Sony DVP-NS43P / DVP-NS53P Service Manual ▷ View online
2
ADVERTÊNCIA
Nome do produto: Reprodutor
de CD/DVD
Modelos: DVP-NS53P/
de CD/DVD
Modelos: DVP-NS53P/
DVP-NS43P
Para evitar riscos de incêndio
ou choque elétrico, não
exponha o aparelho à
umidade ou à chuva.
Para evitar choque elétrico,
não abra o gabinete. Sempre
que necessário, procure o
Serviço Autorizado Sony.
ou choque elétrico, não
exponha o aparelho à
umidade ou à chuva.
Para evitar choque elétrico,
não abra o gabinete. Sempre
que necessário, procure o
Serviço Autorizado Sony.
O cabo de alimentação CA
deve ser trocado somente no
Serviço Autorizado Sony.
deve ser trocado somente no
Serviço Autorizado Sony.
PRECAUÇÕES
• O uso de instrumentos ópticos
com este produto aumenta o
risco de lesão nos olhos. Uma
vez que o raio laser utilizado
neste reprodutor de CD/DVD
(disco compacto e discos de
vídeo digital) é prejudicial para
os olhos, não tente remover o
gabinete.
Consulte somente o Serviço
Autorizado Sony.
risco de lesão nos olhos. Uma
vez que o raio laser utilizado
neste reprodutor de CD/DVD
(disco compacto e discos de
vídeo digital) é prejudicial para
os olhos, não tente remover o
gabinete.
Consulte somente o Serviço
Autorizado Sony.
• Os requisitos de alimentação e o
consumo deste reprodutor estão
indicados na parte traseira do
aparelho. Verifique se a tensão
de operação do reprodutor é a
mesma da rede elétrica local.
indicados na parte traseira do
aparelho. Verifique se a tensão
de operação do reprodutor é a
mesma da rede elétrica local.
Note
Precauções
Segurança
Para evitar incêndio ou choque
elétrico, não coloque objetos
contendo líquidos, como vasos, em
cima do aparelho.
elétrico, não coloque objetos
contendo líquidos, como vasos, em
cima do aparelho.
Notas sobre os
discos
discos
• Para manter o disco limpo,
segure-o pelas bordas. Não toque
na superfície do disco.
na superfície do disco.
• Não exponha os discos a raios
solares diretos ou fontes de calor
como dutos de ar quente, nem
deixe no interior de um carro
estacionado ao sol, pois a
temperatura poderá aumentar
consideravelmente no interior do
carro.
como dutos de ar quente, nem
deixe no interior de um carro
estacionado ao sol, pois a
temperatura poderá aumentar
consideravelmente no interior do
carro.
• Após a reprodução, guarde o
disco em sua embalagem.
• Limpe o disco com um pano
macio e limpo, passando-o no
sentido do centro para as bordas.
sentido do centro para as bordas.
• Não use solventes como benzina,
tíner, produtos de limpeza ou
sprays anti-estáticos destinados a
discos de vinil.
sprays anti-estáticos destinados a
discos de vinil.
• Se imprimiu a etiqueta no disco,
seque-a antes da reprodução.
3
Precauções
Segurança
Se algum objeto ou líquido cair no interior do
gabinete, desconecte o reprodutor e leve-o a
um Serviço Autorizado Sony.
Se algum objeto ou líquido cair no interior do
gabinete, desconecte o reprodutor e leve-o a
um Serviço Autorizado Sony.
Fontes de alimentação
• Enquanto o reprodutor estiver conectado à
• Enquanto o reprodutor estiver conectado à
tomada da rede elétrica, a alimentação não
cessará, mesmo que o reprodutor esteja
desligado.
cessará, mesmo que o reprodutor esteja
desligado.
• Se você não for utilizar o reprodutor por um
período longo, desconecte o cabo de
alimentação CA da tomada da rede elétrica
puxando-o pelo corpo do plugue e nunca
pelo fio.
alimentação CA da tomada da rede elétrica
puxando-o pelo corpo do plugue e nunca
pelo fio.
• Se precisar trocar o cabo de alimentação
CA, leve o aparelho a um Serviço
Autorizado Sony.
Autorizado Sony.
Instalação
• Instale o reprodutor em um local com boa
• Instale o reprodutor em um local com boa
ventilação para evitar o superaquecimento.
• Não coloque o reprodutor em superfícies
macias, como tapetes, que podem obstruir
os furos de ventilação.
os furos de ventilação.
• Não coloque o reprodutor próximo às fontes
de calor, ou em locais sujeitos à luz solar
direta, poeira excessiva ou vibrações
mecânicas.
direta, poeira excessiva ou vibrações
mecânicas.
• Não instale o reprodutor na posição
inclinada. Este reprodutor foi projetado para
operar somente na posição horizontal.
operar somente na posição horizontal.
• Mantenha o reprodutor afastado de
equipamentos com forte magnetismo, como
fornos de microondas ou alto-falantes
grandes.
fornos de microondas ou alto-falantes
grandes.
• Não coloque objetos pesados sobre o
aparelho.
Condensação de umidade
• Ao levar o reprodutor de um lugar frio para
• Ao levar o reprodutor de um lugar frio para
um lugar quente ou ao colocá-lo em um
ambiente com muita umidade, poderá
ocorrer condensação de umidade nas lentes
internas do reprodutor, impossibilitando-o
de operar adequadamente. Neste caso,
remova o disco e deixe o reprodutor ligado
por aproximadamente 30 minutos, até a
umidade se evaporar.
ambiente com muita umidade, poderá
ocorrer condensação de umidade nas lentes
internas do reprodutor, impossibilitando-o
de operar adequadamente. Neste caso,
remova o disco e deixe o reprodutor ligado
por aproximadamente 30 minutos, até a
umidade se evaporar.
• Quando for transportar o reprodutor, retire o
disco para evitar que seja danificado.
Ajuste de volume
Não aumente o volume enquanto estiver
ouvindo trechos com sinais muito baixos ou
sem sinais de áudio. Se o fizer, as caixas
acústicas podem ser danificadas quando um
trecho com nível máximo for reproduzido.
