Sony DVP-NS43P / DVP-NS53P Service Manual ▷ View online
52
5
Pressione
X/x para selecionar o
álbum que contém as faixas de áudio
MP3 e as imagens JPEG que deseja
reproduzir.
MP3 e as imagens JPEG que deseja
reproduzir.
6
Pressione
H.
A apresentação de slides com som inicia-se.
z
Informações adicionais
• Para repetir as faixas de áudio MP3 e arquivos de
imagem JPEG em um único álbum, repita a
mesma faixa de áudio MP3 ou álbum quando
“MODO (MP3, JPEG)” estiver ajustado em
“AUTO”. Veja “Reproduzindo repetidamente
(Reprodução repetida)” (página 30) para repetir a
faixa ou o álbum.
mesma faixa de áudio MP3 ou álbum quando
“MODO (MP3, JPEG)” estiver ajustado em
“AUTO”. Veja “Reproduzindo repetidamente
(Reprodução repetida)” (página 30) para repetir a
faixa ou o álbum.
• O reprodutor reconhece um máximo de 200
álbuns, independente do modo selecionado. De
cada álbum, o reprodutor reconhece até 300 faixas
de áudio MP3 e 300 arquivos de imagem JPEG
quando “AUTO” está selecionado, 600 faixas de
áudio MP3 com “ÁUDIO (MP3)” está
selecionado e 600 arquivos de imagem JPEG com
“IMAGEM (JPEG)” está selecionado.
cada álbum, o reprodutor reconhece até 300 faixas
de áudio MP3 e 300 arquivos de imagem JPEG
quando “AUTO” está selecionado, 600 faixas de
áudio MP3 com “ÁUDIO (MP3)” está
selecionado e 600 arquivos de imagem JPEG com
“IMAGEM (JPEG)” está selecionado.
Notas
• Esta função não funciona se as faixas de áudio
MP3 e os arquivos de imagem JPEG não
estiverem no mesmo álbum.
estiverem no mesmo álbum.
• Se o tempo de reprodução da imagem JPEG ou
áudio MP3 forem diferentes, o maior continuará
sem som ou imagem.
sem som ou imagem.
• Se reproduzir uma grande quantidade de dados de
faixas de MP3 e dados de imagem JPEG ao
mesmo tempo, o som pode saltar. Recomendamos
que ajuste a taxa de bit do MP3 para 128 kbps ou
menos, ao criar um arquivo. Se o som continuar
pulando, reduza o tamanho do arquivo JPEG.
mesmo tempo, o som pode saltar. Recomendamos
que ajuste a taxa de bit do MP3 para 128 kbps ou
menos, ao criar um arquivo. Se o som continuar
pulando, reduza o tamanho do arquivo JPEG.
Ajustando o intervalo da
apresentação de slides
(INTERVALO)
apresentação de slides
(INTERVALO)
É possível ajustar o tempo de visualização
dos slides na tela.
dos slides na tela.
1
Pressione DISPLAY duas vezes
enquanto visualiza uma imagem JPEG
ou quando o reprodutor estiver no
modo de parada.
O Menu de Controle aparece.
enquanto visualiza uma imagem JPEG
ou quando o reprodutor estiver no
modo de parada.
O Menu de Controle aparece.
2
Pressione
X/x para selecionar
(INTERVALO), depois
pressione ENTER.
As opções para “INTERVALO”
aparecem.
As opções para “INTERVALO”
aparecem.
3
Pressione
X/x para selecionar um
ajuste.
O ajuste de fábrica aparece sublinhado.
• NORMAL: Ajusta a duração entre 6 e
O ajuste de fábrica aparece sublinhado.
• NORMAL: Ajusta a duração entre 6 e
9 segundos.
• RÁPIDO: Ajusta uma duração menor
que do NORMAL.
• LENTO 1: Ajusta uma duração maior
que NORMAL.
• LENTO 2: Ajusta uma duração maior
que LENTO 1.
4
Pressione ENTER.
Nota
Alguns arquivos em JPEG podem demorar mais do
que os outros arquivos para serem exibidos, o que
faz a duração parecer mais longa do que aquela
selecionada, especialmente quando forem arquivos
JPEG progressivos ou com 3.000.000 pixels ou
mais.
que os outros arquivos para serem exibidos, o que
faz a duração parecer mais longa do que aquela
selecionada, especialmente quando forem arquivos
JPEG progressivos ou com 3.000.000 pixels ou
mais.
1 0 / 2 9 / 2 0 0 6
1(
NORMAL
DATA CD
JPEG
NORMAL
RÁPIDO
LENTO 1
LENTO 2
RÁPIDO
LENTO 1
LENTO 2
4)
3 (
1 2)
53
Apreciand
o o áu
dio MP3
e
im
age
age
ns JPE
G
Selecionando um efeito para os
arquivos de imagem na
apresentação de slides (EFEITO)
arquivos de imagem na
apresentação de slides (EFEITO)
Você pode selecionar a forma que os slides
são mostrados na tela.
são mostrados na tela.
1
Pressione DISPLAY duas vezes
enquanto visualiza uma imagem JPEG
ou quando o reprodutor estiver no
modo de parada.
enquanto visualiza uma imagem JPEG
ou quando o reprodutor estiver no
modo de parada.
2
Pressione
X/x para selecionar
(EFEITO), depois pressione
ENTER.
A opção para “EFEITO” aparecem.
A opção para “EFEITO” aparecem.
3
Pressione
X/x para selecionar um
ajuste.
O ajuste de fábrica aparece sublinhado.
• MODO 1: A imagem passa da parte
O ajuste de fábrica aparece sublinhado.
• MODO 1: A imagem passa da parte
superior para a inferior.
• MODO 2: A imagem passa da esquerda
para a direita.
• MODO 3: A imagem se estende por
toda a tela a partir do centro.
• MODO 4: Todos os efeitos são
aplicados aleatoriamente nas imagens.
• MODO 5: A imagem seguinte é
sobreposto à imagem anterior.
• DESAT.: Desativa esta função.
4
Pressione ENTER.
10 / 2 9 / 2 0 0 6
1(
MODO 1
DATA CD
JPEG
MODO 1
MODO 2
MODO 3
MODO 4
MODO 5
DESAT.
MODO 2
MODO 3
MODO 4
MODO 5
DESAT.
4)
3 (
1 2)
54
Utilizando as funções adicionais
Bloqueando os discos
(RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO
PERSONALIZADA, RESTRIÇÃO DE
REPRODUÇÃO)
Você pode ajustar dois tipos de restrição de
reprodução para o disco desejado.
• Restrição de Reprodução Personalizada
reprodução para o disco desejado.
• Restrição de Reprodução Personalizada
Você pode ativar a restrição de reprodução
de forma que o aparelho não reproduza
discos impróprios.
de forma que o aparelho não reproduza
discos impróprios.
• Restrição de Reprodução
A reprodução de alguns DVD VIDEOs
pode ser limitada de acordo com um nível
pré-determinado, como a idade dos
usuários. As cenas podem ser bloqueadas
ou substituídas por outras.
pode ser limitada de acordo com um nível
pré-determinado, como a idade dos
usuários. As cenas podem ser bloqueadas
ou substituídas por outras.
A mesma senha é utilizada para Restrição de
Reprodução e Restrição de Reprodução
Personalizada.
Reprodução e Restrição de Reprodução
Personalizada.
Restrição de reprodução
personalizada
personalizada
Você pode ajustar a mesma senha da
Restrição de Reprodução Personalizada para
até 40 discos. Ao ajustar o 41
Restrição de Reprodução Personalizada para
até 40 discos. Ao ajustar o 41
º
disco, o
primeiro será cancelado.
1
Insira o disco que deseja bloquear.
Se o disco estiver em reprodução,
pressione
Se o disco estiver em reprodução,
pressione
x para interromper a
reprodução.
2
Pressione DISPLAY enquanto o
reprodutor estiver no modo de parada.
O Menu de Controle aparece.
reprodutor estiver no modo de parada.
O Menu de Controle aparece.
3
Pressione
X/x para selecionar
(RESTRIÇÃO DE
REPRODUÇÃO) e pressione ENTER.
As opções de “RESTRIÇÃO DE
REPRODUÇÃO” aparecem.
