DOWNLOAD Sony DVP-NS43P / DVP-NS53P Service Manual ↓ Size: 5.76 MB | Pages: 89 in PDF or view online for FREE

Model
DVP-NS43P DVP-NS53P
Pages
89
Size
5.76 MB
Type
PDF
Document
Service Manual
Brand
Device
DVD / BRAZIL
File
dvp-ns43p-dvp-ns53p.pdf
Date

Sony DVP-NS43P / DVP-NS53P Service Manual ▷ View online

2
ADVERTÊNCIA
Nome do produto: Reprodutor 
de CD/DVD
Modelos: DVP-NS53P/
DVP-NS43P
Para evitar riscos de incêndio 
ou choque elétrico, não 
exponha o aparelho à 
umidade ou à chuva.
Para evitar choque elétrico, 
não abra o gabinete. Sempre 
que necessário, procure o 
Serviço Autorizado Sony.
O cabo de alimentação CA 
deve ser trocado somente no 
Serviço Autorizado Sony.
PRECAUÇÕES
• O uso de instrumentos ópticos 
com este produto aumenta o 
risco de lesão nos olhos. Uma 
vez que o raio laser utilizado 
neste reprodutor de CD/DVD 
(disco compacto e discos de 
vídeo digital) é prejudicial para 
os olhos, não tente remover o 
gabinete.
Consulte somente o Serviço 
Autorizado Sony.
• Os requisitos de alimentação e o 
consumo deste reprodutor estão 
indicados na parte traseira do 
aparelho. Verifique se a tensão 
de operação do reprodutor é a 
mesma da rede elétrica local.
Note
Precauções
Segurança
Para evitar incêndio ou choque 
elétrico, não coloque objetos 
contendo líquidos, como vasos, em 
cima do aparelho.
Notas sobre os 
discos
• Para manter o disco limpo, 
segure-o pelas bordas. Não toque 
na superfície do disco.
• Não exponha os discos a raios 
solares diretos ou fontes de calor 
como dutos de ar quente, nem 
deixe no interior de um carro 
estacionado ao sol, pois a 
temperatura poderá aumentar 
consideravelmente no interior do 
carro.
• Após a reprodução, guarde o 
disco em sua embalagem.
• Limpe o disco com um pano 
macio e limpo, passando-o no 
sentido do centro para as bordas.
• Não use solventes como benzina, 
tíner, produtos de limpeza ou 
sprays anti-estáticos destinados a 
discos de vinil.
• Se imprimiu a etiqueta no disco, 
seque-a antes da reprodução.
3
Precauções
Segurança
Se algum objeto ou líquido cair no interior do 
gabinete, desconecte o reprodutor e leve-o a 
um Serviço Autorizado Sony.
Fontes de alimentação
• Enquanto o reprodutor estiver conectado à 
tomada da rede elétrica, a alimentação não 
cessará, mesmo que o reprodutor esteja 
desligado.
• Se você não for utilizar o reprodutor por um 
período longo, desconecte o cabo de 
alimentação CA da tomada da rede elétrica 
puxando-o pelo corpo do plugue e nunca 
pelo fio.
• Se precisar trocar o cabo de alimentação 
CA, leve o aparelho a um Serviço 
Autorizado Sony.
Instalação
• Instale o reprodutor em um local com boa 
ventilação para evitar o superaquecimento.
• Não coloque o reprodutor em superfícies 
macias, como tapetes, que podem obstruir 
os furos de ventilação.
• Não coloque o reprodutor próximo às fontes 
de calor, ou em locais sujeitos à luz solar 
direta, poeira excessiva ou vibrações 
mecânicas.
• Não instale o reprodutor na posição 
inclinada. Este reprodutor foi projetado para 
operar somente na posição horizontal.
• Mantenha o reprodutor afastado de 
equipamentos com forte magnetismo, como 
fornos de microondas ou alto-falantes 
grandes.
• Não coloque objetos pesados sobre o 
aparelho.
Condensação de umidade
• Ao levar o reprodutor de um lugar frio para 
um lugar quente ou ao colocá-lo em um 
ambiente com muita umidade, poderá 
ocorrer condensação de umidade nas lentes 
internas do reprodutor, impossibilitando-o 
de operar adequadamente. Neste caso, 
remova o disco e deixe o reprodutor ligado 
por aproximadamente 30 minutos, até a 
umidade se evaporar.