Não aumente o volume enquanto estiver
ouvindo trechos com sinais muito baixos ou
sem sinais de áudio. Se o fizer, as caixas
acústicas podem ser danificadas quando um
trecho com nível máximo for reproduzido.
Limpeza
Limpe o gabinete, o painel e os controles com
um pano macio levemente umedecido com
uma solução de detergente neutro. Não use
nenhum tipo de material abrasivo, pó para
limpeza ou solventes como álcool ou benzina.
Limpe o gabinete, o painel e os controles com
um pano macio levemente umedecido com
uma solução de detergente neutro. Não use
nenhum tipo de material abrasivo, pó para
limpeza ou solventes como álcool ou benzina.
Nota sobre os discos de limpeza/
limpadores de lente
Não utilize discos de limpeza/limpadores de
lente disponíveis no mercado, pois estes
podem causar mau funcionamento do
aparelho.
limpadores de lente
Não utilize discos de limpeza/limpadores de
lente disponíveis no mercado, pois estes
podem causar mau funcionamento do
aparelho.
Se você tiver alguma dúvida ou problemas em
relação a este reprodutor, procure um Serviço
Autorizado Sony.
relação a este reprodutor, procure um Serviço
Autorizado Sony.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
Cuidado: Este reprodutor é capaz de reter
indefinidamente uma imagem congelada de
vídeo ou a imagem do visor de ajustes na tela
do TV. Caso uma imagem congelada do vídeo
ou uma imagem do visor de ajustes ficar em
exibição na tela do TV por um período muito
longo, você estará correndo o risco de causar
danos permanentes à tela do seu TV. As telas
dos televisores de plasma e de projeção, em
particular, são muito sensíveis a isto.
Cuidado: Este reprodutor é capaz de reter
indefinidamente uma imagem congelada de
vídeo ou a imagem do visor de ajustes na tela
do TV. Caso uma imagem congelada do vídeo
ou uma imagem do visor de ajustes ficar em
exibição na tela do TV por um período muito
longo, você estará correndo o risco de causar
danos permanentes à tela do seu TV. As telas
dos televisores de plasma e de projeção, em
particular, são muito sensíveis a isto.
6
Discos que podem ser
reproduzidos neste
aparelho
reproduzidos neste
aparelho
Os logotipos “DVD+RW”, “DVD-RW”,
“DVD+R”, “DVD-R”, “DVD VIDEO” e
“CD” são marcas registradas.
“DVD+R”, “DVD-R”, “DVD VIDEO” e
“CD” são marcas registradas.
Notas sobre os CDs/DVDs
Este reprodutor pode reproduzir os discos
CD-ROM/CD-R/CD-RW gravados nos
seguintes formatos:
– Formato de CD de áudio
– CD Graphics
– Formato de vídeo CD
– Faixa de áudio MP3 e arquivos de imagem
CD-ROM/CD-R/CD-RW gravados nos
seguintes formatos:
– Formato de CD de áudio
– CD Graphics
– Formato de vídeo CD
– Faixa de áudio MP3 e arquivos de imagem
JPEG de formato compatível com
ISO 9660* Nível 1/Nível 2, ou o seu
formato estendido Joliet
ISO 9660* Nível 1/Nível 2, ou o seu
formato estendido Joliet
– Formato KODAK Picture CD
* Formato lógico de armazenamento de arquivos e
pastas em CD-ROMs, definido pela ISO
(International Organization for Standardization).
(International Organization for Standardization).
O reprodutor pode reproduzir DVD-ROMs/
DVD+RWs/DVD-RWs/DVD+Rs/DVD-Rs
gravados nos seguintes formatos:
– Faixas de áudio MP3 e arquivos de imagem
DVD+RWs/DVD-RWs/DVD+Rs/DVD-Rs
gravados nos seguintes formatos:
– Faixas de áudio MP3 e arquivos de imagem
JPEG de formato compatível com UDF
(Universal Disk Format).
(Universal Disk Format).
Exemplos de discos que este
aparelho não pode reproduzir
aparelho não pode reproduzir
Este aparelho não pode reproduzir os
seguintes discos:
• CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs que não
seguintes discos:
• CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs que não
estejam gravados nos formatos listados na
página anterior.
página anterior.
• CD-ROMs gravado no formato PHOTO
CD.
• Dados de CD-Extras.
• Discos de DVD áudio.
• Super Áudio CDs com camadas HD (alta
• Discos de DVD áudio.
• Super Áudio CDs com camadas HD (alta
densidade).
O aparelho não pode também reproduzir os
seguintes discos:
• Um DVD VIDEO com um código de região
seguintes discos:
• Um DVD VIDEO com um código de região
diferente.
• Um disco gravado em um sistema de cores
que não seja NTSC, como PAL ou SECAM
(este reprodutor é compatível com o sistema
de cores NTSC).
(este reprodutor é compatível com o sistema
de cores NTSC).
• Um disco de formato fora do padrão (ex.:
estrela coração).
• Um disco com papel ou adesivo colado.
• Um disco que tenha resíduo de cola de fitas
• Um disco que tenha resíduo de cola de fitas
de celofane ou de adesivos.
Código de região
Este aparelho reproduz os discos DVD
VIDEO (somente a reprodução) da REGIÃO
4, conforme a indicação localizada na parte
traseira do aparelho. Este sistema é utilizado
para proteger os direitos autorais.
VIDEO (somente a reprodução) da REGIÃO
4, conforme a indicação localizada na parte
traseira do aparelho. Este sistema é utilizado
para proteger os direitos autorais.
Os DVD VIDEOs com a indicação
também poderão ser reproduzidos neste
reprodutor.
reprodutor.
Se você tentar reproduzir um DVD VIDEO
com outro código de região, a mensagem
“Reprodução deste disco proibida por limites
de área” poderá aparecer na tela do TV.
Dependendo do DVD VIDEO, o código da
região pode não estar indicado, mesmo que a
reprodução do DVD esteja proibida devido
aos limites de área.
com outro código de região, a mensagem
“Reprodução deste disco proibida por limites
de área” poderá aparecer na tela do TV.
