasure
– Image protection
To prevent accidental erasure of important
images, you can protect selected images.
Before operation
Insert a“Memory Stick” into your camcorder.
(1) Set the POWER switch to MEMORY or VTR.
Make sure that the LOCK is set to the right
(unlock) position.
(2) Play back the image you want to protect
(p. 124).
(3) Press MENU to make the menu display
appear.
(4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select 
,
then press the dial.
(5) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
PROTECT, then press the dial.
(6) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select ON,
then press the dial.
(7) Press MENU to erase the menu display. The
- mark is displayed beside the data file
name of the protected image.
Для предотвращения случайного стирания
важных изображений Вы можете защитить
выбранные изображения
Перед началом работы
Вставьте “Memory Stick” в Вашу видеокамеру.
(1) Установите переключатель POWER в
положение MEMORY или VTR. Убедитесь,
что фиксатор LOCK установлен в правом
(незафиксированном) положении.
(2) Воспроизведите изображение, которое Вы
хотите защитить (стр. 124).
(3) Нажмите кнопку MENU, чтобы на дисплее
появилась индикация меню.
(4) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора установки 
, а затем нажмите
диск.
(5) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора установки PROTECT, а затем
нажмите диск.
(6) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора установки ON, а затем нажмите
диск.
(7) Нажмите кнопку MENU для стирания
индикации меню. На дисплее появится
знак 
- рядом с названием файла данных
защищенного изображения.
Предотвращение
случайного стирания
– Защита изображения
3,7
MENU
1
VTR
OFF
MEMORY
CAMERA
(CHARGE
)
4
5
6
OFF
MEMORY SET
CONT I NUOUS
QUAL I TY
FLD . / FRAME
PR I NT  MARK
PROTECT
SL I DE  SHOW
DELETE  ALL
FORMAT
  RETURN
 [MENU] : END
MEMORY SET
CONT I NUOUS
QUAL I TY
FLD . / FRAME
PR I NT  MARK
PROTECT
SL I DE  SHOW
DELETE  ALL
FORMAT
  RETURN
 [MENU] : END
OFF
21 / 40
MEMORY SET
CONT I NUOUS
QUAL I TY
FLD . / FRAME
PR I NT  MARK
PROTECT
SL I DE  SHOW
DELETE  ALL
FORMAT
  RETURN
 [MENU] : END
ON
OFF
21 / 40
MEMORY SET
CONT I NUOUS
QUAL I TY
FLD . / FRAME
PR I NT  MARK
PROTECT
SL I DE  SHOW
DELETE  ALL
FORMAT
  RETURN
 [MENU] : END
ON
21 / 40
134
To cancel image protection
Select OFF in step 6, then press the SEL/PUSH
EXEC dial.
Note
Formatting erases all information on the
“Memory Stick”, including the protected image
data. Check the contents of the “Memory Stick”
before formatting.
If the write-protect tab on the “Memory Stick”
is set to LOCK
You cannot carry out image protection.
Preventing accidental erasure
– Image protection
Для отмены защиты изображения
Выберите установку OFF в пункте 6, а затем
нажмите диск SEL/PUSH EXEC.
Примечание
Форматирование стирает всю информацию
на “Memory Stick”, включая данные
защищенного изображения. Проверьте
содержание “Memory Stick” перед
форматированием.
Если лепесток защиты записи на “Memory
Stick” установлен в положение LOCK
Вы не сможете выполнить защиту
изображения.
Предотвращение случайного
стирания – Защита изображения
– 55 –
135
Memory Stick
 operations
Операции с “Memory Stick”
You can delete images stored in a “Memory
Stick.”
Before operation
Insert a “Memory Stick” into your camcorder.
Deleting selected images
(1) Set the POWER switch to MEMORY or VTR.
Make sure that the LOCK is set to the right
(unlock) position.
(2) Play back the image you want to delete
(p. 124).
