DOWNLOAD Sony DCR-TRV145E / DCR-TRV147E / DCR-TRV245E / DCR-TRV250E (serv.man2) Service Manual ↓ Size: 9.89 MB | Pages: 127 in PDF or view online for FREE

Model
DCR-TRV145E DCR-TRV147E DCR-TRV245E DCR-TRV250E (serv.man2)
Pages
127
Size
9.89 MB
Type
PDF
Document
Service Manual
Brand
Device
Movie / LEVEL 1
File
dcr-trv145e-dcr-trv147e-dcr-trv245e-dcr-trv250e-sm.pdf
Date

Sony DCR-TRV145E / DCR-TRV147E / DCR-TRV245E / DCR-TRV250E (serv.man2) Service Manual ▷ View online

29
Getting Started       Préparatifs
Charging the battery pack
Use the battery pack after charging it for your
camcorder.
Your camcorder operates only with the
“InfoLITHIUM” battery pack (M series).
See page 325 for details of “InfoLITHIUM”
battery pack.
(1) Open the DC IN jack cover and connect the
AC Adaptor supplied with your camcorder to
the DC IN jack with the plug’s v mark facing
up.
(2) Connect the mains lead to the AC Adaptor.
(3) Connect the mains lead to a wall socket.
(4) Set the POWER switch to OFF (CHG).
The charge lamp lights up when charging
begins.
Step 1 Preparing the power
supply
4
1
2
C
AM
ER
A
M
EM
ORY
VC
R
O
F
F
(C
H
G
)
POWER
BATT  INFO
Etape 1 Préparation de
l’alimentation
Recharge de la batterie
Chargez la batterie avant de l’utiliser sur votre
caméscope.
Votre caméscope fonctionne uniquement avec la
batterie “InfoLITHIUM” (série M).
Reportez-vous à la page 325 pour de plus amples
informations concernant la batterie
“InfoLITHIUM”.
(1) Ouvrez le cache de la prise DC IN et branchez
l’adaptateur secteur fourni avec votre
caméscope à la prise DC IN, le signe v tourné
vers le haut.
(2) Branchez le cordon d’alimentation à
l’adaptateur secteur.
(3) Branchez le cordon d’alimentation à une prise
secteur.
(4) Réglez le commutateur POWER sur OFF (CHG).
Le voyant de charge s’allume lorsque la
recharge commence.
30
The battery charge level is displayed as percentage and recordable time with the
LCD screen/viewfinder.
The battery charge level is displayed in 10% increments./
L’autonomie de la batterie est affichée en pourcentage et en temps
d’enregistrement restant sur l’écran LCD et le viseur.
L’autonomie de la batterie est affichée par incréments de 10%.
When the battery is fully charged, the battery charge level indicator shows 100%
and the charge lamp goes out./
Lorsque la batterie est pleine, l’indicateur d’autonomie de la batterie affiche
100 % et le voyant de charge s’éteint.
Charging/
Charge
j
Full charge/
Charge complète
BATTERY  INFO
BATTERY     CHARGE     LEVEL
  
REC  TIME  AVAILABLE
0%
50%
100%
LCD  SCREEN:
56 min
VIEWFINDER:
73 min
BATTERY  INFO
BATTERY     CHARGE     LEVEL
  
REC  TIME  AVAILABLE
0%
50%
100%
LCD  SCREEN:
80 min
VIEWFINDER: 105 min
After charging the battery pack
Disconnect the AC Adaptor from the DC IN jack
on your camcorder.
Until the remaining battery charge is
calculated
Note
Prevent metallic objects from coming into contact
with the metal parts on the DC plug of the AC
Adaptor. This may cause a short-circuit,
damaging the AC Adaptor.
Step 1 Preparing the power
supply
To check the state of the battery
(BATTERY INFO)
Open the LCD panel while pressing OPEN, then
press BATT INFO.
The BATTERY INFO is displayed for about seven
seconds.
BATTERY  INFO
BATTERY     CHARGE     LEVEL
  