Dependendo do DVD VIDEO, o código da
região pode não estar indicado, mesmo que a
reprodução do DVD esteja proibida devido
aos limites de área.
Formato dos discos
DVD VIDEO
DVD-RW/-R
DVD+RW/+R
VIDEO CD/
CD de música/
CD Graphics
CD de música/
CD Graphics
CD-RW/-R
ALL
7
Notas
• Notas sobre DVD+RWs/DVD+Rs/DVD-RWs/
DVD-Rs ou CD-Rs/CD-RWs
Alguns DVD+RWs/DVD+Rs/DVD-RWs/DVD-
Rs ou CD-Rs/CD-RWs não podem ser
reproduzidos neste reprodutor devido à qualidade
de gravação ou condições físicas do disco, ou
devido às características do dispositivo de
gravação e autorização do software.
Além disso, não é possível reproduzir um disco
que não tenha sido finalizado corretamente. Para
mais informações, consulte o manual de
instruções do dispositivo de gravação. Note que
algumas funções de reprodução não atuam em
alguns DVD+RWs/DVD+Rs, mesmo que eles
tenham sido finalizados corretamente. Neste caso,
reproduza os discos no modo de reprodução
normal. Alguns DATA CDs/DATA DVDs
criados no formato Packet Write também não
podem ser reproduzidos.
Alguns DVD+RWs/DVD+Rs/DVD-RWs/DVD-
Rs ou CD-Rs/CD-RWs não podem ser
reproduzidos neste reprodutor devido à qualidade
de gravação ou condições físicas do disco, ou
devido às características do dispositivo de
gravação e autorização do software.
Além disso, não é possível reproduzir um disco
que não tenha sido finalizado corretamente. Para
mais informações, consulte o manual de
instruções do dispositivo de gravação. Note que
algumas funções de reprodução não atuam em
alguns DVD+RWs/DVD+Rs, mesmo que eles
tenham sido finalizados corretamente. Neste caso,
reproduza os discos no modo de reprodução
normal. Alguns DATA CDs/DATA DVDs
criados no formato Packet Write também não
podem ser reproduzidos.
• Discos de áudio codificados com a tecnologia
de proteção de direitos autorais
Este aparelho foi projetado para reproduzir discos
que estão de acordo com o padrão de Discos
Compactos (CD). Atualmente, vários discos de
áudio codificados com a tecnologia de proteção
de direitos autorais estão sendo comercializados
por algumas companhias de disco. Alertamos para
o fato de que entre estes tipos de discos existem
aqueles que não estão de acordo com o padrão de
CD e por isso não podem ser reproduzidos neste
aparelho.
Este aparelho foi projetado para reproduzir discos
que estão de acordo com o padrão de Discos
Compactos (CD). Atualmente, vários discos de
áudio codificados com a tecnologia de proteção
de direitos autorais estão sendo comercializados
por algumas companhias de disco. Alertamos para
o fato de que entre estes tipos de discos existem
aqueles que não estão de acordo com o padrão de
CD e por isso não podem ser reproduzidos neste
aparelho.
• Algumas imagens de discos DVD-RWs/DVD-Rs
(disco de vídeo digital regravável menos) no
modo VR com proteção CPRM* podem não ser
reproduzidas se possuírem um sinal de proteção
contra cópias. “Copyright lock” aparecerá na tela.
* CPRM (Content Protection for Recordable
modo VR com proteção CPRM* podem não ser
reproduzidas se possuírem um sinal de proteção
contra cópias. “Copyright lock” aparecerá na tela.
* CPRM (Content Protection for Recordable
Media - proteção do conteúdo para mídia
gravável) é uma tecnologia de codificação que
protege os direitos autorais das imagens.
gravável) é uma tecnologia de codificação que
protege os direitos autorais das imagens.
• Discos DualDisc
Este produto foi projetado para reproduzir discos
que estão de acordo com o padrão Compact Disc
(CD). Um DualDisc é um disco de dois lados que
combina o material gravado em DVD de um lado
com o material de áudio digital do outro.
Note que os DualDisc não estão de acordo com o
padrão CD, sendo assim, pode não ser possível
reproduzir o lado do áudio destes discos, com este
produto.
que estão de acordo com o padrão Compact Disc
(CD). Um DualDisc é um disco de dois lados que
combina o material gravado em DVD de um lado
com o material de áudio digital do outro.
Note que os DualDisc não estão de acordo com o
padrão CD, sendo assim, pode não ser possível
reproduzir o lado do áudio destes discos, com este
produto.
Nota sobre a reprodução dos
DVDs e VIDEO CDs
DVDs e VIDEO CDs
Algumas operações de reprodução dos DVDs
e VIDEO CDs podem estar intencionalmente
fixadas pelos fabricantes do software. Uma
e VIDEO CDs podem estar intencionalmente
fixadas pelos fabricantes do software. Uma
vez que este aparelho reproduz DVDs e
VIDEO CDs de acordo com o conteúdo
estabelecido pelo fabricante de software,
alguns recursos de reprodução podem não
estar disponíveis. Consulte também as
instruções que acompanham os DVDs ou
VIDEO CDs.
VIDEO CDs de acordo com o conteúdo
estabelecido pelo fabricante de software,
alguns recursos de reprodução podem não
estar disponíveis. Consulte também as
instruções que acompanham os DVDs ou
VIDEO CDs.
Direitos autorais
Este produto incorpora a tecnologia de
proteção de direitos autorais garantidos pelas
patentes dos E.U.A. e por outros direitos de
propriedade intelectual. A utilização desta
tecnologia deve ser autorizada pela
Macrovision, destinada somente para uso
doméstico e outros propósitos limitados, a
menos que haja autorização da Macrovision.
A alteração ou a desmontagem são proibidas.
proteção de direitos autorais garantidos pelas
patentes dos E.U.A. e por outros direitos de
propriedade intelectual. A utilização desta
tecnologia deve ser autorizada pela
Macrovision, destinada somente para uso
doméstico e outros propósitos limitados, a
menos que haja autorização da Macrovision.