(3) Press MEMORY DELETE. “DELETE?”
appears on the LCD screen.
(4) Press MEMORY DELETE again. The selected
image is deleted.
To cancel deleting an image
Press MEMORY – in step 4.
To delete an image displayed on the
index screen
Press MEMORY +/– to move the 
B indicator to
the desired image and follow steps 3 and 4.
Notes
•To delete a protected image, first cancel image
protection.
•Once you delete an image, you cannot restore
it. Check the images to delete carefully before
deleting them.
Deleting images
Удаление изображений
Вы можете удалить изображения, хранимые
на “Memory Stick”.
Перед началом работы
Вставьте “Memory Stick” в Вашу видеокамеру.
Удаление выбранных изображений
(1) Установите переключатель POWER в
положение MEMORY или VTR. Убедитесь,
что фиксатор LOCK установлен в правом
(незафиксированном) положении.
(2) Воспроизведите изображение, которое Вы
хотите удалить (стр. 124).
(3) Нажмите кнопку MEMORY DELETE. На
экране ЖКД появится индикация
“DELETE?”.
(4) Нажмите кнопку MEMORY DELETE еще раз.
Выбранное изображение будет удалено.
Для отмены удаления изображения
Нажмите кнопку MEMORY– в пункте 4.
Для отмены изображения,
отображаемого на индексном экране
Нажмите кнопку MEMORY +/– для
перемещения индикатора 
B к нужному
изображению и выполните действия пунктов
3 и 4.
Примечания
• Для удаления защищенного изображения,
сначала отмените защиту изображения.
• После удаления изображения Вы не сможете
восстановить его. Проверьте изображения
внимательно, прежде чем удалить их.
3,4
DELETE
1
VTR
OFF
MEMORY
CAMERA
(CHARGE
)
DELETE
100–0021
 [DELETE]  : DEL      [ – ]  : CANCEL
21 / 40 
DELETE?
136
Deleting all the images
You can delete all the unprotected images in the
“Memory Stick.”
(1) Set the POWER switch to MEMORY or VTR.
Make sure that the LOCK is set to the right
(unlock) position.
(2) Press MENU to make the menu display
appear.
(3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select 
,
then press the dial.
(4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
DELETE ALL, then press the dial.
(5) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select OK,
then press the dial. OK changes to EXECUTE.
(6) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
EXECUTE, then press the dial. DELETING
appears on the LCD screen. When all the
unprotected images are deleted,  COMPLETE
is displayed.
Deleting images
Удаление всех изображений
Вы можете удалить все незащищенные
изображения на “Memory Stick”.
(1) Установите переключатель POWER в
положение MEMORY или VTR. Убедитесь,
что фиксатор LOCK установлен в правом
(незафиксированном) положении.
(2) Нажмите кнопку MENU, чтобы на дисплее
появилась индикация меню.
(3) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для выбора
установки 
, а затем нажмите диск.
(4) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для выбора
установки DELETE ALL, а затем нажмите диск.
(5) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора установки OK, а затем нажмите
диск. Индикация OK изменится на
индикацию EXECUTE.
(6) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для выбора
установки EXECUTE, а затем нажмите диск.
На экране ЖКД появится индикация
DELETING. Когда все незащищенные
изображения будут удалены, на дисплее
появится индикация COMPLETE.