• Quando for transportar o reprodutor, retire o 
disco para evitar que seja danificado.
Ajuste de volume
Não aumente o volume enquanto estiver 
ouvindo trechos com sinais muito baixos ou 
sem sinais de áudio. Se o fizer, as caixas 
acústicas podem ser danificadas quando um 
trecho com nível máximo for reproduzido.
Limpeza
Limpe o gabinete, o painel e os controles com 
um pano macio levemente umedecido com 
uma solução de detergente neutro. Não use 
nenhum tipo de material abrasivo, pó para 
limpeza ou solventes como álcool ou benzina.
Nota sobre os discos de limpeza/
limpadores de lente
Não utilize discos de limpeza/limpadores de 
lente disponíveis no mercado, pois estes 
podem causar mau funcionamento do 
aparelho.
Se você tiver alguma dúvida ou problemas em 
relação a este reprodutor, procure um Serviço 
Autorizado Sony.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
Cuidado: Este reprodutor é capaz de reter 
indefinidamente uma imagem congelada de 
vídeo ou a imagem do visor de ajustes na tela 
do TV. Caso uma imagem congelada do vídeo 
ou uma imagem do visor de ajustes ficar em 
exibição na tela do TV por um período muito 
longo, você estará correndo o risco de causar 
danos permanentes à tela do seu TV. As telas 
dos televisores de plasma e de projeção, em 
particular, são muito sensíveis a isto.
6
Discos que podem ser 
reproduzidos neste 
aparelho
Os logotipos “DVD+RW”, “DVD-RW”, 
“DVD+R”, “DVD-R”, “DVD VIDEO” e 
“CD” são marcas registradas.
Notas sobre os CDs/DVDs
Este reprodutor pode reproduzir os discos
CD-ROM/CD-R/CD-RW gravados nos 
seguintes formatos:
– Formato de CD de áudio
– CD Graphics
– Formato de vídeo CD 
– Faixa de áudio MP3 e arquivos de imagem 
JPEG de formato compatível com 
ISO 9660* Nível 1/Nível 2, ou o seu 
formato estendido Joliet
– Formato KODAK Picture CD
* Formato lógico de armazenamento de arquivos e 
pastas em CD-ROMs, definido pela ISO 
(International Organization for Standardization).
O reprodutor pode reproduzir DVD-ROMs/
DVD+RWs/DVD-RWs/DVD+Rs/DVD-Rs 
gravados nos seguintes formatos:
– Faixas de áudio MP3 e arquivos de imagem 
JPEG de formato compatível com UDF  
(Universal Disk Format).
Exemplos de discos que este 
aparelho não pode reproduzir
Este aparelho não pode reproduzir os 
seguintes discos:
• CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs que não 
estejam gravados nos formatos listados na 
página anterior.
• CD-ROMs gravado no formato PHOTO 
CD.
• Dados de CD-Extras.
• Discos de DVD áudio.
• Super Áudio CDs com camadas HD (alta 
densidade).
O aparelho não pode também reproduzir os 
seguintes discos:
• Um DVD VIDEO com um código de região 
diferente.
• Um disco gravado em um sistema de cores 
que não seja NTSC, como PAL ou SECAM 
(este reprodutor é compatível com o sistema 
de cores NTSC).
• Um disco de formato fora do padrão (ex.: 
estrela coração).
• Um disco com papel ou adesivo colado.
• Um disco que tenha resíduo de cola de fitas 
de celofane ou de adesivos.
Código de região
Este aparelho reproduz os discos DVD 
VIDEO (somente a reprodução) da REGIÃO 
4, conforme a indicação localizada na parte 
traseira do aparelho. Este sistema é utilizado 
para proteger os direitos autorais.
Os DVD VIDEOs com a indicação 
 
também poderão ser reproduzidos neste  
reprodutor.
Se você tentar reproduzir um DVD VIDEO 
com outro código de região, a mensagem 
“Reprodução deste disco proibida por limites 
de área” poderá aparecer na tela do TV. 
Dependendo do DVD VIDEO, o código da 
região pode não estar indicado, mesmo que a 
reprodução do DVD esteja proibida devido 
aos limites de área.