A alteração ou a desmontagem são proibidas.
SEÇÃO 1 GERAL (resumo do Manual de Instruções)
8
Localização e função dos controles
Para mais informações, consulte as páginas indicadas entre parênteses.
Painel frontal
A Tecla [/1 (liga/modo de espera) (22)
B Gaveta de discos (22)
C Visor do painel frontal (9)
D Tecla A (abre/fecha) (22)
E Tecla H (reprodução) (22)
F Tecla x (parada) (23)
B Gaveta de discos (22)
C Visor do painel frontal (9)
D Tecla A (abre/fecha) (22)
E Tecla H (reprodução) (22)
F Tecla x (parada) (23)
G Tecla ./> (anterior/próximo)
(32)
H Tecla/indicador PROGRESSIVE
(progressivo) (17)
Acende quando o reprodutor transmite
sinais progressivos.
Acende quando o reprodutor transmite
sinais progressivos.
I (sensor remoto) (14)
Painel traseiro
A Conector DIGITAL OUT (COAXIAL)
(18)
B Conectores LINE OUT L/R
(AUDIO) (18)
C Conector LINE OUT (VIDEO) (15)
D Conector S VIDEO OUT (15)
E Conectores COMPONENT VIDEO
E Conectores COMPONENT VIDEO
OUT (15)
F Conector DIGITAL OUT (OPTICAL)
(Somente para DVP-NS53P) (18)
DIGITAL OUT
OPTICAL
9
Visor do painel frontal
Ao reproduzir um disco DVD VIDEO/modo de disco DVD-VR
Ao reproduzir um VIDEO CD com o controle de reprodução (PBC) (26)
Ao reproduzir um CD, DATA CD/DATA DVD (áudio MP3) ou VIDEO CD (sem PBC)
* Quando reproduzir DATA DVDs, o indicador DVD será mostrado.
Quando reproduzir VIDEO CD (sem PBC), o indicador VCD será mostrado.
Título/capítulo atual ou tempo
de reprodução (36)
de reprodução (36)
Tipo de
disco
disco
Sinal de áudio atual (40)
Acende-se quando o ângulo pode ser alterado (42)
Acende-se durante
a reprodução
repetida (30)
a reprodução
repetida (30)
Status da
reprodução
reprodução
Tipo de
disco
disco
Cena atual ou tempo de reprodução (36)
Status da reprodução
Acende-se durante a reprodução
da A-B Repetição (31)
da A-B Repetição (31)
Tempo de reprodução (36)
Tipo de
disco
disco
*
Faixa atual (36)
Acende-se durante a
reprodução repetida (30)
reprodução repetida (30)
Acende-se quando reproduz faixas
de áudio MP3 (46)
de áudio MP3 (46)
Status da
reprodução
reprodução
,
continua
10
Controle remoto
A Tecla TV (televisor) [/1 (liga/modo de
espera) (57)
B Tecla Z OPEN/CLOSE (abre/fecha)
(23)
C Teclas numéricas (25)
A tecla numérica 5 possui um ponto
saliente.*
saliente.*
D Tecla CLEAR (apagar) (27)
E Tecla TOP MENU (menu principal)
E Tecla TOP MENU (menu principal)
(25)
F Teclas C/X/x/c (25)
G Tecla O RETURN (voltar) (23)
H Teclas /
H Teclas /
REPLAY/
STEP/ ADVANCE/STEP (repetição/
passo/avanço/passo) (23, 33)
passo/avanço/passo) (23, 33)
I Teclas ./> PREV/NEXT
(anterior/próximo) (23)
J Teclas
m/M
SCAN/SLOW
(scan/câmera lenta) (33)
K Tecla ZOOM (ampliação) (23, 50)
L Teclas SLOW PLAY/FAST PLAY
L Teclas SLOW PLAY/FAST PLAY
(reprodução lenta/reprodução rápida)
(23)
(23)
M Tecla AUDIO (39)
N Tecla SUBTITLE (legenda) (42)
O Tecla [/1 (liga/modo de espera) (22)
P Teclas VOL (volume) +/– (57)
N Tecla SUBTITLE (legenda) (42)
O Tecla [/1 (liga/modo de espera) (22)
P Teclas VOL (volume) +/– (57)
A tecla + possui um ponto saliente.*
Q Tecla TV/VIDEO (televisor/vídeo)
(57)
R Tecla PICTURE NAVI (navegação
pelas imagens) (35, 49)
S Tecla TIME/TEXT (tempo/texto) (36)
T Tecla MENU (menu) (25)
U Tecla ENTER (entrar) (20)
V Tecla DISPLAY (indicação) (11)
W Tecla H (reprodução) (22)
T Tecla MENU (menu) (25)
U Tecla ENTER (entrar) (20)
V Tecla DISPLAY (indicação) (11)
W Tecla H (reprodução) (22)
A tecla
H possui um ponto saliente.*
X Tecla x (parada) (23)
Y Tecla X (pausa) (23)
Z Tecla SUR (surround) (40)
wj Tecla ANGLE (ângulo) (42)
Y Tecla X (pausa) (23)
Z Tecla SUR (surround) (40)
wj Tecla ANGLE (ângulo) (42)
* Utilize o ponto saliente como referência ao operar
o reprodutor.
11
Guia para a tela do menu de controle
Utilize o Menu de Controle para selecionar uma função e para visualizar as informações
relacionadas. Pressione DISPLAY repetidamente para exibir ou mudar a tela do Menu de
Controle conforme a seguir:
relacionadas. Pressione DISPLAY repetidamente para exibir ou mudar a tela do Menu de
Controle conforme a seguir:
Tela do menu de controle
A tela do
M
enu de Controle 1 e 2 mostrará diferentes itens dependendo do tipo de disco. Para
obter mais detalhes sobre cada item, veja as páginas indicadas entre parênteses.
Exemplo: Tela do menu de controle 1 durante a reprodução de um DVD VIDEO.