Удаление изображений
2
3
4
6
5
MENU
VTR
OFF
MEMORY
CAMERA
(CHARGE
)
1
MEMORY SET
CONT I NUOUS
QUAL I TY
FLD . / FRAME
PR I NT  MARK
PROTECT
SL I DE  SHOW
DELETE  ALL
FORMAT
  RETURN
 [MENU] : END
OFF
MEMORY SET
CONT I NUOUS
QUAL I TY
FLD . / FRAME
PR I NT  MARK
PROTECT
SL I DE  SHOW
DELETE  ALL
FORMAT
  RETURN
 [MENU] : END
READY
MEMORY SET
CONT I NUOUS
QUAL I TY
FLD . / FRAME
PR I NT  MARK
PROTECT
SL I DE  SHOW
DELETE  ALL
FORMAT
  RETURN
 [MENU] : END
RETURN
OK
MEMORY SET
CONT I NUOUS
QUAL I TY
FLD . / FRAME
PR I NT  MARK
PROTECT
SL I DE  SHOW
DELETE  ALL
FORMAT
  RETURN
 [MENU] : END
RETURN
EXECUTE
MEMORY SET
CONT I NUOUS
QUAL I TY
FLD . / FRAME
PR I NT  MARK
PROTECT
SL I DE  SHOW
DELETE  ALL
FORMAT
  RETURN
 [MENU] : END
RETURN
OK
MEMORY SET
CONT I NUOUS
QUAL I TY
FLD . / FRAME
PR I NT  MARK
PROTECT
SL I DE  SHOW
DELETE  ALL
FORMAT
  RETURN
 [MENU] : END
DELET I NG
MEMORY SET
CONT I NUOUS
QUAL I TY
FLD . / FRAME
PR I NT  MARK
PROTECT
SL I DE  SHOW
DELETE  ALL
FORMAT
  RETURN
 [MENU] : END
COMPLETE
137
Memory Stick
 operations
Операции с “Memory Stick”
To cancel deleting all the images in
the “Memory Stick”
Select 
 RETURN in step 5, then press the SEL/
PUSH EXEC.
While DELETING appears
Do not turn the POWER switch or press any
buttons.
If the write-protect tab on the “Memory Stick”
is set to LOCK
You cannot delete images.
Deleting images
Удаление изображений
Для отмены удаления всех
изображений на “Memory Stick”
Выберите установку 
 RETURN в пункте 5,
а затем нажмите кнопку SEL/PUSH EXEC
Во время отображения индикации
DELETING
Не изменяйте положение переключателя
POWER и не нажимайте каких-либо кнопок.
Если лепесток защиты записи на “Memory
Stick” установлен в положение LOCK
Вы не можете удалить изображения.
138
Writing a print mark
– PRINT MARK
You can specify the recorded still image to print
out. This function is useful for printing out still
images later.
Your camcorder conforms with the DPOF
(Digital Print Order Format) standard for
specifying the still images to print out.
Before operation
Insert a “Memory Stick” into your camcorder.
(1) Set the POWER switch to MEMORY or VTR.
Make sure that the LOCK is set to the right
(unlock) position.
(2) Play back the image you want to write a print
mark (p. 124).
(3) Press MENU to display the menu.
(4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select 
,
then press the dial.
(5) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
PRINT MARK, then press the dial.
(6) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select ON,
then press the dial.
(7) Press MENU to erase the menu display. The
 mark is displayed beside the data file
name of the image with a print mark.
Запись знаков печати
– PRINT MARK
Вы можете указать записанные изображения
для распечатки. Эта функция является
полезной для распечатки неподвижных
изображений позже.
Ваша видеокамера соответствует стандарту
DPOF (цифровой служебный формат
распечатки) для указания неподвижных
изображений для распечатки.
Перед началом работы
Вставьте “Memory Stick” в Вашу видеокамеру.
(1) Установите переключатель POWER в
положение MEMORY или VTR. Убедитесь,
что фиксатор LOCK установлен в правом
(незафиксированном) положении.
(2) Воспроизведите изображение, на котором
Вы хотите записать печатный знак
(стр. 124).
(3) Нажмите кнопку MENU, чтобы на дисплее
появилось меню.
(4) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для выбора
установки 
, а затем нажмите диск.
(5) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для
выбора установки PRINT MARK, а затем
нажмите диск.
(6) Поверните диск SEL/PUSH EXEC для выбора
установки ON, а затем нажмите диск.
(7) Нажмите кнопку MENU для стирания
индикации меню. На дисплее появится
знак 
 рядом с названием файла
данных изображения с печатным знаком.