Formato dos discos
DVD VIDEO
DVD-RW/-R
DVD+RW/+R
VIDEO CD/
CD de música/
CD Graphics
CD-RW/-R
ALL
7
Notas
• Notas sobre DVD+RWs/DVD+Rs/DVD-RWs/
DVD-Rs ou CD-Rs/CD-RWs
Alguns DVD+RWs/DVD+Rs/DVD-RWs/DVD-
Rs ou CD-Rs/CD-RWs não podem ser 
reproduzidos neste reprodutor devido à qualidade 
de gravação ou condições físicas do disco, ou 
devido às características do dispositivo de 
gravação e autorização do software.
Além disso, não é possível reproduzir um disco 
que não tenha sido finalizado corretamente. Para 
mais informações, consulte o manual de 
instruções do dispositivo de gravação. Note que 
algumas funções de reprodução não atuam em 
alguns DVD+RWs/DVD+Rs, mesmo que eles 
tenham sido finalizados corretamente. Neste caso, 
reproduza os discos no modo de reprodução 
normal. Alguns DATA CDs/DATA DVDs 
criados no formato Packet Write também não 
podem ser reproduzidos.
• Discos de áudio codificados com a tecnologia 
de proteção de direitos autorais
Este aparelho foi projetado para reproduzir discos 
que estão de acordo com o padrão de Discos 
Compactos (CD). Atualmente, vários discos de 
áudio codificados com a tecnologia de proteção 
de direitos autorais estão sendo comercializados 
por algumas companhias de disco. Alertamos para 
o fato de que entre estes tipos de discos existem 
aqueles que não estão de acordo com o padrão de 
CD e por isso não podem ser reproduzidos neste 
aparelho.
• Algumas imagens de discos DVD-RWs/DVD-Rs 
(disco de vídeo digital regravável menos) no 
modo VR com proteção CPRM* podem não ser 
reproduzidas se possuírem um sinal de proteção 
contra cópias. “Copyright lock” aparecerá na tela.
* CPRM (Content Protection for Recordable 
Media - proteção do conteúdo para mídia 
gravável) é uma tecnologia de codificação que 
protege os direitos autorais das imagens.
• Discos DualDisc
Este produto foi projetado para reproduzir discos 
que estão de acordo com o padrão Compact Disc 
(CD). Um DualDisc é um disco de dois lados que 
combina o material gravado em DVD de um lado 
com o material de áudio digital do outro.
Note que os DualDisc não estão de acordo com o 
padrão CD, sendo assim, pode não ser possível 
reproduzir o lado do áudio destes discos, com este 
produto.
Nota sobre a reprodução dos
DVDs e VIDEO CDs
Algumas operações de reprodução dos DVDs 
e VIDEO CDs podem estar intencionalmente 
fixadas pelos fabricantes do software. Uma 
vez que este aparelho reproduz DVDs e 
VIDEO CDs de acordo com o conteúdo 
estabelecido pelo fabricante de software, 
alguns recursos de reprodução podem não 
estar disponíveis. Consulte também as 
instruções que acompanham os DVDs ou 
VIDEO CDs.
Direitos autorais
Este produto incorpora a tecnologia de 
proteção de direitos autorais garantidos pelas 
patentes dos E.U.A. e por outros direitos de 
propriedade intelectual. A utilização desta 
tecnologia deve ser autorizada pela 
Macrovision, destinada somente para uso 
doméstico e outros propósitos limitados, a 
menos que haja autorização da Macrovision.
A alteração ou a desmontagem são proibidas.
SEÇÃO 1  GERAL (resumo do Manual de Instruções)
8
Localização e função dos controles
Para mais informações, consulte as páginas indicadas entre parênteses.
Painel frontal
A Tecla [/1 (liga/modo de espera) (22)
B Gaveta de discos (22)
C Visor do painel frontal (9)
D Tecla A (abre/fecha) (22)
E Tecla H (reprodução) (22)
F Tecla x (parada) (23)
G Tecla ./> (anterior/próximo) 
(32)
H Tecla/indicador PROGRESSIVE 
(progressivo) (17) 
Acende quando o reprodutor transmite 
sinais progressivos.