*
1
Exibe o número da cena para VIDEO CDs
(PBC ativo), o número da faixa para
VIDEO CDs/CDs e o número do álbum para
DATA CDs/DATA DVDs.
(PBC ativo), o número da faixa para
VIDEO CDs/CDs e o número do álbum para
DATA CDs/DATA DVDs.
*
2
Exibe o número de indexação para VIDEO
CDs, o número da faixa de áudio MP3 ou o
número do arquivo de imagem JPEG para
DATA CDs/DATA DVDs.
CDs, o número da faixa de áudio MP3 ou o
número do arquivo de imagem JPEG para
DATA CDs/DATA DVDs.
*
3
Exibe o Super VCD como “SVCD.”
*
4
Exibe a data dos arquivos JPEG.
Para desativar a tela
Pressione DISPLAY.
Pressione DISPLAY.
Tela do Menu de Controle 1
m
Tela do Menu de Controle2 (somente DATA CD/DATA DVD)
m
Tela do Menu de Controle desativado
,
DESAT.
DESAT.
AJUSTE
ATIVADO
DESAT.
AJUSTE
ATIVADO
PLAY
1 8 ( 3 4 )
1 2 ( 2 7 )
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
Sair:
PROGRAMADA
ENTER
DISPLAY
Número do capítulo em reprodução
*
2
Tempo de
reprodução
reprodução
*
4
Número total de capítulos
*
2
Opções
Ajuste atual
Número total de títulos
*
1
Status da
reprodução
(
reprodução
(
N
Reprodução,
X
Pausa,
x
Parada, etc.)
Nome da função do
item do menu de
controle selecionado
item do menu de
controle selecionado
Mensagem de
operação
operação
Item
selecionado
selecionado
Itens do menu
de controle
de controle
Tipo de disco em
reprodução
reprodução
*
3
Número do título em reprodução
*
1
,
continua
12
Lista dos itens do menu de controle
Item
Nome do item e função
TÍTULO (página 33)/CENA (página 33)/FAIXA (página 33)
Seleciona o título, cena ou faixa a ser reproduzida.
CAPÍTULO (página 33)/INDEXAÇÃO (página 34)
Seleciona o capítulo ou indexação a ser reproduzida.
ORIGINAL/PLAY LIST (página 25)
Seleciona o tipo de títulos (DVD-RW/DVD-R no modo VR) a ser reproduzido, um
ORIGINAL ou um PLAY LIST (LISTA DE REPRODUÇÃO) editada.
ORIGINAL ou um PLAY LIST (LISTA DE REPRODUÇÃO) editada.
FAIXA (página 33)
Seleciona a faixa a ser reproduzida.
HORA/TEXTO (página 33)
Verifica o tempo decorrido e o tempo restante de reprodução.
Coloca o código de tempo para a procura de imagem e música.
Exibe o texto DVD/CD ou o nome da faixa/arquivo do DATA CD/DATA DVD.
Coloca o código de tempo para a procura de imagem e música.
Exibe o texto DVD/CD ou o nome da faixa/arquivo do DATA CD/DATA DVD.
PROGRAMADA (página 27)
Seleciona o título, capítulo ou faixa para ser reproduzido na ordem desejada.
ALEATÓRIA (página 29)
Reproduz o título, capítulo ou faixa na ordem aleatória.
REPETIÇÃO (página 30)
Reproduz o disco inteiro (todos os títulos/faixa/álbuns) ou somente um título/capítulo/
faixa/álbum repetidamente.
faixa/álbum repetidamente.
A-B REPETIÇÃO (página 31)
Especifica o trecho que deseja reproduzir repetidamente.
MODO DE IMAGEM PERSONALIZADO (página 43)
Ajusta o sinal de vídeo do reprodutor. É possível selecionar a qualidade da imagem que
melhor combina com o programa que está vendo.
melhor combina com o programa que está vendo.
NITIDEZ (página 45)
Reforça o contorno da imagem para produzir uma imagem mais nítida.
RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO (página 54)
Ajusta a proibição da reprodução neste reprodutor.
CONFIGURAR (página 58)
Ajuste RÁPIDO (página 20)
Utilize o ajuste Rápido para escolher o idioma que deseja exibir na tela, o tamanho da
tela do televisor e o sinal de saída de áudio.
Ajuste PERSONALIZADO
Além da opção ajuste Rápido, você pode ajustar vários outros ajustes.
REINICIAR
Os ajustes feitos em “CONFIGURAR” voltam ao ajuste de fábrica.
Utilize o ajuste Rápido para escolher o idioma que deseja exibir na tela, o tamanho da
tela do televisor e o sinal de saída de áudio.
Ajuste PERSONALIZADO
Além da opção ajuste Rápido, você pode ajustar vários outros ajustes.
REINICIAR
Os ajustes feitos em “CONFIGURAR” voltam ao ajuste de fábrica.
ÁLBUM (página 47)
Seleciona o álbum que contém faixa e áudio MP3 e arquivo de imagem JPEG a ser
reproduzido.
reproduzido.
ARQUIVO (página 34)
Seleciona o arquivo de imagem JPEG a ser reproduzido.
DATA (página 50)
Exibe a data em que a imagem foi fotografada por uma câmera digital.
INTERVALO (página 52)
Especifica a duração de exibição dos slides na tela.
13
z
Informação adicional
O indicador do ícone do Menu de Controle acende
na cor verde
na cor verde
ao selecionar
qualquer item, exceto “DESAT.” (somente em
“PROGRAMADA”, “ALEATÓRIA”,
“REPETIÇÃO”, “A-B REPETIÇÃO”, “MODO
DE IMAGEM PERSONALIZADO”, “NITIDEZ”).
O indicador “ORIGINAL/PLAY LIST” acende em
verde quando “PLAY LIST” é selecionada (ajuste
de fábrica).
“PROGRAMADA”, “ALEATÓRIA”,
“REPETIÇÃO”, “A-B REPETIÇÃO”, “MODO
DE IMAGEM PERSONALIZADO”, “NITIDEZ”).
O indicador “ORIGINAL/PLAY LIST” acende em
verde quando “PLAY LIST” é selecionada (ajuste
de fábrica).