3,7
VTR
OFF
MEMORY
CAMERA
(CHARGE
)
1
MENU
4
5
6
MEMORY SET
CONT I NUOUS
QUAL I TY
FLD . / FRAME
PR I NT  MARK
PROTECT
SL I DE  SHOW
DELETE  ALL
FORMAT
  RETURN
 [MENU] : END
OFF
MEMORY SET
CONT I NUOUS
QUAL I TY
FLD . / FRAME
PR I NT  MARK
PROTECT
SL I DE  SHOW
DELETE  ALL
FORMAT
  RETURN
 [MENU] : END
OFF
21 / 40
MEMORY SET
CONT I NUOUS
QUAL I TY
FLD . / FRAME
PR I NT  MARK
PROTECT
SL I DE  SHOW
DELETE  ALL
FORMAT
  RETURN
 [MENU] : END
ON
OFF
21 / 40
MEMORY SET
CONT I NUOUS
QUAL I TY
FLD . / FRAME
PR I NT  MARK
PROTECT
SL I DE  SHOW
DELETE  ALL
FORMAT
  RETURN
 [MENU] : END
ON
21 / 40
– 56 –
139
Memory Stick
 operations
Операции с “Memory Stick”
To cancel writing print marks
Select OFF in step 6, then press the SEL/PUSH
EXEC dial.
If the write-protect tab on the “Memory Stick”
is set to LOCK
You cannot write print marks on still images.
The printer on your camcorder (DCR-TRV820E
only)
You can print images even you do not put print
marks on them.
Writing a print mark
– PRINT MARK
Для отмены записи знаков печати
Выберите установку OFF в пункте 6, а затем
нажмите  диск SEL/PUSH EXEC.
Если лепесток защиты записи на “Memory
Stick” установлен в положение LOCK
Вы не можете записать знаки печати на
неподвижные изображения.
Принтер на Вашей видеокамере (только
модель DCR-TRV820E)
Вы можете печатать изображения, даже если
Вы и не введете знаки печати на них.
Запись знаков печати
– PRINT MARK
140
— Printing operations —
Using the printer
– Introduction
–DCR-TRV 820E only
You can use the printer on your camcorder to
print images on the print paper (supplied).
About the print cartridge
•Do not touch the ribbon or leave it in a dusty
place.
Fingerprints or dust on the ribbon sometimes
prevent good-looking prints from being made.
•Avoid storing the print cartridge in high
temperature or humid locations, dusty
locations or direct suulight.
About print paper
•Before you start printing, do not write on the
print paper or print on the print paper on a
word processor.
When writing on the print surface of print
paper after printing, use an oil-based pen.
Printing on the print surface is not possible on a
word processor.
•When handling print paper, do not touch the
print surface (non-gloss surface with nothing
printed).
•Do not leave print paper in dusty locations.
Fingerprints or dust on the ribbon sometimes
prevent good-looking prints from being made.
•Do not load sticker print paper whose seals
have been peeled off. Doing so might cause
paper jams.
•Use only the specified print paper. Use of other
paper may cause your camcorder to
malfunction.
•Do not fold or bend print paper. Doing so
might cause paper jams.
•Store print paper in the bag which it first came
in.
•Avoid storing print paper in high temperature
or humid locations, dusty locations or direct
sunlight.
– Операции с печатания –
Использование
принтера – Введение
– Только модель DCR-TRV 820E
Вы можете использовать принтер на Вашей
видеокамере для печатания изображений на
печатной бумаге (прилагается).
О картридже для принтера
• Не прикасайтесь к ленте и не оставляйте ее
в пыльном месте.
Отпечатки пальцев или пыль на ленте
иногда препятствуют получению хороших
отпечатков.
• Избегайте хранения картриджа для
принтера в местах с высокой температурой
или влажностью, в пыльных местах или под
прямым солнечнечным светом.