As opções de “RESTRIÇÃO DE
REPRODUÇÃO” aparecem.
4
Pressione
X/x para selecionar
“ATIVADO
t,” depois pressione
ENTER.
◆ Se a senha não tiver sido escolhida
A tela para registro de uma nova senha
aparece.
◆ Se a senha não tiver sido escolhida
A tela para registro de uma nova senha
aparece.
Coloque uma senha de 4 algarismos
utilizando as teclas numéricas, depois
pressione ENTER.
A tela para a confirmação da senha
aparece.
◆ Quando já tiver registrado a senha
A tela para colocar a senha aparece.
utilizando as teclas numéricas, depois
pressione ENTER.
A tela para a confirmação da senha
aparece.
◆ Quando já tiver registrado a senha
A tela para colocar a senha aparece.
5
Coloque ou recoloque a senha de
4 algarismos utilizando as teclas
numéricas, depois pressione ENTER.
A mensagem “Restrição de reprodução
personalizada ativada” aparece e depois a
tela retorna para o Menu de Controle.
4 algarismos utilizando as teclas
numéricas, depois pressione ENTER.
A mensagem “Restrição de reprodução
personalizada ativada” aparece e depois a
tela retorna para o Menu de Controle.
ENTER
DISPLAY
Teclas
numéricas
numéricas
STOP
1 8 ( 3 4 )
1 2 ( 2 7 )
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
SENHA
ATIVADO
REPRODUTOR
REPRODUTOR
DESAT.
RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO
Nova senha de acesso. Digite um
número de 4 algarismos e
pressione
número de 4 algarismos e
pressione
.
ENTER
55
Utilizando as funç
ões adicionais
Para desligar a função de Restrição de
Reprodução Personalizada
Reprodução Personalizada
1
Realize os Passos de 1 a 3 de “Restrição
de reprodução personalizada”.
de reprodução personalizada”.
2
Pressione
X/x para selecionar “DESAT.
t”, depois pressione ENTER.
3
Coloque a senha de 4 algarismos
utilizando as teclas numéricas, depois
pressione ENTER.
utilizando as teclas numéricas, depois
pressione ENTER.
Para reproduzir um disco bloqueado com
a Restrição de reprodução personalizada
a Restrição de reprodução personalizada
1
Insira o disco bloqueado com a restrição
de reprodução personalizada.
A tela “RESTR. DE REPRODUÇÃO
PERSON.” aparece.
de reprodução personalizada.
A tela “RESTR. DE REPRODUÇÃO
PERSON.” aparece.
2
Coloque a senha de 4 algarismos
utilizando as teclas numéricas, depois
pressione ENTER.
O reprodutor está pronto para a
reprodução.
utilizando as teclas numéricas, depois
pressione ENTER.
O reprodutor está pronto para a
reprodução.
z
Informação adicional
Se esquecer sua senha, coloque o número de
6 algarismos “199703” com as teclas numéricas
quando a tela “RESTR. DE REPRODUÇÃO
PERSON.” solicitar a senha, depois pressione
ENTER. A tela pedirá a introdução de uma nova
senha de 4 algarismos.
6 algarismos “199703” com as teclas numéricas
quando a tela “RESTR. DE REPRODUÇÃO
PERSON.” solicitar a senha, depois pressione
ENTER. A tela pedirá a introdução de uma nova
senha de 4 algarismos.
Restrição de Reprodução
(limitando a reprodução para
crianças)
(limitando a reprodução para
crianças)
A reprodução de alguns DVD VIDEOs pode
ser limitada de acordo com um nível
pré-determinado como a idade dos usuários.
A função “RESTRIÇÃO DE
REPRODUÇÃO” permite ajustar um nível
de limitação de reprodução.
ser limitada de acordo com um nível
pré-determinado como a idade dos usuários.
A função “RESTRIÇÃO DE
REPRODUÇÃO” permite ajustar um nível
de limitação de reprodução.
1
Pressione DISPLAY enquanto o
reprodutor estiver no modo de parada.
O Menu de Controle aparece.
reprodutor estiver no modo de parada.
O Menu de Controle aparece.
2
Pressione
X/x para selecionar
(RESTRIÇÃO DE
REPRODUÇÃO) e pressione ENTER.
As opções de “RESTRIÇÃO DE
REPRODUÇÃO” aparecem.
As opções de “RESTRIÇÃO DE
REPRODUÇÃO” aparecem.
3
Pressione
X/x para selecionar
“REPRODUTOR
t”, depois
pressione ENTER.
◆ Se a senha não tiver sido escolhida
A tela para registro de uma nova senha
aparece.
◆ Se a senha não tiver sido escolhida
A tela para registro de uma nova senha
aparece.
Coloque uma senha de 4 algarismos
usando as teclas numéricas, depois
pressione ENTER.
A tela para confirmação da senha
aparece.
◆ Quando já tiver registrado a senha
A tela para colocar a senha aparece.
usando as teclas numéricas, depois
pressione ENTER.
A tela para confirmação da senha
aparece.
◆ Quando já tiver registrado a senha
A tela para colocar a senha aparece.
4
Coloque ou recoloque a senha de
4 algarismos utilizando as teclas
numéricas, depois pressione ENTER.
A tela para ajuste do nível de limitação de
reprodução aparece.
4 algarismos utilizando as teclas
numéricas, depois pressione ENTER.
A tela para ajuste do nível de limitação de
reprodução aparece.
5
Pressione
X/x para selecionar
“PADRÃO”, depois pressione ENTER.
RESTR. DE REPRODUÇÃO PERSON.
Restrição de reprodução
personalizada já ativada. Introduza a
senha e pressione
personalizada já ativada. Introduza a
senha e pressione
.
ENTER
STOP
1 8 ( 3 4 )
1 2 ( 2 7 )
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
SENHA
ATIVADO
REPRODUTOR
DESAT.
RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO
Nova senha de acesso. Digite um
número de 4 algarismos e
pressione
número de 4 algarismos e
pressione
.
ENTER
RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO
NÍVEL:
DESAT.
EUA
PADRÃO:
,
continua
56
Os itens de seleção para “PADRÃO” são
exibidos.
exibidos.
6
Pressione
X/x para selecionar uma
área geográfica para determinar o
nível de limitação de reprodução,
depois pressione ENTER.
A área é selecionada.
Quando selecionar “OUTROS
nível de limitação de reprodução,
depois pressione ENTER.
A área é selecionada.
Quando selecionar “OUTROS
t”,
selecione e insira um código padrão da
tabela da página 70 utilizando as teclas
numéricas.
tabela da página 70 utilizando as teclas
numéricas.
7
Pressione
X/x para selecionar
“NÍVEL”, depois pressione ENTER.
Os itens de seleção para “NÍVEL” são
exibidos.
Os itens de seleção para “NÍVEL” são
exibidos.
8
Selecione o nível desejado utilizando
X/x, depois pressione ENTER.
O ajuste de Restrição de Reprodução é
finalizado.
X/x, depois pressione ENTER.
O ajuste de Restrição de Reprodução é
finalizado.
Quanto menor o valor, maior será a
restrição.
restrição.
Para desligar a função Restrição de
Reprodução
Ajuste “NÍVEL” para “DESAT.” no Passo 8.
Reprodução
Ajuste “NÍVEL” para “DESAT.” no Passo 8.
Para reproduzir um disco bloqueado com
a Restrição de Reprodução
a Restrição de Reprodução
1
Insira o disco e pressione
H.
A tela para colocar a senha aparece.
2
Coloque a senha de 4 algarismos
utilizando as teclas numéricas, depois
pressione ENTER.
O reprodutor inicia a reprodução.
utilizando as teclas numéricas, depois
pressione ENTER.
O reprodutor inicia a reprodução.
z
Informação adicional
Se você esquecer a senha, retire o disco e repita os
Passos de 1 a 3 de “Restrição de Reprodução
(limitando a reprodução para crianças).” Quando a
senha for solicitada, coloque “199703” utilizando
as teclas numéricas, depois pressione ENTER. A
tela pedirá a introdução de uma nova senha de
4 algarismos. Após introduzir a senha nova, insira
novamente o disco no reprodutor e pressione
Passos de 1 a 3 de “Restrição de Reprodução
(limitando a reprodução para crianças).” Quando a
senha for solicitada, coloque “199703” utilizando
as teclas numéricas, depois pressione ENTER. A
tela pedirá a introdução de uma nova senha de
4 algarismos. Após introduzir a senha nova, insira
novamente o disco no reprodutor e pressione
H.