I  (sensor remoto) (14)
Painel traseiro
A Conector DIGITAL OUT (COAXIAL) 
(18)
B Conectores LINE OUT L/R 
(AUDIO)  (18)
C Conector LINE OUT (VIDEO) (15)
D Conector S VIDEO OUT (15)
E Conectores COMPONENT VIDEO 
OUT (15)
F Conector DIGITAL OUT (OPTICAL) 
(Somente para DVP-NS53P) (18)
DIGITAL OUT
OPTICAL
9
Visor do painel frontal
Ao reproduzir um disco DVD VIDEO/modo de disco DVD-VR
Ao reproduzir um VIDEO CD com o controle de reprodução (PBC) (26)
Ao reproduzir um CD, DATA CD/DATA DVD (áudio MP3) ou VIDEO CD (sem PBC)
* Quando reproduzir DATA DVDs, o indicador DVD será mostrado.
Quando reproduzir VIDEO CD (sem PBC), o indicador VCD será mostrado.
Título/capítulo atual ou tempo 
de reprodução (36)
Tipo de 
disco
Sinal de áudio atual (40)
Acende-se quando o ângulo pode ser alterado (42)
Acende-se durante
a reprodução 
repetida (30)
Status da 
reprodução
Tipo de 
disco
Cena atual ou tempo de reprodução (36)
Status da reprodução
Acende-se durante a reprodução 
da A-B Repetição (31)
Tempo de reprodução (36)
Tipo de 
disco
*
Faixa atual (36)
Acende-se durante a 
reprodução repetida (30)
Acende-se quando reproduz faixas
de áudio MP3 (46)
Status da 
reprodução
,
continua
10
Controle remoto
A Tecla TV (televisor) [/1 (liga/modo de 
espera) (57)
B Tecla Z OPEN/CLOSE (abre/fecha) 
(23)
C Teclas numéricas (25)
A tecla numérica 5 possui um ponto 
saliente.*
D Tecla CLEAR (apagar) (27)
E Tecla TOP MENU (menu principal) 
(25)
F Teclas C/X/x/c (25)
G Tecla O RETURN (voltar) (23)
H Teclas /
 
REPLAY/
STEP/ ADVANCE/STEP (repetição/
passo/avanço/passo) (23, 33)
I Teclas ./> PREV/NEXT 
(anterior/próximo) (23)
J Teclas 
m/M  
SCAN/SLOW 
(scan/câmera lenta) (33)
K Tecla ZOOM (ampliação) (23, 50)
L Teclas SLOW PLAY/FAST PLAY 
(reprodução lenta/reprodução rápida)
(23)
M Tecla AUDIO (39)
N Tecla SUBTITLE (legenda) (42)
O Tecla [/1 (liga/modo de espera) (22)
P Teclas VOL (volume) +/– (57)
A tecla + possui um ponto saliente.*
Q Tecla TV/VIDEO (televisor/vídeo) 
(57)
R Tecla PICTURE NAVI (navegação 
pelas imagens) (35, 49)
S Tecla TIME/TEXT (tempo/texto) (36)
T Tecla MENU (menu) (25)
U Tecla ENTER (entrar) (20)
V Tecla DISPLAY (indicação) (11)
W Tecla H (reprodução) (22)
A tecla 
H possui um ponto saliente.*
X Tecla x (parada) (23)
Y Tecla X (pausa) (23)
Z Tecla SUR (surround) (40)
wj Tecla ANGLE (ângulo) (42)
* Utilize o ponto saliente como referência ao operar 
o reprodutor.
11
Guia para a tela do menu de controle
Utilize o Menu de Controle para selecionar uma função e para visualizar as informações 
relacionadas. Pressione DISPLAY repetidamente para exibir ou mudar a tela do Menu de 
Controle conforme a seguir:
Tela do menu de controle
A tela do 
M
enu de Controle 1 e 2 mostrará diferentes itens dependendo do tipo de disco. Para 
obter mais detalhes sobre cada item, veja as páginas indicadas entre parênteses.
Exemplo: Tela do menu de controle 1 durante a reprodução de um DVD VIDEO.
*
1
Exibe o número da cena para VIDEO CDs
(PBC ativo), o número da faixa para
VIDEO CDs/CDs e o número do álbum para 
DATA CDs/DATA DVDs.
*
2
Exibe o número de indexação para VIDEO 
CDs, o número da faixa de áudio MP3 ou o 
número do arquivo de imagem JPEG para 
DATA CDs/DATA DVDs.
*
3
Exibe o Super VCD como “SVCD.”
*
4
Exibe a data dos arquivos JPEG.
Para desativar a tela
Pressione DISPLAY.