EFEITO (página 53)
Seleciona o efeito a ser utilizado quando for visualizar a apresentação de slides.
MODO (MP3, JPEG) (página 51)
Seleciona o tipo de dados, faixa de áudio MP3 (AUDIO), arquivo de imagens JPEG
(IMAGEM) ou ambos (AUTO) para ser reproduzido ao reproduzir um DATA CD ou
DATA DVD.
(IMAGEM) ou ambos (AUTO) para ser reproduzido ao reproduzir um DATA CD ou
DATA DVD.
t
14
Conexões
Conectando o reprodutor
Siga os passos de 1 a 6 para realizar a conexão e os ajustes do reprodutor.
Notas
• Conecte os cabos firmemente para evitar ruídos indesejáveis.
• Consulte o manual de instruções dos aparelhos a serem conectados.
• Não é possível conectar este reprodutor a um TV que não possui um conector de entrada de vídeo.
• Certifique-se de desconectar os cabos de alimentação de cada aparelho antes de realizar a conexão.
• Consulte o manual de instruções dos aparelhos a serem conectados.
• Não é possível conectar este reprodutor a um TV que não possui um conector de entrada de vídeo.
• Certifique-se de desconectar os cabos de alimentação de cada aparelho antes de realizar a conexão.
Passo 1: Retirando da embalagem
Verifique se foram fornecidos juntamente com o reprodutor os seguintes itens:
• Cabo de conexão de áudio/vídeo (RCA) (1)
• Controle remoto (1)
• Pilhas tipo AA (2)
• Cabo de conexão de áudio/vídeo (RCA) (1)
• Controle remoto (1)
• Pilhas tipo AA (2)
Passo 2: Inserindo as pilhas no controle remoto
Você pode controlar o reprodutor utilizando o controle remoto fornecido. Insira duas pilhas tipo
AA (fornecidas) de forma que as polaridades
AA (fornecidas) de forma que as polaridades
3 e # das pilhas coincidam com as indicações no
interior do compartimento de pilhas. Quando for utilizar o controle remoto, aponte-o para o
sensor remoto
sensor remoto
do reprodutor.
Notas
• Não deixe o controle remoto em locais extremamente quentes ou úmidos, pois poderá danificá-lo.
• Não deixe cair objetos estranhos dentro do controle remoto, principalmente quando estiver substituindo as
• Não deixe cair objetos estranhos dentro do controle remoto, principalmente quando estiver substituindo as
pilhas.
• Não exponha o sensor remoto à luz solar direta ou a equipamentos de iluminação. Isto pode causar mau
funcionamento do controle remoto.
• Se você não for utilizar o controle remoto por um período longo, remova as pilhas para evitar corrosões
causadas pelo vazamento das mesmas.
15
Co
nexõ
nexõ
es
Passo 3: Conectando os cabos de vídeo
Conecte este reprodutor ao TV, projetor ou receiver (amplificador de AV) utilizando um cabo
de vídeo. Selecione uma das opções de
de vídeo. Selecione uma das opções de
A a C dependendo do conector de entrada do televisor,
do projetor ou do receiver (amplificador de AV).
Para visualizar as imagens de um sinal progressivo (480p) através de um TV, projetor ou
monitor compatível, você deverá utilizar a conexão
Para visualizar as imagens de um sinal progressivo (480p) através de um TV, projetor ou
monitor compatível, você deverá utilizar a conexão
C.
A
Se for conectar a um conector de entrada de vídeo
Conecte o plugue amarelo do cabo de conexão de áudio/vídeo (fornecido) ao conector amarelo
(vídeo). Com esta conexão, você poderá apreciar imagens de qualidade padrão de vídeo.
Com esta conexão, selecione “LINE OUT/S VIDEO OUT” (ajuste de fábrica), pressionando a
tecla PROGRESSIVE no painel frontal.
(vídeo). Com esta conexão, você poderá apreciar imagens de qualidade padrão de vídeo.
Com esta conexão, selecione “LINE OUT/S VIDEO OUT” (ajuste de fábrica), pressionando a
tecla PROGRESSIVE no painel frontal.
DIGITAL OUT
OPTICAL
A
VIDEO
AUDIO
INPUT
L
R
C
P
R
P
B
Y
COMPONENT
VIDEO IN
B
INPUT
S VIDEO
Cabo de
conexão de
áudio/vídeo
(fornecido
conexão de
áudio/vídeo
(fornecido
l
: Fluxo do sinal
Cabo S VIDEO
(não fornecido)
(não fornecido)
(amarelo)
Televisor, projetor ou
receiver (amplificador
de AV)
receiver (amplificador
de AV)
Reprodutor de CD/DVD
Televisor, projetor ou
receiver (amplificador
de AV)
receiver (amplificador
de AV)
(verde)
Cabo de conexão de
vídeo componente
(não fornecido)
vídeo componente
(não fornecido)
Televisor, projetor ou
receiver (amplificador
de AV)
receiver (amplificador
de AV)
(vermelho)
(azul)
(amarelo)
para LINE OUT (VIDEO)
para COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
para S VIDEO OUT
(verde)
(azul)
(vermelho)
(branco)
(vermelho)
Amarelo
Branco L (esquerdo)
Vermelho R (direito)
Amarelo
Branco L (esquerdo)
Vermelho R (direito)
,
continua
16
B
Se for conectar a um conector de entrada S VIDEO
Conecte um cabo S VIDEO (não fornecido). Você apreciará imagens de boa qualidade.
Com esta conexão, selecione “LINE OUT/S VIDEO OUT” (ajuste de fábrica) pressionando a
tecla PROGRESSIVE do painel frontal.
Com esta conexão, selecione “LINE OUT/S VIDEO OUT” (ajuste de fábrica) pressionando a
tecla PROGRESSIVE do painel frontal.