О печатной бумаге
• Перед началом печатания не пишите на
печатной бумаге и не печатайте на ней с
помощью текстового процессора.
При выполнении надписей на поверхности
печатной бумаги после выполнения печати
используйте фломастер. Выполнение
надписей на печатной поверхности с
помощью пишущей машинки невозможно.
• При обращении с печатной бумагой не
прикасайтесь к печатной поверхности (на
неглянцевой поверхности ничего печататься
не будет).
• Не оставляйте печатную бумагу в пыльных
местах.  Отпечатки пальцев или пыль на
красящей ленте препятствуют получению
хороших отпечатков.
• Не загружайте печатную бумагу
наклеечного типа, если на ней снята
защитная пленка. Это может привести к
замятию бумаги.
• Используйте только бумагу указанного типа.
Использование другой бумаги может
привести к неисправности Вашей
видеокамеры.
• Не складывайте и не сгибайте печатную
бумагу. Это может привести к замятию
бумаги.
• Храните печатную бумагу в упаковке, в
которой они были получены.
• Избегайте хранения картриджа для
принтера и печатной бумаги в местах с
повышенной температурой или влажностью,
в пыльных местах или под прямым
солнечным светом.
141
Printing operations
Операции с печатания
Об индикаторных лампочках
Лампочка PRINT
Быстрое мигание:
• Ошибка принтера
Медленное мигание:
• Во время печатания
Лампочка PRINT PAPER
Быстрое мигание:
• Ошибка печати на бумаге
Медленное мигание:
• Не вставлена печатная бумага
Лампочка PRINT CARTRIDGE
Быстрое мигание:
• Ошибка при операции с лентой
• Лента закончилась
Медленное мигание:
• Не вставлен картридж для принтера
About lamp indications
PRINT lamp
Fast flashing:
•Printer error
Slow flashing:
•During printing
PRINT PAPER lamp
Fast flashing:
•Print paper error
Slow flashing:
•Print paper not inserted
PRINT CARTRIDGE lamp
Fast flashing:
•Ribbon error
•Run out of ribbon
Slow flashing:
•Print cartridge not inserted
Using the printer – Introduction
PRINT lamp/
Лампочка PRINT
PRINT PAPER lamp/
Лампочка PRINT PAPER
PRINT
Использование принтера
– Введение
PRINT CARTRIDGE lamp/
Лампочка PRINT CARTRIDGE
142
Inserting the print cartridge
Be sure to use the specified print cartridge.
(1) Slide PRINT CARTRIDGE OPEN knob on the
bottom of your camcorder in the direction of
the arrow, and open the print cartridge lid.
(2) Insert the print cartridge as far as possible in
the direction of the arrow on the cartridge
case until it clicks into the cartridge
compartment.
Insert the print cartridge so that the printing
head is located between the ribbon and the
cartridge case. When the print cartridge is
inserted, the ribbon protector comes loose.
(3) Close the print cartridge lid.
Using the printer – Introduction
Вставка картриджа для
принтера
 Убедитесь в том, что Вы используете
указанный картридж для принтера.
(1) Передвиньте кнопку PRINT CARTRIDGE
OPEN в направлении стрелки и откройте
крышку картриджа для принтера.
(2) Вставьте картридж для принтера до упора
в направлении стрелки на корпусе
картриджа, чтобы он защелкнулся в
отсеке картриджа.
Вставьте картридж для принтера так,
чтобы печатная головка была
расположена между лентой и корпусом
картриджа. Если вставлен картридж для
принтера, протектор красящей ленты
отсоединится.
(3) Закройте крышку картриджа для
принтера.
Использование принтера
– Введение
1
2
3
PRINT CARTRIDGE
OPEN
Ribbon protector/
Протектор красящей ленты
Printing head/
Печатная головка
Page of 69
Display

Click on the first or last page to see other DCR-TRV820E (serv.man2) service manuals if exist.