Tela do Menu de Controle 1
m
Tela do Menu de Controle2 (somente DATA CD/DATA DVD)
m
Tela do Menu de Controle desativado
,
DESAT.
DESAT.
AJUSTE
ATIVADO
PLAY
1 8 ( 3 4 )
1 2 ( 2 7 )
T
 1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
Sair: 
PROGRAMADA
ENTER
DISPLAY
Número do capítulo em reprodução
*
2
Tempo de 
reprodução
*
4
Número total de capítulos
*
2
Opções
Ajuste atual
Número total de títulos
*
1
Status da 
reprodução
(
N
Reprodução,
X
Pausa,
x
Parada, etc.)
Nome da função do 
item do menu de 
controle selecionado
Mensagem de 
operação
Item 
selecionado
Itens do menu
de controle
Tipo de disco em 
reprodução
*
3
Número do título em reprodução
*
1
,
continua
12
Lista dos itens do menu de controle 
Item
Nome do item e função
TÍTULO (página 33)/CENA (página 33)/FAIXA (página 33)
Seleciona o título, cena ou faixa a ser reproduzida.
CAPÍTULO (página 33)/INDEXAÇÃO (página 34)
Seleciona o capítulo ou indexação a ser reproduzida.
ORIGINAL/PLAY LIST (página 25)
Seleciona o tipo de títulos (DVD-RW/DVD-R no modo VR) a ser reproduzido, um
ORIGINAL ou um PLAY LIST (LISTA DE REPRODUÇÃO) editada.
FAIXA (página 33)
Seleciona a faixa a ser reproduzida.
HORA/TEXTO (página 33)
Verifica o tempo decorrido e o tempo restante de reprodução.
Coloca o código de tempo para a procura de imagem e música.
Exibe o texto DVD/CD ou o nome da faixa/arquivo do DATA CD/DATA DVD. 
PROGRAMADA (página 27)
Seleciona o título, capítulo ou faixa para ser reproduzido na ordem desejada. 
ALEATÓRIA (página 29)
Reproduz o título, capítulo ou faixa na ordem aleatória.
REPETIÇÃO (página 30)
Reproduz o disco inteiro (todos os títulos/faixa/álbuns) ou somente um título/capítulo/
faixa/álbum repetidamente.
A-B REPETIÇÃO (página 31)
Especifica o trecho que deseja reproduzir repetidamente.
MODO DE IMAGEM PERSONALIZADO (página 43)
Ajusta o sinal de vídeo do reprodutor. É possível selecionar a qualidade da imagem que 
melhor combina com o programa que está vendo. 
NITIDEZ (página 45)
Reforça o contorno da imagem para produzir uma imagem mais nítida. 
RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO (página 54)
Ajusta a proibição da reprodução neste reprodutor. 
CONFIGURAR (página 58)
Ajuste RÁPIDO (página 20)
Utilize o ajuste Rápido para escolher o idioma que deseja exibir na tela, o tamanho da 
tela do televisor e o sinal de saída de áudio.
Ajuste PERSONALIZADO
Além da opção ajuste Rápido, você pode ajustar vários outros ajustes.
REINICIAR
Os ajustes feitos em “CONFIGURAR” voltam ao ajuste de fábrica. 
ÁLBUM (página 47)
Seleciona o álbum que contém faixa e áudio MP3 e arquivo de imagem JPEG a ser 
reproduzido. 
ARQUIVO (página 34)
Seleciona o arquivo de imagem JPEG a ser reproduzido. 
DATA (página 50)
Exibe a data em que a imagem foi fotografada por uma câmera digital. 
 
INTERVALO (página 52)
Especifica a duração de exibição dos slides na tela. 
13
z
Informação adicional
O indicador do ícone do Menu de Controle acende 
na cor verde 
 ao selecionar 
qualquer item, exceto “DESAT.” (somente em 
“PROGRAMADA”, “ALEATÓRIA”, 
“REPETIÇÃO”, “A-B REPETIÇÃO”, “MODO 
DE IMAGEM PERSONALIZADO”, “NITIDEZ”). 
O indicador “ORIGINAL/PLAY LIST” acende em 
verde quando “PLAY LIST” é selecionada (ajuste 
de fábrica).
EFEITO (página 53)
Seleciona o efeito a ser utilizado quando for visualizar a apresentação de slides.  