C
Se for conectar a um monitor, projetor ou receiver (amplificador
de AV) que possua entradas de vídeo componente (Y, P
B
, P
R
)
Conecte o aparelho através dos conectores COMPONENT VIDEO OUT utilizando um cabo de
vídeo componente (não fornecido) ou três cabos de vídeo (não fornecidos) do mesmo tipo e
comprimento. Você apreciará a reprodução de imagens de alta qualidade e com cores precisas.
Se o seu TV aceita sinais de formato progressivo 480p, utilize esta conexão e pressione a tecla
PROGRESSIVE no painel frontal para transmitir sinais progressivos. Para obter mais
informações, consulte “Selecionando o conector de saída de vídeo e o formato de sinal (Tecla
PROGRESSIVE)” (página 16).
vídeo componente (não fornecido) ou três cabos de vídeo (não fornecidos) do mesmo tipo e
comprimento. Você apreciará a reprodução de imagens de alta qualidade e com cores precisas.
Se o seu TV aceita sinais de formato progressivo 480p, utilize esta conexão e pressione a tecla
PROGRESSIVE no painel frontal para transmitir sinais progressivos. Para obter mais
informações, consulte “Selecionando o conector de saída de vídeo e o formato de sinal (Tecla
PROGRESSIVE)” (página 16).
Quando conectar a um TV com tela 4:3 (panorâmico)
Dependendo do disco, a imagem pode não preencher a tela do seu TV. Se desejar mudar o
tamanho da imagem, veja a página 60.
Dependendo do disco, a imagem pode não preencher a tela do seu TV. Se desejar mudar o
tamanho da imagem, veja a página 60.
Nota
Conecte o reprodutor diretamente ao TV. Se passar os sinais do reprodutor através de um videocassete, etc.,
você poderá não receber uma imagem nítida na tela do TV. Se o seu televisor possuir apenas um conector de
entrada de áudio/vídeo, conecte o reprodutor neste conector.
você poderá não receber uma imagem nítida na tela do TV. Se o seu televisor possuir apenas um conector de
entrada de áudio/vídeo, conecte o reprodutor neste conector.
Selecionando o conector de saída de vídeo e o formato de sinal
(Tecla PROGRESSIVE)
(Tecla PROGRESSIVE)
Utilizando a tecla PROGRESSIVE do painel frontal, você pode selecionar o formato do sinal no
qual o reprodutor transmitirá os sinais de vídeo (Progressivo ou Entrelaçado). O ajuste de fábrica
emitirá o sinal entrelaçado do conector LINE OUT(VIDEO) ou S VIDEO OUT.
Pressione a tecla uma vez para acessar o conector COMPONENT VIDEO OUT. Cada vez que
pressionar a tecla o sinal de saída mudará conforme mostrado a seguir.
qual o reprodutor transmitirá os sinais de vídeo (Progressivo ou Entrelaçado). O ajuste de fábrica
emitirá o sinal entrelaçado do conector LINE OUT(VIDEO) ou S VIDEO OUT.
Pressione a tecla uma vez para acessar o conector COMPONENT VIDEO OUT. Cada vez que
pressionar a tecla o sinal de saída mudará conforme mostrado a seguir.
Note que os sinais não são emitidos através do conector COMPONENT VIDEO OUT quando
“LINE OUT/S VIDEO OUT” estiver selecionado e os sinais não são emitidos pelo conector
LINE OUT(VIDEO) ou S VIDEO OUT quando qualquer outro ajuste estiver selecionado.
“LINE OUT/S VIDEO OUT” estiver selecionado e os sinais não são emitidos pelo conector
LINE OUT(VIDEO) ou S VIDEO OUT quando qualquer outro ajuste estiver selecionado.
Verde
Azul
Vermelho
Verde
Azul
Vermelho
Videocassete
Reprodutor de
CD/DVD
TV
Conecte
diretamente
diretamente
17
Co
nexõ
nexõ
es
◆Quando o seu TV estiver conectado a um conector que não seja o COMPONENT VIDEO
OUT (LINE OUT(VIDEO) ou S VIDEO OUT), selecione:
- “LINE OUT/S VIDEO OUT”
- “LINE OUT/S VIDEO OUT”
◆Quando o seu TV estiver conectado ao conector COMPONENT VIDEO OUT, selecione:
- “NORMAL (INTERLACE)”
- “PROGRESSIVE AUTO”
Normalmente, selecione este ajuste se o seu televisor for compatível com os sinais
progressivos. O tipo de software será detectado automaticamente e o método de conversão
adequado será selecionado.
progressivos. O tipo de software será detectado automaticamente e o método de conversão
adequado será selecionado.
- “PROGRESSIVE VIDEO”
Selecione este ajuste se o seu televisor for compatível com os sinais progressivos e a
imagem não for nítida quando selecionar PROGRESSIVE AUTO. Este ajuste fixa o
método de conversão em PROGRESSIVE VIDEO para o software baseado em vídeo.
imagem não for nítida quando selecionar PROGRESSIVE AUTO. Este ajuste fixa o
método de conversão em PROGRESSIVE VIDEO para o software baseado em vídeo.
◆Sobre os tipos de software de DVD e método de conversão
O software de DVD pode ser dividido em dois tipos: software baseado em filme e software
baseado em vídeo. O software baseado em vídeo são programas de televisão, como telenovelas
e seriados, e imagens visualizadas em 30 quadros/60 campos por segundo. O software baseado
em filme é derivado de filmes e mostram imagens a 24 quadros por segundo. Alguns software
de DVD contém sinais tanto em vídeo como em filmes.
Para que estas imagens pareçam naturais em sua tela quando transmitir no formato progressivo,
os sinais progressivos precisam ser convertidos para combinar com o tipo de software de DVD
que está assistindo.
O software de DVD pode ser dividido em dois tipos: software baseado em filme e software
baseado em vídeo. O software baseado em vídeo são programas de televisão, como telenovelas
e seriados, e imagens visualizadas em 30 quadros/60 campos por segundo. O software baseado
em filme é derivado de filmes e mostram imagens a 24 quadros por segundo. Alguns software
de DVD contém sinais tanto em vídeo como em filmes.
Para que estas imagens pareçam naturais em sua tela quando transmitir no formato progressivo,
os sinais progressivos precisam ser convertidos para combinar com o tipo de software de DVD
que está assistindo.