CALCULATING
BATTERY  INFO...
0%
50%
100%
Après la recharge de la batterie
Débranchez l’adaptateur secteur de la prise
DC IN du caméscope.
Jusqu’à ce que l’autonomie de la batterie ait
été calculée
Remarque
Empêchez tout objet métallique d’entrer en
contact avec les pièces métalliques de la fiche de
courant continu de l’adaptateur secteur. Ceci
pourrait entraîner un court-circuit et
endommager l’adaptateur secteur.
Pour vérifier l’état de la batterie
(BATTERY INFO)
Ouvrez le panneau LCD tout en appuyant sur
OPEN, puis appuyez sur BATT INFO.
Les informations relatives à la batterie
(BATTERY INFO) s’affichent pendant environ
sept secondes.
Etape 1 Préparation de
l’alimentation
The battery charge level indicator moves flashing and “CALCULATING
BATTERY INFO...” is displayed./
L’indicateur d’autonomie de la batterie clignote et “CALCULATING BATTERY
INFO...” est affiché.
31
Getting Started       Préparatifs
When you use the AC Adaptor
Place the AC Adaptor near a wall socket. If any
trouble occurs with this unit, disconnect the plug
from the wall socket as soon as possible to cut off
the power.
The numeric value displayed in the BATTERY
INFO
Refer to the value displayed in the BATTERY
INFO as a rough standard.
To display the BATTERY INFO longer
Press BATT INFO again while the BATTERY
INFO is still displayed. The information is
displayed for another seven seconds.
If you keep pressing BATT INFO, the BATTERY
INFO is displayed for up to about 20 seconds.
The BATTERY INFO is not displayed in the
following cases:
– The POWER switch is not set to OFF (CHG).
– The battery pack is not installed properly.
– The battery pack is fully discharged.
If the power goes off although the remaining
battery time indicator indicates that the
battery pack has enough power to operate
Charge the battery pack fully again so that the
indication is correct.
What is “InfoLITHIUM”?
The “InfoLITHIUM” is a lithium ion battery pack
that can exchange data such as battery
consumption with compatible electronic
equipment. This unit is compatible with the
“InfoLITHIUM” battery pack (M series). Your
camcorder operates only with the
“InfoLITHIUM” battery. “InfoLITHIUM” M
series battery packs have the 
SERIES
TM
 mark
(p. 325).
Step 1 Preparing the power
supply
Etape 1 Préparation de
l’alimentation
Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur
Branchez l’adaptateur secteur sur une prise
secteur. En cas de problème lié à l’appareil,
débranchez la fiche de la prise secteur dès que
possible pour couper l’alimentation.
La valeur numérique affichée dans BATTERY
INFO
Considérez la valeur affichée dans BATTERY
INFO comme une indication approximative.
Pour afficher plus longtemps BATTERY INFO
Appuyez de nouveau sur BATT INFO quand
BATTERY INFO est encore affiché. Les
informations restent affichées pendant encore
sept secondes.
Si vous continuez à appuyer sur BATT INFO, les
informations de BATTERY INFO restent
affichées pendant environ 20 secondes au
maximum.
Les indications BATTERY INFO ne s’affichent
pas dans les cas suivants :
– Le commutateur POWER n’est pas réglé sur
OFF (CHG).
– La batterie n’est pas installée correctement.
– La batterie est vide.
Si l’alimentation est coupée alors que le
témoin d’autonomie de la batterie indique
que la batterie est suffisamment chargée pour
pouvoir fonctionner
Rechargez la batterie au maximum de manière à
ce que l’indicateur affiche la valeur correcte.
Qu’est-ce que “InfoLITHIUM” ?
L’“InfoLITHIUM” est une batterie aux ions de
lithium qui peut échanger des données telles que
la consommation de la batterie avec d’autres
appareils électroniques compatibles. Cet appareil
est compatible avec la batterie “InfoLITHIUM”
(série M). Votre caméscope ne peut fonctionner
qu’avec la batterie “InfoLITHIUM”. Les batteries
“InfoLITHIUM” de série M portent l’indication
SERIES
TM
 (p. 325).
32
Recording with the viewfinder/
Recording with the LCD screen/
Enregistrement au moyen du viseur
Enregistrement au moyen de l’écran LCD
Continuous/
Typical*/
Continuous/
Typical*/
Continu
Normal*
Continu
Normal*
NP-FM30
105
50
80
40
(supplied)/(fournie)
NP-FM50
170
85
130
70
NP-FM70
355
175
270
145
NP-QM71/QM71D
415
205
315
165
NP-FM90
540
270
410
215
NP-FM91/QM91/QM91D
625
310
475
250
Recording with the viewfinder/
Recording with the LCD screen/
Enregistrement au moyen du viseur
Enregistrement au moyen de l’écran LCD
Continuous/
Typical*/
Continuous/
Typical*/
Continu
Normal*
Continu
Normal*
NP-FM30
115
55
85
40
(supplied)/(fournie)
NP-FM50
185
90
140
70
NP-FM70
385
190
295
145
NP-QM71/QM71D
445
220
340
165
NP-FM90
580
285
450
220
NP-FM91/QM91/QM91D
670
330
520
255
Step 1 Preparing the power
supply
 
 
 
Charging time/Temps de charge
Approximate minutes to charge an empty battery
pack at 25°C (77°F).
The charging time may increase if the battery’s
temperature is extremely high or low because of
the ambient temperature.
Battery pack/
Batterie
Battery pack/
Batterie
Battery pack/Batterie
Full charge/Recharge complète
NP-FM30
145
(supplied)/(fournie)
NP-FM50
150
NP-FM70
240
NP-QM71/QM71D
260
NP-FM90
330
NP-FM91/QM91/QM91D
360
Etape 1 Préparation de
l’alimentation
Nombre approximatif de minutes nécessaires à la
recharge d’une batterie vide à 25°C .
Le temps de charge peut augmenter si la
température de la batterie est très élevée ou très
basse en raison de la température ambiante.
Recording time/Temps d’enregistrement
 
 
Page of 127
Display

Click on the first or last page to see other DCR-TRV145E / DCR-TRV147E / DCR-TRV245E / DCR-TRV250E (serv.man2) service manuals if exist.