MODO (MP3, JPEG) (página 51)
Seleciona o tipo de dados, faixa de áudio MP3 (AUDIO), arquivo de imagens JPEG 
(IMAGEM) ou ambos (AUTO) para ser reproduzido ao reproduzir um DATA CD ou 
DATA DVD. 
  
t
14
Conexões
Conectando o reprodutor
Siga os passos de 1 a 6 para realizar a conexão e os ajustes do reprodutor.
Notas
• Conecte os cabos firmemente para evitar ruídos indesejáveis.
• Consulte o manual de instruções dos aparelhos a serem conectados.
• Não é possível conectar este reprodutor a um TV que não possui um conector de entrada de vídeo.
• Certifique-se de desconectar os cabos de alimentação de cada aparelho antes de realizar a conexão.
Passo 1: Retirando da embalagem
Verifique se foram fornecidos juntamente com o reprodutor os seguintes itens:
• Cabo de conexão de áudio/vídeo (RCA) (1)
• Controle remoto (1)
• Pilhas tipo AA (2)
Passo 2: Inserindo as pilhas no controle remoto
Você pode controlar o reprodutor utilizando o controle remoto fornecido. Insira duas pilhas tipo  
AA (fornecidas) de forma que as polaridades 
3 e # das pilhas coincidam com as indicações no 
interior do compartimento de pilhas. Quando for utilizar o controle remoto, aponte-o para o 
sensor remoto 
 do reprodutor.
Notas
• Não deixe o controle remoto em locais extremamente quentes ou úmidos, pois poderá danificá-lo.
• Não deixe cair objetos estranhos dentro do controle remoto, principalmente quando estiver substituindo as 
pilhas.
• Não exponha o sensor remoto à luz solar direta ou a equipamentos de iluminação. Isto pode causar mau 
funcionamento do controle remoto.
• Se você não for utilizar o controle remoto por um período longo, remova as pilhas para evitar corrosões 
causadas pelo vazamento das mesmas.
15
Co
nexõ
es
Passo 3: Conectando os cabos de vídeo
Conecte este reprodutor ao TV, projetor ou receiver (amplificador de AV) utilizando um cabo 
de vídeo. Selecione uma das opções de 
A a C dependendo do conector de entrada do televisor, 
do projetor ou do receiver (amplificador de AV).
Para visualizar as imagens de um sinal progressivo (480p) através de um TV, projetor ou 
monitor compatível, você deverá utilizar a conexão 
C.
A
 Se for conectar a um conector de entrada de vídeo
Conecte o plugue amarelo do cabo de conexão de áudio/vídeo (fornecido) ao conector amarelo 
(vídeo). Com esta conexão, você poderá apreciar imagens de qualidade padrão de vídeo.
Com esta conexão, selecione “LINE OUT/S VIDEO OUT” (ajuste de fábrica), pressionando a 
tecla PROGRESSIVE no painel frontal.
DIGITAL OUT
OPTICAL
A
VIDEO
AUDIO
INPUT
L
R
C
P
R
P
B
Y
COMPONENT
VIDEO IN
B
INPUT
S VIDEO
Cabo de 
conexão de
áudio/vídeo 
(fornecido
l
 : Fluxo do sinal
Cabo S VIDEO 
(não fornecido)
(amarelo)
Televisor, projetor ou 
receiver (amplificador 
de AV)
Reprodutor de CD/DVD
Televisor, projetor ou 
receiver (amplificador 
de AV)
(verde)
Cabo de conexão de 
vídeo componente 
(não fornecido)
Televisor, projetor ou 
receiver (amplificador 
de AV)
(vermelho)
(azul)
(amarelo)
para LINE OUT (VIDEO)
para COMPONENT 
VIDEO OUT
para S VIDEO OUT
(verde)
(azul)
(vermelho)
(branco)
(vermelho)
Amarelo
Branco L (esquerdo)
Vermelho R (direito)
Amarelo
Branco L (esquerdo)
Vermelho R (direito)
,
continua
16
B
 Se for conectar a um conector de entrada S VIDEO
Conecte um cabo S VIDEO (não fornecido). Você apreciará imagens de boa qualidade.
Com esta conexão, selecione “LINE OUT/S VIDEO OUT” (ajuste de fábrica) pressionando a 
tecla PROGRESSIVE do painel frontal.