Notas
• Quando reproduzir um software baseado em filmes no formato de sinal progressivo, algumas partes de
determinadas imagens não parecem naturais devido ao processo de conversão quando transmitir através dos
conectores COMPONENT VIDEO OUT.
conectores COMPONENT VIDEO OUT.
• Utilizando o conector COMPONENT VIDEO OUT a imagem ficará em branco. Neste caso, pressione a
tecla PROGRESSIVE para ver as imagens.
• Quando utilizar LINE OUT (VIDEO) ou S VIDEO OUT, a imagem ficará em branco quando o seu ajuste
for “NORMAL (INTERLACE)”, ou “PROGRESSIVE AUTO”, ou “PROGRESSIVE VIDEO”. Neste
caso, pressione a tecla repetidamente até visualizar a imagem.
caso, pressione a tecla repetidamente até visualizar a imagem.
Ajuste/Visor
Visor do painel frontal Conector de saída
“LINE OUT/S VIDEO OUT”
LINE/S
Conector LINE OUT ou S VIDEO
OUT
OUT
“NORMAL (INTERLACE)”
COMPONENT
Conector COMPONENT VIDEO
OUT
OUT
“PROGRESSIVE AUTO”
P AUTO
Conector COMPONENT VIDEO
OUT
OUT
“PROGRESSIVE VIDEO”
P VIDEO
Conector COMPONENT VIDEO
OUT
OUT
18
Passo 4: Conectando os cabos de áudio
Selecione uma das seguintes opções,
A ou B, dependendo do conector de entrada do monitor
de TV, projetor ou receiver (amplificador de AV).
Deste modo, você poderá ouvir o som.
Deste modo, você poderá ouvir o som.
z
Informação adicional
Para a colocação correta das caixas acústicas, consulte o manual de instruções fornecido com os componentes
conectados.
conectados.
VIDEO
AUDIO
INPUT
L
R
DIGITAL OUT
OPTICAL
B
A
DIGITAL OUT
OPTICAL
Receiver (amplificador
de AV) que possui um
decodificador
de AV) que possui um
decodificador
(vermelho)
TV (televisor),
projetor ou receiver
(amplificador de AV)
projetor ou receiver
(amplificador de AV)
Cabo de
áudio/vídeo
(fornecido)
áudio/vídeo
(fornecido)
: fluxo do sinal
Cabo de conexão digital
coaxial (não fornecido)
coaxial (não fornecido)
para DIGITAL OUT (COAXIAL ou
OPTICAL (somente para DVP-NS53P))
OPTICAL (somente para DVP-NS53P))
para LINE OUT L/R (AUDIO)
Traseira
(esquerda)
(esquerda)
Reprodutor de
CD/DVD
CD/DVD
(branco)
(amarelo)
*
(amarelo)
*
(branco)
(vermelho)
[Caixa acústica]
Frontal
(esquerda)
(esquerda)
[Caixa acústica]
para a entrada
digital coaxial
digital coaxial
Traseira
(direita)
(direita)
Frontal (direita)
Subwoofer
Central
* O plugue amarelo é utilizado para sinais de vídeo (página 15).
Cabo de conexão digital
óptica (não fornecido)
óptica (não fornecido)
para a entrada
digital óptica
digital óptica
19
Co
nexõ
nexõ
es
A
Conexão das entradas de
áudio L/R
Esta conexão utiliza os alto-falantes do
televisor ou receiver (amplificador de AV)
para o som. Utilize o cabo de áudio/vídeo
(fornecido).
televisor ou receiver (amplificador de AV)
para o som. Utilize o cabo de áudio/vídeo
(fornecido).
• Surround (página 40)
Televisor: Cinema Dinâmico, Dinâmico,
Envolvente, Noturno e Padrão
Televisor: Cinema Dinâmico, Dinâmico,
Envolvente, Noturno e Padrão
Receiver (amplificador de AV): Normal,
Noturno
Noturno
B
Conexão das entradas de
áudio digital
Se o receiver (amplificador de AV) possuir
um decodificador Dolby Digital*
um decodificador Dolby Digital*
1
ou
decodificador DTS*
2
e um conector de
entrada digital, utilize esta conexão.
Conecte com um cabo digital coaxial ou
óptico (somente para DVP-NS53P) (não
fornecidos).
Conecte com um cabo digital coaxial ou
óptico (somente para DVP-NS53P) (não
fornecidos).
• Surround
Dolby Digital (5.1 canais) óptico (somente
par DVP-NS53P, DTS (5.1 canais)
Dolby Digital (5.1 canais) óptico (somente
par DVP-NS53P, DTS (5.1 canais)
*1
Fabricado sob linceça da Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e o símbolo de duplo D são
marcas registradas da Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e o símbolo de duplo D são
marcas registradas da Dolby Laboratories.
*2
“DTS” e “DTS Digital Out” são marcas
registradas da Digital Theater Systems, Inc.
registradas da Digital Theater Systems, Inc.
Notas
• Após completar a conexão, faça os ajustes
apropriados em Ajuste rápido (página 20). Caso
contrário, as caixas acústicas não emitirão o som
ou emitirão um ruído forte.
contrário, as caixas acústicas não emitirão o som
ou emitirão um ruído forte.
• O efeito TVS deste reprodutor não pode ser usado
com esta conexão.
• Para ouvir as faixas de som DTS, esta conexão
deve ser utilizada. As faixas de som DTS não são
emitidas pelos conectores LINE OUT L/R
(AUDIO), mesmo que ajuste “DTS” para
“ATIVADO” em Ajuste rápido (página 20).
emitidas pelos conectores LINE OUT L/R
(AUDIO), mesmo que ajuste “DTS” para
“ATIVADO” em Ajuste rápido (página 20).
amarelo
branco (L)
vermelho (R)
amarelo
branco (L)
vermelho (R)
branco (L)
vermelho (R)
Cabo coaxial
Cabo óptico)
Click on the first or last page to see other DVP-NS43P / DVP-NS53P service manuals if exist.