Quando a tela para introduzir a senha aparecer,
coloque a senha nova.
coloque a senha nova.
Notas
• Quando reproduzir discos que não possuem a
função Restrição de Reprodução, a reprodução
não poderá ser limitada neste reprodutor.
não poderá ser limitada neste reprodutor.
• Dependendo do disco, poderá ser solicitada a
mudança de nível da Restrição de Reprodução
durante a reprodução do disco. Neste caso,
introduza a senha e mude o nível. Se o modo
Retomada de Reprodução for cancelado, o nível
retornará ao nível anterior.
durante a reprodução do disco. Neste caso,
introduza a senha e mude o nível. Se o modo
Retomada de Reprodução for cancelado, o nível
retornará ao nível anterior.
Mudando a senha
1
Pressione DISPLAY enquanto o
reprodutor estiver no modo de parada.
O Menu de Controle aparece.
reprodutor estiver no modo de parada.
O Menu de Controle aparece.
2
Pressione
X/x para selecionar
(RESTRIÇÃO DE
REPRODUÇÃO), depois pressione
ENTER.
As opções de “RESTRIÇÃO DE
REPRODUÇÃO” aparecem.
ENTER.
As opções de “RESTRIÇÃO DE
REPRODUÇÃO” aparecem.
3
Pressione
X/x para selecionar
“SENHA
t”, depois pressione
ENTER.
A tela para colocar a senha aparece.
A tela para colocar a senha aparece.
4
Introduza a senha de 4 algarismos
com as teclas numéricas, depois
pressione ENTER.
com as teclas numéricas, depois
pressione ENTER.
RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO
NÍVEL:
DESAT.
EUA
PADRÃO:
EUA
OUTROS
RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO
NÍVEL:
DESAT.
DESAT.
PADRÃO:
8:
7:
6:
5:
7:
6:
5:
NC17
R
RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO
NÍVEL:
PADRÃO:
PADRÃO:
EUA
4:
PG13
57
Utilizando as funç
ões adicionais
5
Introduza a nova senha de
4 algarismos com as teclas
numéricas, depois pressione ENTER.
4 algarismos com as teclas
numéricas, depois pressione ENTER.
6
Para confirmar a senha, reinsira-a
com as teclas numéricas, depois
pressione ENTER.
com as teclas numéricas, depois
pressione ENTER.
Se cometer um engano ao colocar a senha
Pressione
Pressione
C antes de pressionar ENTER e
introduza o número correto.
Controlando seu TV com
o controle remoto
fornecido
o controle remoto
fornecido
Você pode controlar o nível de som, fonte de
entrada e a chave de alimentação do seu TV
Sony com o controle remoto fornecido.
entrada e a chave de alimentação do seu TV
Sony com o controle remoto fornecido.
Controle o seu TV utilizando as teclas abaixo.
Nota
Dependendo do aparelho conectado, pode ser
possível controlar o TV através de algumas ou de
todas as teclas do controle remoto fornecido.
possível controlar o TV através de algumas ou de
todas as teclas do controle remoto fornecido.
Controlando outros TVs com o
controle remoto
controle remoto
Pode-se controlar também o nível de som, a
fonte de entrada e a alimentação de um TV
que não seja Sony.
Se o fabricante do seu TV estiver na lista
abaixo, ajuste o código apropriado do
fabricante.
fonte de entrada e a alimentação de um TV
que não seja Sony.
Se o fabricante do seu TV estiver na lista
abaixo, ajuste o código apropriado do
fabricante.
1
Enquanto mantém pressionada
TV
TV
[/1, pressione as teclas numéricas
para selecionar o código do fabricante
do TV (veja a tabela abaixo).
do TV (veja a tabela abaixo).
2
Solte a tecla TV
[/1.
Código dos televisores que podem ser
controlados
Se houver mais de um código listado para o
fabricante, tente introduzir um código de cada
vez até encontrar um que funcione com o seu
TV.
controlados
Se houver mais de um código listado para o
fabricante, tente introduzir um código de cada
vez até encontrar um que funcione com o seu
TV.
Notas
• Ao substituir as pilhas do controle remoto, o
código ajustado pode retornar ao ajuste de fábrica.
Ajuste novamente o código apropriado.
Ajuste novamente o código apropriado.
• Dependendo do aparelho conectado, pode não ser
possível controlar o TV através de todas ou
algumas teclas do controle remoto.
algumas teclas do controle remoto.
Pressionando Você pode
TV
[/1
Ligar ou desligar o TV
VOL +/–
Ajustar o volume do TV
TV/VIDEO
Alternar a fonte de entrada do
TV entre o TV e outras fontes
de entrada.
TV entre o TV e outras fontes
de entrada.
TV
VOL +/–
TV/VIDEO
Teclas
numéricas
numéricas
Fabricante
Código
Sony
01 (ajuste de fábrica)
Daewoo
04, 22
Hitachi
02, 04
JVC
09
LG/Goldstar
04
MGA/Mitsubishi 04, 13
Panasonic
19
Philips
21
RCA
04, 10
Samsung
04, 20
Sharp
18
Toshiba
07, 18
58
Configurações e Ajustes
Utilizando o visor de
ajustes
ajustes
Utilizando o visor de ajustes, você pode
realizar diversos ajustes em itens como a
imagem e o som. Você também pode ajustar
o idioma para as legendas e o visor de ajustes
entre outras coisas.
Para mais detalhes sobre cada item do visor
de ajustes, veja as páginas entre 59 a 63.
realizar diversos ajustes em itens como a
imagem e o som. Você também pode ajustar
o idioma para as legendas e o visor de ajustes
entre outras coisas.
Para mais detalhes sobre cada item do visor
de ajustes, veja as páginas entre 59 a 63.
Nota
Os ajustes de reprodução armazenados no disco têm
prioridade sobre os ajustes do visor de ajustes e
pode ser que nem todas as funções descritas operem
corretamente.
prioridade sobre os ajustes do visor de ajustes e
pode ser que nem todas as funções descritas operem
corretamente.
1
Pressione DISPLAY quando o
reprodutor estiver no modo de
reprodutor estiver no modo de
parada.
O Menu de Controle aparece.
2
Pressione
X/x para selecionar
(CONFIGURAR), depois
pressione ENTER.
As opções de “CONFIGURAR”
aparecem.
aparecem.
3
Pressione
X/x para selecionar
“PERSONALIZADO”, depois
pressione ENTER.
O visor de ajustes aparece.
4
Pressione
X/x para selecionar o
item de ajuste da lista exibida:
“SELEÇÃO IDIOMA”,
“CONFIGURAR TELA”, “AJUSTE
“SELEÇÃO IDIOMA”,
“CONFIGURAR TELA”, “AJUSTE
PERSONALIZADO” ou
“CONFIGURAR ÁUDIO”. Depois
pressione ENTER.
“CONFIGURAR ÁUDIO”. Depois
pressione ENTER.
O item de ajuste é selecionado.
Exemplo: “CONFIGURAR TELA”
Exemplo: “CONFIGURAR TELA”
5
Pressione
X/x para selecionar um
item, depois pressione ENTER.
As opções para o item selecionado
aparecem.
Exemplo: “TIPO DE TV”
aparecem.
Exemplo: “TIPO DE TV”
ENTER
DISPLAY
STOP
( 47 )
RÁPIDO
PERSONALIZADO
REINICIAR
REINICIAR
DVD VIDEO
RÁPIDO
SELEÇÃO IDIOMA
OPÇÕES MENU:
MENU:
ÁUDIO:
LEGENDA:
MENU:
ÁUDIO:
LEGENDA:
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
ORIGINAL
PORTUGUÊS
CONFIGURAR TELA
TIPO DE TV :
PROTEÇÃO DE TELA:
FUNDO:
PROTEÇÃO DE TELA:
FUNDO:
4:3 LETTER BOX
ON
IMAGEM DE CAPA
NÍVEL DE PRETO:
NÍVEL DE PRETO
NÍVEL DE PRETO
(COMPONENT OUT)
:
SAÍDA 4:3:
DESAT.