C
 Se for conectar a um monitor, projetor ou receiver (amplificador 
de AV) que possua entradas de vídeo componente (Y, P
B
, P
R
)
Conecte o aparelho através dos conectores COMPONENT VIDEO OUT utilizando um cabo de 
vídeo componente (não fornecido) ou três cabos de vídeo (não fornecidos) do mesmo tipo e 
comprimento. Você apreciará a reprodução de imagens de alta qualidade e com cores precisas.
Se o seu TV aceita sinais de formato progressivo 480p, utilize esta conexão e pressione a tecla 
PROGRESSIVE no painel frontal para transmitir sinais progressivos. Para obter mais 
informações, consulte “Selecionando o conector de saída de vídeo e o formato de sinal (Tecla 
PROGRESSIVE)” (página 16).
Quando conectar a um TV com tela 4:3 (panorâmico)
Dependendo do disco, a imagem pode não preencher a tela do seu TV. Se desejar mudar o 
tamanho da imagem, veja a página 60.
Nota
Conecte o reprodutor diretamente ao TV. Se passar os sinais do reprodutor através de um videocassete, etc., 
você poderá não receber uma imagem nítida na tela do TV. Se o seu televisor possuir apenas um conector de 
entrada de áudio/vídeo, conecte o reprodutor neste conector.
Selecionando o conector de saída de vídeo e o formato de sinal 
(Tecla PROGRESSIVE)
Utilizando a tecla PROGRESSIVE do painel frontal, você pode selecionar o formato do sinal no 
qual o reprodutor transmitirá os sinais de vídeo (Progressivo ou Entrelaçado). O ajuste de fábrica 
emitirá o sinal entrelaçado do conector LINE OUT(VIDEO) ou S VIDEO OUT.
Pressione a tecla uma vez para acessar o conector COMPONENT VIDEO OUT. Cada vez que 
pressionar a tecla o sinal de saída mudará conforme mostrado a seguir.
Note que os sinais não são emitidos através do conector COMPONENT VIDEO OUT quando  
“LINE OUT/S VIDEO OUT” estiver selecionado e os sinais não são emitidos pelo conector 
LINE OUT(VIDEO) ou S VIDEO OUT quando qualquer outro ajuste estiver selecionado. 
Verde
Azul
Vermelho
Verde
Azul
Vermelho
Videocassete
Reprodutor de
CD/DVD
TV
Conecte 
diretamente
17
Co
nexõ
es
◆Quando o seu TV estiver conectado a um conector que não seja o COMPONENT VIDEO 
OUT (LINE OUT(VIDEO) ou S VIDEO OUT), selecione:
- “LINE OUT/S VIDEO OUT”
◆Quando o seu TV estiver conectado ao conector COMPONENT VIDEO OUT, selecione:
- “NORMAL (INTERLACE)”
- “PROGRESSIVE AUTO”
Normalmente, selecione este ajuste se o seu televisor for compatível com os sinais 
progressivos. O tipo de software será detectado automaticamente e o método de conversão 
adequado será selecionado.
- “PROGRESSIVE VIDEO”
Selecione este ajuste se o seu televisor for compatível com os sinais progressivos e a 
imagem não for nítida quando selecionar PROGRESSIVE AUTO. Este ajuste fixa o  
método de conversão em PROGRESSIVE VIDEO para o software baseado em vídeo.
Sobre os tipos de software de DVD e método de conversão
O software de DVD pode ser dividido em dois tipos: software baseado em filme e software 
baseado em vídeo. O software baseado em vídeo são programas de televisão, como telenovelas 
e seriados, e imagens visualizadas em 30 quadros/60 campos por segundo. O software baseado 
em filme é derivado de filmes e mostram imagens a 24 quadros por segundo. Alguns software 
de DVD contém sinais tanto em vídeo como em filmes.
Para que estas imagens pareçam naturais em sua tela quando transmitir no formato progressivo, 
os sinais progressivos precisam ser convertidos para combinar com o tipo de software de DVD 
que está assistindo.
Notas
• Quando reproduzir um software baseado em filmes no formato de sinal progressivo, algumas partes de 
determinadas imagens não parecem naturais devido ao processo de conversão quando transmitir através dos 
conectores COMPONENT VIDEO OUT.
• Utilizando o conector COMPONENT VIDEO OUT a imagem ficará em branco. Neste caso, pressione a 
tecla PROGRESSIVE para ver as imagens.