TELA INTEIRA
ATIVADO
Item selecionado
Itens de ajuste
59
Config
uraçõe
s e Ajuste
s
6
Pressione
X/x para selecionar um
ajuste, depois pressione ENTER.
O ajuste é selecionado e a configuração
concluída.
Exemplo: “16:9”
concluída.
Exemplo: “16:9”
Para acessar o modo Ajuste Rápido
Selecione RÁPIDO” no Passo 3. Siga a partir
do Passo 5 de Ajuste Rápido para realizar os
ajustes básicos (página 20).
Selecione RÁPIDO” no Passo 3. Siga a partir
do Passo 5 de Ajuste Rápido para realizar os
ajustes básicos (página 20).
Para restaurar todos os ajustes de
“CONFIGURAR”
“CONFIGURAR”
1
Selecione “REINICIAR” no Passo 3 e
pressione ENTER.
pressione ENTER.
2
Selecione “ATIVADO” utilizando
X/x.
Você também pode sair do processo e
retornar ao Menu de Controle
selecionando “DESAT.”.
retornar ao Menu de Controle
selecionando “DESAT.”.
3
Pressione ENTER.
Todos os ajustes explicados nas páginas
59 a 63 retornam para o ajuste de fábrica.
Não pressione
Todos os ajustes explicados nas páginas
59 a 63 retornam para o ajuste de fábrica.
Não pressione
[/1 enquanto estiver
reajustando o reprodutor, pois ele demora
alguns segundos para se completar.
alguns segundos para se completar.
Ajustando o idioma das
mensagens na tela ou da
trilha sonora
mensagens na tela ou da
trilha sonora
(SELEÇÃO
IDIOMA)
“SELEÇÃO IDIOMA” permite que você
ajuste idiomas diferentes para as mensagens
da tela ou da trilha sonora.
ajuste idiomas diferentes para as mensagens
da tela ou da trilha sonora.
Selecione “SELEÇÃO IDIOMA” no visor de
ajuste. Mais detalhes, veja “Utilizando o visor
de ajustes” (página 58).
ajuste. Mais detalhes, veja “Utilizando o visor
de ajustes” (página 58).
◆ OPÇÕES MENU (visor de ajustes)
Altera o idioma das mensagens na tela.
Altera o idioma das mensagens na tela.
◆ MENU (somente DVD VIDEO)
Pode-se selecionar o idioma desejado para o
menu do disco.
Pode-se selecionar o idioma desejado para o
menu do disco.
◆ AUDIO (somente DVD VIDEO)
Altera o idioma da trilha sonora.
Quando selecionar “ORIGINAL”, o idioma
com prioridade no disco será selecionado.
Altera o idioma da trilha sonora.
Quando selecionar “ORIGINAL”, o idioma
com prioridade no disco será selecionado.
◆ LEGENDA (somente DVD VIDEO)
Altera o idioma da legenda gravada no
DVD VIDEO.
Quando selecionar “CONFORME ÁUDIO”,
o idioma das legendas mudará de acordo com
o idioma selecionado para a trilha sonora.
Altera o idioma da legenda gravada no
DVD VIDEO.
Quando selecionar “CONFORME ÁUDIO”,
o idioma das legendas mudará de acordo com
o idioma selecionado para a trilha sonora.
z
Informação adicional
Se selecionar “OUTROS
t” em “MENU”,
“LEGENDA” ou “ÁUDIO”, selecione e coloque o
código de idioma da “Lista de códigos de idiomas”
na página 70 utilizando as teclas numéricas.
código de idioma da “Lista de códigos de idiomas”
na página 70 utilizando as teclas numéricas.
Nota
Quando selecionar um idioma em “MENU”,
“LEGENDA” ou “ÁUDIO” que não tenha sido
gravado no DVD VIDEO, um dos idiomas gravados
será automaticamente selecionado.
“LEGENDA” ou “ÁUDIO” que não tenha sido
gravado no DVD VIDEO, um dos idiomas gravados
será automaticamente selecionado.
CONFIGURAR TELA
TIPO DE TV :
PROTEÇÃO DE TELA:
FUNDO:
PROTEÇÃO DE TELA:
FUNDO:
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
NÍVEL DE PRETO:
16.9
DESAT.
4:3 LETTER BOX
NÍVEL DE PRETO
(SAÍDA COMPONENTE)
:
SAÍDA 4:3:
TELA INTEIRA
Opções
Ajuste selecionado
CONFIGURAR TELA
TIPO DE TV:
PROTEÇÃO DE TELA:
FUNDO:
PROTEÇÃO DE TELA:
FUNDO:
16:9
ATIVADO
IMAGEM DE CAPA
NÍVEL DE PRETO:
DESAT.
ATIVADO
SAÍDA 4:3:
TELA INTEIRA
NÍVEL DE PRETO
(SAÍDA COMPONENTE)
:
SELEÇÃO IDIOMA
OPÇÕES MENU:
MENU:
ÁUDIO:
LEGENDA:
MENU:
ÁUDIO:
LEGENDA:
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
ORIGINAL
PORTUGUÊS
60
Ajustando a tela de
visualização
visualização
(CONFIGURAR
TELA)
Selecione os ajustes de acordo com o TV que
será conectado.
será conectado.
Selecione “CONFIGURAR TELA” no visor
de ajustes. Mais detalhes, veja “Utilizando o
visor de ajustes” (página 58).
Os ajustes de fábrica aparecem sublinhados.
de ajustes. Mais detalhes, veja “Utilizando o
visor de ajustes” (página 58).
Os ajustes de fábrica aparecem sublinhados.
◆ TIPO DE TV
Seleciona o formato de tela do TV conectado
(padrão 4:3 ou panorâmico).
Seleciona o formato de tela do TV conectado
(padrão 4:3 ou panorâmico).
Nota
Dependendo do DVD, a opção “4:3 LETTER
BOX” pode ser selecionada automaticamente no
lugar do “4:3 PAN SCAN” ou vice-versa.
BOX” pode ser selecionada automaticamente no
lugar do “4:3 PAN SCAN” ou vice-versa.
◆ PROTEÇÃO DE TELA
A imagem do protetor de tela aparece quando
você deixar o reprodutor no modo de pausa
ou parada por mais de 15 minutos, ou quando
reproduzir um CD ou DATA CD/DATA
DVD (áudio MP3) por mais de 15 minutos. O
protetor de tela é útil para evitar que a tela seja
danificada (surgimento de fantasmas).
Pressione
A imagem do protetor de tela aparece quando
você deixar o reprodutor no modo de pausa
ou parada por mais de 15 minutos, ou quando
reproduzir um CD ou DATA CD/DATA
DVD (áudio MP3) por mais de 15 minutos. O
protetor de tela é útil para evitar que a tela seja
danificada (surgimento de fantasmas).
Pressione
H para desligar o protetor de tela.
◆ FUNDO
Seleciona a cor de fundo ou a imagem da tela
do TV no modo de parada ou quando estiver
reproduzindo um CD ou DATA CD/DATA
DVD (áudio MP3).
Seleciona a cor de fundo ou a imagem da tela
do TV no modo de parada ou quando estiver
reproduzindo um CD ou DATA CD/DATA
DVD (áudio MP3).
◆ NÍVEL DE PRETO
Seleciona o nível de preto (nível de ajuste)
para os sinais de vídeo emitidos pelos
conectores que não sejam COMPONENT
VIDEO OUT.
Seleciona o nível de preto (nível de ajuste)
para os sinais de vídeo emitidos pelos
conectores que não sejam COMPONENT
VIDEO OUT.
4:3
LETTER
BOX
LETTER
BOX
Selecione esta opção quando
conectar um TV padrão 4:3.
Uma imagem panorâmica com
faixas nas partes superior e
inferior é exibida na tela.
conectar um TV padrão 4:3.
Uma imagem panorâmica com
faixas nas partes superior e
inferior é exibida na tela.
4:3
PAN SCAN
PAN SCAN
Selecione esta opção quando
conectar um TV padrão 4:3. A
imagem panorâmica é exibida
automaticamente em toda a tela,
cortando as partes que não cabem.
conectar um TV padrão 4:3. A
imagem panorâmica é exibida
automaticamente em toda a tela,
cortando as partes que não cabem.
16:9
Selecione esta opção quando
conectar o reprodutor a um TV de
tela panorâmica ou a um TV com
a função de modo panorâmico.
conectar o reprodutor a um TV de
tela panorâmica ou a um TV com
a função de modo panorâmico.
CONFIGURAR TELA
TIPO DE TV:
PROTEÇÃO DE TELA:
FUNDO:
PROTEÇÃO DE TELA:
FUNDO:
4:3 LETTER BOX
ATIVADO
IMAGEM DE CAPA
NÍVEL DE PRETO:
ATIVADO
NÍVEL DE PRETO
(COMPONENT OUT)
:
DESAT.
SAÍDA 4:3:
TELA INTEIRA
16:9
4:3 PAN SCAN
4:3 LETTER BOX
ATIVADO
Ativa o protetor de tela.
DESAT.
Desativa o protetor de tela.
IMAGEM
DE CAPA
DE CAPA
A imagem de capa (imagem
estática) aparece, mas somente
se a imagem de capa estiver
gravada no disco (CD-Extra,
etc.). Se o disco não possuir
nenhuma imagem de capa
gravada, aparecerá a imagem
“GRÁFICOS”.
estática) aparece, mas somente
se a imagem de capa estiver
gravada no disco (CD-Extra,
etc.). Se o disco não possuir
nenhuma imagem de capa
gravada, aparecerá a imagem
“GRÁFICOS”.
GRÁFICOS
A imagem armazenada na
memória do reprodutor aparece.
memória do reprodutor aparece.
AZUL
A cor do fundo é azul.
PRETO
A cor do fundo é preta.
ATIVADO
Aumenta o nível de preto do
sinal de saída para o nível
padrão.
sinal de saída para o nível
padrão.
DESAT.
Reduz o nível de preto padrão.
Utilize esta opção quando a
imagem ficar muito branca.
Utilize esta opção quando a
imagem ficar muito branca.
61
Config
uraçõe
s e Ajuste
s
◆ NÍVEL DE PRETO (COMPONENT OUT)
Seleciona o nível de preto (nível de ajuste) para
os sinais de vídeo emitidos através dos
conectores COMPONENT VIDEO OUT. Não é
possível selecionar esta opção quando o
reprodutor emitir sinais progressivos (página 16).
Seleciona o nível de preto (nível de ajuste) para
os sinais de vídeo emitidos através dos
conectores COMPONENT VIDEO OUT. Não é
possível selecionar esta opção quando o
reprodutor emitir sinais progressivos (página 16).
◆ SAÍDA 4:3
Este ajuste somente é ativado quando “TIPO
DE TV” de “CONFIGURAR TELA” estiver
ajustado para “16:9.”
Ajuste esta opção para ver sinais progressivos
do formato 4:3. Pode-se mudar o formato do
TV compatível com formato progressivo
(480p), mude o ajuste no TV e não no
reprodutor. Este ajuste somente será ativado
quando selecionar “PROGRESSIVE AUTO”
ou “PROGRESSIVE VIDEO” com a tecla
PROGRESSIVE do painel frontal.
Este ajuste somente é ativado quando “TIPO
DE TV” de “CONFIGURAR TELA” estiver
ajustado para “16:9.”
Ajuste esta opção para ver sinais progressivos
do formato 4:3. Pode-se mudar o formato do
TV compatível com formato progressivo
(480p), mude o ajuste no TV e não no
reprodutor. Este ajuste somente será ativado
quando selecionar “PROGRESSIVE AUTO”
ou “PROGRESSIVE VIDEO” com a tecla
PROGRESSIVE do painel frontal.
Ajustes personalizados
(AJUSTE PERSONALIZADO)
Utilize esta função para ajustar reproduções e
outros ajustes.
Selecione “AJUSTE PERSONALIZADO”
no visor de ajustes. Mais detalhes, veja
“Utilizando o visor de ajustes” (página 58).
Os ajustes de fábrica aparecem sublinhados.
outros ajustes.
Selecione “AJUSTE PERSONALIZADO”
no visor de ajustes. Mais detalhes, veja
“Utilizando o visor de ajustes” (página 58).
Os ajustes de fábrica aparecem sublinhados.
◆ AUTODESLIGAR
Ajusta o Desligamento Automático em
ATIVADO ou DESAT.
Ajusta o Desligamento Automático em
ATIVADO ou DESAT.
◆ AUTO REPRODUÇÃO
Ajusta a Reprodução automática em
ATIVADO ou DESAT. Esta função é útil
quando o reprodutor estiver conectado a um
temporizador (não fornecido).
Ajusta a Reprodução automática em
ATIVADO ou DESAT. Esta função é útil
quando o reprodutor estiver conectado a um
temporizador (não fornecido).
◆ LUMINOSIDADE
Ajusta a luminosidade do visor do painel
frontal.
Ajusta a luminosidade do visor do painel
frontal.
◆ MODO DE PAUSA (somente DVD VIDEO/
DVD modo VR)
Seleciona a imagem no modo de pausa.
DVD modo VR)
Seleciona a imagem no modo de pausa.
DESAT.
Ajusta o sinal de saída a um
nível de preto padrão. Esta é a
opção que deve ser selecionada
normalmente.
nível de preto padrão. Esta é a
opção que deve ser selecionada
normalmente.
ATIVADO
Aumenta o nível de preto padrão.
Utilize esta opção quando a
imagem ficar muito preta.
Utilize esta opção quando a
imagem ficar muito preta.
TELA
INTEIRA
INTEIRA
Selecione este ajuste quando for
possível alterar o formato do
TV.
possível alterar o formato do
TV.
NORMAL
Selecione este ajuste quando não
puder alterar o formato do TV.
Mostra um sinal de formato 16:9
com faixas pretas nas laterais
esquerda e direita da imagem.
puder alterar o formato do TV.
Mostra um sinal de formato 16:9
com faixas pretas nas laterais
esquerda e direita da imagem.
TV com formato 16:9
DESAT.
Desativa esta função.
ATIVADO
O reprodutor entra no modo de
espera quando deixado no modo
de parada por mais de
30 minutos.
espera quando deixado no modo
de parada por mais de
30 minutos.
DESAT.
Desativa esta função.
ATIVADO
Inicia automaticamente a
reprodução quando o reprodutor
é ligado por um temporizador
(não fornecido).
reprodução quando o reprodutor
é ligado por um temporizador
(não fornecido).
CLARO
Aumenta a luminosidade do
visor.
visor.
ESCURO
Diminui a luminosidade do
visor.
visor.
AUTO
A imagem, incluindo objetos
que se movem dinamicamente,
é reproduzida sem flutuações.
Normalmente, selecione esta
opção.
que se movem dinamicamente,
é reproduzida sem flutuações.
Normalmente, selecione esta
opção.
QUADRO
A imagem, incluindo objetos
que não se movem
dinamicamente, é reproduzida
em alta resolução.
que não se movem
dinamicamente, é reproduzida
em alta resolução.
AJUSTE PERSONALIZADO
AUTODESLIGAR:
AUTO REPRODUÇÃO:
LUMINOSIDADE:
AUTO REPRODUÇÃO:
LUMINOSIDADE:
DESAT.
DESAT.
DESAT.
CLARO
AUTO
MODO DE PAUSA:
DESAT.
SELEÇÃO DE FAIXA:
ATIVADO
RETOMA VÁRIOS DISCOS:
,
continua
62
◆ SELEÇÃO DE FAIXA (somente DVD
VIDEO)
A trilha sonora que possuir o maior número de
canais terá prioridade durante a reprodução de
um DVD VIDEO onde estiverem gravados
formatos de áudio múltiplo (formato PCM,
DTS ou Dolby Digital).
VIDEO)
A trilha sonora que possuir o maior número de
canais terá prioridade durante a reprodução de
um DVD VIDEO onde estiverem gravados
formatos de áudio múltiplo (formato PCM,
DTS ou Dolby Digital).
Notas
• Quando ajustar o item para “AUTO”, o idioma pode
mudar. O ajuste de “SELEÇÃO DE FAIXA” terá
prioridade sobre os ajustes de “AUDIO” em
“SELEÇÃO DE IDIOMA” (página 59).
prioridade sobre os ajustes de “AUDIO” em
“SELEÇÃO DE IDIOMA” (página 59).