• Quando utilizar LINE OUT (VIDEO) ou S VIDEO OUT, a imagem ficará em branco quando o seu ajuste 
for “NORMAL (INTERLACE)”, ou “PROGRESSIVE AUTO”, ou “PROGRESSIVE VIDEO”. Neste 
caso, pressione a tecla repetidamente até visualizar a imagem.
Ajuste/Visor
Visor do painel frontal Conector de saída 
“LINE OUT/S VIDEO OUT”
LINE/S
Conector LINE OUT ou S VIDEO 
OUT
“NORMAL (INTERLACE)”
COMPONENT
Conector COMPONENT VIDEO 
OUT
“PROGRESSIVE AUTO”
P AUTO
Conector COMPONENT VIDEO 
OUT
“PROGRESSIVE VIDEO”
P VIDEO
Conector COMPONENT VIDEO 
OUT
18
Passo 4: Conectando os cabos de áudio
Selecione uma das seguintes opções, 
A ou B, dependendo do conector de entrada do monitor 
de TV, projetor ou receiver (amplificador de AV).
Deste modo, você poderá ouvir o som.
z
Informação adicional
Para a colocação correta das caixas acústicas, consulte o manual de instruções fornecido com os componentes 
conectados.
VIDEO
AUDIO
INPUT
L
R
DIGITAL OUT
OPTICAL
B
A
DIGITAL OUT
OPTICAL
Receiver (amplificador 
de AV) que possui um 
decodificador
(vermelho)
TV (televisor), 
projetor ou receiver 
(amplificador de AV)
Cabo de
áudio/vídeo 
(fornecido)
: fluxo do sinal
Cabo de conexão digital 
coaxial (não fornecido)
para DIGITAL OUT (COAXIAL ou 
OPTICAL (somente para DVP-NS53P))
para LINE OUT L/R (AUDIO)
Traseira 
(esquerda)
Reprodutor de 
CD/DVD
(branco)
(amarelo)
*
(amarelo)
*
(branco)
(vermelho)
[Caixa acústica]
Frontal
(esquerda)
[Caixa acústica]
para a entrada 
digital coaxial
Traseira 
(direita)
Frontal (direita)
Subwoofer
Central
* O plugue amarelo é utilizado para sinais de vídeo (página 15).
Cabo de conexão digital 
óptica (não fornecido)
para a entrada 
digital óptica
19
Co
nexõ
es
A
 Conexão das entradas de 
áudio L/R
Esta conexão utiliza os alto-falantes do 
televisor ou receiver (amplificador de AV) 
para o som. Utilize o cabo de áudio/vídeo 
(fornecido).
• Surround (página 40)
Televisor: Cinema Dinâmico, Dinâmico, 
Envolvente, Noturno e Padrão
Receiver (amplificador de AV): Normal, 
Noturno
B
 Conexão das entradas de 
áudio digital
Se o receiver (amplificador de AV) possuir 
um decodificador Dolby Digital*
1
 ou 
decodificador DTS*
2
 e um conector de 
entrada digital, utilize esta conexão.
Conecte com um cabo digital coaxial ou 
óptico (somente para DVP-NS53P) (não 
fornecidos).
• Surround
Dolby Digital (5.1 canais) óptico (somente 
par DVP-NS53P, DTS (5.1 canais)
*1
Fabricado sob linceça da Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e o símbolo de duplo D são 
marcas registradas da Dolby Laboratories.
*2
“DTS” e “DTS Digital Out” são marcas 
registradas da Digital Theater Systems, Inc.
Notas
• Após completar a conexão, faça os ajustes 
apropriados em Ajuste rápido (página 20). Caso 
contrário, as caixas acústicas não emitirão o som  
ou emitirão um ruído forte.
• O efeito TVS deste reprodutor não pode ser usado  
com esta conexão.
• Para ouvir as faixas de som DTS, esta conexão 
deve ser utilizada. As faixas de som DTS não são 
emitidas pelos conectores LINE OUT L/R 
(AUDIO),  mesmo que ajuste “DTS” para 
“ATIVADO” em Ajuste rápido (página 20).
amarelo
branco (L)
vermelho (R)
amarelo
branco (L)
vermelho (R)
Cabo coaxial
Cabo óptico)
Page of 89
Display

Click on the first or last page to see other DVP-NS43P / DVP-NS53P service manuals if exist.