• Se ajustar “DTS” para “DESAT.” (página 63), a
trilha sonora de DTS não será reproduzida,
mesmo que tenha ajustado “SELEÇÃO DE
FAIXA” em “AUTO.”
mesmo que tenha ajustado “SELEÇÃO DE
FAIXA” em “AUTO.”
• Se as trilhas sonoras PCM, DTS e Dolby Digital
possuírem o mesmo número de canais, o
reprodutor selecionará seqüencialmente as trilhas
sonoras de PCM, DTS e Dolby Digital.
reprodutor selecionará seqüencialmente as trilhas
sonoras de PCM, DTS e Dolby Digital.
◆ RETOMA VÁRIOS DISCOS (somente
DVD VIDEO/VIDEO CD)
Ajuste Retoma Vários Discos em ATIVADO
ou DESAT. O ponto de retomada da
reprodução pode ser memorizado para até
6 diferentes discos de DVD VIDEOs/VIDEO
CDs (página 24).
DVD VIDEO/VIDEO CD)
Ajuste Retoma Vários Discos em ATIVADO
ou DESAT. O ponto de retomada da
reprodução pode ser memorizado para até
6 diferentes discos de DVD VIDEOs/VIDEO
CDs (página 24).
Nota
Se ativar o Ajuste rápido, os ajustes para a retomada
da reprodução para vários discos armazenados na
memória retornarão para o ajuste de fábrica.
da reprodução para vários discos armazenados na
memória retornarão para o ajuste de fábrica.
Ajustes do som
(CONFIGURAR
ÁUDIO)
“CONFIGURAR ÁUDIO” permite o ajuste
do som de acordo com as condições de
conexão e de reprodução.
do som de acordo com as condições de
conexão e de reprodução.
Selecione “CONFIGURAR ÁUDIO” no
visor de ajustes. Mais detalhes de como
utilizar o visor, veja “Utilizando o visor de
ajustes” (página 58).
Os ajustes de fábrica aparecem sublinhados.
visor de ajustes. Mais detalhes de como
utilizar o visor, veja “Utilizando o visor de
ajustes” (página 58).
Os ajustes de fábrica aparecem sublinhados.
◆ ÁUDIO DRC (Dynamic Range Control -
Controle de Faixa Dinâmica) (somente
DVD VIDEO/DVD modo VR)
Produz um som puro quando o volume é
reduzido durante a reprodução de um DVD
compatível com a função “ÁUDIO DRC”.
Esta função afeta a saída dos seguintes
conectores:
– Conectores LINE OUT L/R (AUDIO)
– Conectores DIGITAL OUT (COAXIAL ou
Controle de Faixa Dinâmica) (somente
DVD VIDEO/DVD modo VR)
Produz um som puro quando o volume é
reduzido durante a reprodução de um DVD
compatível com a função “ÁUDIO DRC”.
Esta função afeta a saída dos seguintes
conectores:
– Conectores LINE OUT L/R (AUDIO)
– Conectores DIGITAL OUT (COAXIAL ou
OPTICAL (somente para DVP-NS53P))
somente quando “DOLBY DIGITAL”
estiver ajustado em “D-PCM” (página 63).
somente quando “DOLBY DIGITAL”
estiver ajustado em “D-PCM” (página 63).
◆ DOWN MIX (somente DVD VIDEO/DVD
modo VR)
Ajusta o método para mixagem de 2 canais
durante a reprodução de um DVD que possui
elementos de som traseiro (canais) ou esteja
gravado no formato Dolby Digital. Para mais
detalhes sobre os componentes de sinal
traseiro, veja “Verificando o formato do sinal
modo VR)
Ajusta o método para mixagem de 2 canais
durante a reprodução de um DVD que possui
elementos de som traseiro (canais) ou esteja
gravado no formato Dolby Digital. Para mais
detalhes sobre os componentes de sinal
traseiro, veja “Verificando o formato do sinal
DESAT.
Sem prioridade.
AUTO
Com prioridade.
ATIVADO
Armazena na memória os
ajustes da retomada da
reprodução para até 6 discos.
ajustes da retomada da
reprodução para até 6 discos.
DESAT.
Não armazena na memória os
ajustes da retomada da
reprodução. A reprodução
inicia a partir do ponto da
retomada da reprodução
somente para o disco em
reprodução.
ajustes da retomada da
reprodução. A reprodução
inicia a partir do ponto da
retomada da reprodução
somente para o disco em
reprodução.
PADRÃO
Normalmente selecione esta
posição.
posição.
TV
Deixa os sons baixos claros,
mesmo que você abaixe o
volume.
mesmo que você abaixe o
volume.
GAMA
ALARGADA
ALARGADA
Este modo lhe proporciona a
sensação de estar assistindo a
uma apresentação ao vivo.
sensação de estar assistindo a
uma apresentação ao vivo.
CONFIGURAR ÁUDIO
AUDIO DRC:
SAÍDA DIGITAL:
PADRÃO
ATIVADO
DOWN MIX:
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL:
DTS:
48kHz/96kHz PCM:
DTS:
48kHz/96kHz PCM:
D-PCM
DESAT.
48kHz/16bit
63
Config
uraçõe
s e Ajuste
s
de áudio” (pagina 40). Esta função afeta a
saída dos seguintes conectores:
– Conectores LINE OUT L/R (AUDIO)
– Conectores DIGITAL OUT (COAXIAL ou
saída dos seguintes conectores:
– Conectores LINE OUT L/R (AUDIO)
– Conectores DIGITAL OUT (COAXIAL ou
OPTICAL (somente para DVP-NS53P))
quando ajustar “DOLBY DIGITAL” em
“D-PCM” (página 63).
quando ajustar “DOLBY DIGITAL” em
“D-PCM” (página 63).
◆ SAÍDA DIGITAL
Seleciona-se este ajuste se o sinal de áudio
estiver sendo enviado através do conector
DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL
(somente para DVP-NS53P)).
Seleciona-se este ajuste se o sinal de áudio
estiver sendo enviado através do conector
DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL
(somente para DVP-NS53P)).
Ajustando o sinal de saída
digital
digital
Ajusta o método de saída dos sinais de áudio
ao conectar componentes como receiver
(amplificador de AV) ou aparelho de MD,
que dispõe de uma entrada digital.
Mais detalhes sobre a conexão, veja a página
18.
Selecione “DOLBY DIGITAL”, “DTS” e
“48kHz/96kHz PCM” após ajustar “SAÍDA
DIGITAL” em “ATIVADO”.
Se conectar um equipamento que não estiver
de acordo com o sinal de áudio selecionado,
um ruído alto (ou nenhum som) sairá através
dos alto-falantes, podendo afetar os seus
ouvidos ou danificar os alto-falantes.
ao conectar componentes como receiver
(amplificador de AV) ou aparelho de MD,
que dispõe de uma entrada digital.
Mais detalhes sobre a conexão, veja a página
18.
Selecione “DOLBY DIGITAL”, “DTS” e
“48kHz/96kHz PCM” após ajustar “SAÍDA
DIGITAL” em “ATIVADO”.
Se conectar um equipamento que não estiver
de acordo com o sinal de áudio selecionado,
um ruído alto (ou nenhum som) sairá através
dos alto-falantes, podendo afetar os seus
ouvidos ou danificar os alto-falantes.
◆ DOLBY DIGITAL (somente DVD VIDEO/
DVD modo VR)
Seleciona o tipo de sinal Dolby Digital.
DVD modo VR)
Seleciona o tipo de sinal Dolby Digital.
◆ DTS
Seleciona-se para que o sinal DTS seja
transmitido ou não através do conector.
Seleciona-se para que o sinal DTS seja
transmitido ou não através do conector.
◆ 48kHz/96kHz PCM (somente DVD VIDEO)
Seleciona a freqüência de amostragem do
sinal de áudio.
Seleciona a freqüência de amostragem do
sinal de áudio.
Nota
Os sinais de áudio analógicos enviados a partir dos
conectores LINE OUT L/R (AUDIO) não são
afetados por este ajuste e mantém o seu nível de
freqüência de amostragem original.
conectores LINE OUT L/R (AUDIO) não são
afetados por este ajuste e mantém o seu nível de
freqüência de amostragem original.
DOLBY
SUR-
ROUND
SUR-
ROUND
Normalmente selecione esta
posição. Sinais de áudio
multicanal são emitidos em dois
canais para que o som surround
seja apreciado.
posição. Sinais de áudio
multicanal são emitidos em dois
canais para que o som surround
seja apreciado.
NORMAL
Sinais de áudio multicanal são
mixados em dois canais para se
utilizar com um aparelho de som
estéreo.
mixados em dois canais para se
utilizar com um aparelho de som
estéreo.
ATIVADO
Normalmente selecione esta
opção. Quando selecionar
“ATIVADO”, veja “Ajustando o
sinal de saída digital” para
realizar outros ajustes.
opção. Quando selecionar
“ATIVADO”, veja “Ajustando o
sinal de saída digital” para
realizar outros ajustes.
DESAT.
A influência de circuito digital
sobre o circuito analógico é
mínima.
sobre o circuito analógico é
mínima.
D-PCM
Selecione este modo quando o
reprodutor estiver conectado a
um aparelho de áudio que não
possui um decodificador Dolby
Digital interno. Você pode
selecionar o D-PCM
independentemente do sinal ser
compatível ou não com o Dolby
Surround (Pro Logic),
realizando os ajustes no item
“DOWN MIX” em
“CONFIGURAR ÁUDIO”
(página 62).
reprodutor estiver conectado a
um aparelho de áudio que não
possui um decodificador Dolby
Digital interno. Você pode
selecionar o D-PCM
independentemente do sinal ser
compatível ou não com o Dolby
Surround (Pro Logic),
realizando os ajustes no item
“DOWN MIX” em
“CONFIGURAR ÁUDIO”
(página 62).
DOLBY
DIGITAL
DIGITAL
Selecione quando o reprodutor
estiver conectado a um
aparelho de áudio com um
decodificador Dolby Digital
interno.
estiver conectado a um
aparelho de áudio com um
decodificador Dolby Digital
interno.
DESAT.
Selecione quando o reprodutor
estiver conectado a um aparelho
de áudio que não possua um
decodificador DTS interno.
estiver conectado a um aparelho
de áudio que não possua um
decodificador DTS interno.
ATIVADO
Selecione quando o reprodutor
estiver conectado a um aparelho
de áudio que possua um
decodificador DTS interno.
estiver conectado a um aparelho
de áudio que possua um
decodificador DTS interno.
48kHz/16bit
Os sinais de áudio dos DVD
VIDEOs são sempre
convertidos para 48kHz/16bit.
VIDEOs são sempre
convertidos para 48kHz/16bit.
96kHz/24bit
Todos os tipos de sinais,
inclusive 96 kHz/24 bit, são
enviados nos seus formatos
originais. Entretanto, se o sinal
estiver criptografado para
proteção dos direitos autorais, o
sinal será enviado somente
como 48kHz/16bit.
inclusive 96 kHz/24 bit, são
enviados nos seus formatos
originais. Entretanto, se o sinal
estiver criptografado para
proteção dos direitos autorais, o
sinal será enviado somente
como 48kHz/16bit.
64
Informações adicionais
Guia para solução de
problemas
problemas
Caso ocorra algum problema durante a
utilização do reprodutor, consulte este guia
para tentar solucioná-lo. Se o problema
persistir, procure um Serviço Autorizado
Sony.
utilização do reprodutor, consulte este guia
para tentar solucioná-lo. Se o problema
persistir, procure um Serviço Autorizado
Sony.
Alimentação
O aparelho não liga.
, Verifique se o cabo de alimentação CA está
conectado firmemente.
Imagem
Não há imagem/aparece ruído na
imagem.
imagem.
, Reconecte os cabos de conexão firmemente.
, Os cabos de conexão estão danificados.
Troque-os.
, Verifique a conexão para o seu TV
(página 15) e ajuste o seletor de entrada do
seu TV de modo que você possa ver as
imagens do reprodutor na tela do TV.
seu TV de modo que você possa ver as
imagens do reprodutor na tela do TV.
, O disco está sujo ou com defeito.
, Se a saída de imagem do reprodutor passa
através do videocassete para o televisor ou
se estiver conectado em uma combinação de
TV com videocassete, os sinais de proteção
de direitos autorais colocados em alguns
programas de DVD poderão afetar a
qualidade da imagem. Se o problema
persistir após conectar o reprodutor
diretamente ao TV, tente conectar o
reprodutor de TV através da entrada
S VIDEO do TV (página 15).
se estiver conectado em uma combinação de
TV com videocassete, os sinais de proteção
de direitos autorais colocados em alguns
programas de DVD poderão afetar a
qualidade da imagem. Se o problema
persistir após conectar o reprodutor
diretamente ao TV, tente conectar o
reprodutor de TV através da entrada
S VIDEO do TV (página 15).
, Se o seu reprodutor estiver conectado aos
conectores COMPONENT VIDEO OUT, e
você selecionou “PROGRESSIVE AUTO”
ou “PROGRESSIVE VIDEO” com a tecla
PROGRESSIVE do painel frontal (o
indicador PROGRESSIVE acende), embora
o seu TV não aceite sinais progessivos.
Neste caso, selecione “NORMAL
(INTERLACE)” para apagar o indicador
PROGRESSIVE.
você selecionou “PROGRESSIVE AUTO”
ou “PROGRESSIVE VIDEO” com a tecla
PROGRESSIVE do painel frontal (o
indicador PROGRESSIVE acende), embora
o seu TV não aceite sinais progessivos.
Neste caso, selecione “NORMAL
(INTERLACE)” para apagar o indicador
PROGRESSIVE.
, Mesmo que o reprodutor esteja conectado
aos conectores COMPONENT VIDEO
OUT e o seu TV seja compatível com os
OUT e o seu TV seja compatível com os
sinais de formato progressivo 525p/625p, a
imagem poderá ser afetada quando ajustar o
reprodutor para o formato progressivo.
Neste caso, selecione “NORMAL
(INTERLACE)” com a tecla
PROGRESSIVE do painel frontal para
apagar o indicador PROGRESSIVE e o
reprodutor seja ajustado no formato normal.
imagem poderá ser afetada quando ajustar o
reprodutor para o formato progressivo.
Neste caso, selecione “NORMAL
(INTERLACE)” com a tecla
PROGRESSIVE do painel frontal para
apagar o indicador PROGRESSIVE e o
reprodutor seja ajustado no formato normal.
, Se o seu reprodutor estiver conectado aos
conectores LINE OUT ou S VIDEO OUT e
não aparecer nenhuma imagem, pressione
repetidamente a tecla PROGRESSIVE até
que a imagem apareça.
não aparecer nenhuma imagem, pressione
repetidamente a tecla PROGRESSIVE até
que a imagem apareça.
Mesmo que se tenha ajustado o formato
de tela em “TIPO DE TV” em
“CONFIGURAR TELA”, a imagem não
preenche a tela.
de tela em “TIPO DE TV” em
“CONFIGURAR TELA”, a imagem não
preenche a tela.
, O formato de tela está fixado no seu DVD.
Som
Nenhum som é emitido.
, Reconecte os cabos de conexão firmemente.
, Os cabos de conexão estão danificados.
, O reprodutor está conectado à entrada
errada do receiver (amplificador de AV)
(página 18).
(página 18).
, A entrada do receiver (amplificador de AV)
não está ajustada corretamente.
, O reprodutor está no modo de pausa ou em
Reprodução em Câmera Lenta.
, O reprodutor está no modo de avanço rápido
ou em retrocesso.
, Se o sinal de áudio não for emitido pelo
conector DIGITAL OUT (COAXIAL ou
OPTICAL (somente para DVP-NS53P)),
verifique os ajustes de áudio (página 63).
OPTICAL (somente para DVP-NS53P)),
verifique os ajustes de áudio (página 63).
, Durante a reprodução de um Super VCD no
qual a faixa de áudio 2 não está gravada, não
sairá nenhum som quando selecionar
“2:ESTÉREO”, “2:1/E” ou “2:2/D.”
sairá nenhum som quando selecionar
“2:ESTÉREO”, “2:1/E” ou “2:2/D.”
O volume do som é baixo.
, O volume de som é baixo em alguns DVDs.
O volume do som melhorará se ajustar
“AUDIO DRC” de “CONFIGURAR
AUDIO” em “TV” (página 62).
“AUDIO DRC” de “CONFIGURAR
AUDIO” em “TV” (página 62).
Operação
O controle remoto não funciona.
, Troque as pilhas do controle remoto por
pilhas novas, se elas estiverem fracas.
, Remova os obstáculos entre o controle
remoto e o reprodutor.
65
Informações adicionais
, O controle remoto está muito distante do
sensor remoto do reprodutor.
, Aponte o controle remoto para o sensor
remoto do reprodutor.
O disco não é reproduzido.
, Insira o disco na gaveta de disco
corretamente, com o lado a ser reproduzido
voltado para baixo.
voltado para baixo.
, O disco está mal posicionado.
, O reprodutor não pode reproduzir certos
tipos de discos (página 6).
, O código de região do DVD não é
compatível com o reprodutor.
, Ocorreu condensação de umidade no
interior do reprodutor (página 3).
, O reprodutor não pode reproduzir discos
gravados que não tenham sido finalizados
(página 7).
(página 7).
As faixas de áudio MP3 não podem ser
reproduzidos (página 48).
reproduzidos (página 48).
, O DATA CD não foi gravado no formato
MP3 compatível com ISO 9660 Nível 1/
Nível 2 ou Joliet.
Nível 2 ou Joliet.
, O DATA DVD não foi gravado no formato
MP3 compatível com UDF (Universal Disk
Format).
Format).
, A faixa de áudio MP3 não possui a extensão
“.MP3.”
, Os dados não foram formatados em MP3,
mesmo que possuam a extensão “.MP3.”
, Os dados não são um arquivo MPEG-1
Camada de Áudio III.
, O reprodutor não pode reproduzir faixas de
áudio no formato mp3PRO.
, O ajuste “MODO (MP3, JPEG)” foi
ajustado para “IMAGEM (JPEG)”
(página 51).
(página 51).
Os arquivos de imagem JPEG não podem
ser reproduzidos (página 48).
ser reproduzidos (página 48).
, O DATA CD não foi gravado no formato
JPEG compatível com ISO 9660 Nível 1/
Nível 2 ou Joliet.
Nível 2 ou Joliet.
, O DATA DVD não foi gravado no formato
JPEG compatível com UDF (Universal
Disk Format).
Disk Format).
, Possui uma extensão diferente de “.JPEG”
ou “.JPG.”
, É maior do que 3072 (largura)
×
2048
(altura) no modo Normal ou maior que
3.300.000 pixels em JPEG Progressivo
(Alguns arquivos JPEG progressivos não
podem ser visualizados, mesmo que tenham
3.300.000 pixels em JPEG Progressivo
(Alguns arquivos JPEG progressivos não
podem ser visualizados, mesmo que tenham
um tamanho compatível).
, As imagens não se encaixam na tela (essas
imagens são reduzidas).
, “MODO (MP3, JPEG)” foi ajustado em
“ÁUDIO (MP3)” (página 51).
As faixas de áudio MP3 e os arquivos de
imagem JPEG iniciam a reprodução
simultaneamente.
imagem JPEG iniciam a reprodução
simultaneamente.
, “MODO (MP3, JPEG)” está ajustado em
“AUTO” (página 51).
Os nomes do álbum, faixa ou arquivo não
aparecem corretamente.
aparecem corretamente.
, O reprodutor pode exibir somente números
e letras do alfabeto. Outros caracteres são
exibidos como asteriscos “*”.
exibidos como asteriscos “*”.
O aparelho não reproduz o disco a partir
de seu início.
de seu início.
, Foi selecionada Reprodução Programada,
Reprodução Aleatória, Reprodução
Repetida ou A-B Repetição (página 27).
Repetida ou A-B Repetição (página 27).
, Retomada de reprodução está atuando
(página 24).
O reprodutor inicia automaticamente a
reprodução do disco.
reprodução do disco.
, O disco possui a função de reprodução
automática.
, “AUTO REPRODUÇÃO” em “AJUSTE
PERSONALIZADO” está ajustado em
“ATIVADO” (página 61).
“ATIVADO” (página 61).
Ao reproduzir um disco DVD modo VR
aparece a mensagem “Copyright lock” e a
tela fica azul.
aparece a mensagem “Copyright lock” e a
tela fica azul.
, As imagens captadas por emissões digitais,
etc., podem conter sinais de proteção contra
cópias, como sinais de proteção completa
contra cópias, sinais de cópia individual e
sinais sem restrições. Ao reproduzir
imagens que contenham sinais de proteção
contra cópias, é possível que apareça uma
tela azul no lugar das imagens. A busca de
imagens para reproduzir, pode demorar um
pouco.
cópias, como sinais de proteção completa
contra cópias, sinais de cópia individual e
sinais sem restrições. Ao reproduzir
imagens que contenham sinais de proteção
contra cópias, é possível que apareça uma
tela azul no lugar das imagens. A busca de
imagens para reproduzir, pode demorar um
pouco.
A reprodução pára automáticamente.
, Durante a reprodução do disco contendo um
sinal de pausa automática, o reprodutor pára
a reprodução neste sinal.
a reprodução neste sinal.
,
continua
66
Não é possível efetuar algumas funções
de Parada, Procura, Reprodução Rápida,
Câmera Lenta, Reprodução Repetida,
Reprodução Aleatória ou Reprodução
Programada.
de Parada, Procura, Reprodução Rápida,
Câmera Lenta, Reprodução Repetida,
Reprodução Aleatória ou Reprodução
Programada.
, Dependendo do disco, você não conseguirá
realizar algumas das operações acima. Veja
o Manual de Instruções que acompanha o
disco.
o Manual de Instruções que acompanha o
disco.
Não é possível mudar o idioma da trilha
sonora.
sonora.
, Tente utilizar o menu do DVD em vez de
selecionar diretamente pela tecla de seleção
do controle remoto (página 25).
do controle remoto (página 25).
, Faixas com vários idiomas não estão
gravadas no DVD em reprodução.
, A alteração do idioma para a trilha sonora
está proibida no DVD.
Não é possível mudar ou desativar o
idioma da legenda.
idioma da legenda.
, Tente utilizar o menu do DVD em vez de
selecionar diretamente pela tecla de seleção
do controle remoto (página 25).
do controle remoto (página 25).
, Legendas de vários idiomas não estão
gravadas no DVD em reprodução.
, A alteração do idioma para a legenda está
proibida no DVD.
Não é possível mudar os ângulos.
, Tente utilizar o menu do DVD em vez de
selecionar diretamente pela tecla de seleção
do controle remoto (página 25).
do controle remoto (página 25).
, Cenas de diferentes ângulos não estão
gravadas no DVD em reprodução.
, O ângulo poderá ser mudado somente
quando o indicador “
” acender no visor
do painel frontal (página 9).
, A mudança de ângulo está proibida no
DVD.
O reprodutor não opera corretamente.
, Eletrostática e outros fatores podem afetar a
operação do reprodutor. Neste caso,
desconecte o cabo de alimentação CA e
conecte-o novamente.
desconecte o cabo de alimentação CA e
conecte-o novamente.
5 números ou letras são exibidos na tela e
no visor do painel frontal.
no visor do painel frontal.
, A função de autodiagnóstico está ativada.
(Veja a tabela na página 67.)
O disco não é ejetado e “LOCKED”
aparece no visor do painel frontal.
aparece no visor do painel frontal.
, A trava de segurança está ativada
(página 23).
A gaveta de disco não abre e “TRAY
LOCKED” aparece no visor do painel
frontal.
LOCKED” aparece no visor do painel
frontal.
, Entre em contato com o Serviço Autorizado
Sony.
“Erro de dados” aparece na tela do TV
durante a reprodução de um DATA CD/
DATA DVD.
durante a reprodução de um DATA CD/
DATA DVD.
, O arquivo JPEG ou a faixa de áudio MP3
que deseja reproduzir está danificado.
, Os dados não são um arquivo MPEG-1
Camada de Áudio III.
, O arquivo de imagem de formato JPEG não
é compatível com DCF (página 46).
, O arquivo de imagem JPEG possui a
extensão “.JPG” ou “.JPEG”, mas não está
no formato JPEG.
no formato JPEG.
67
Informações adicionais
Função Autodiagnóstico
(Quando letras/números aparecem no
visor do painel frontal)
Quando a função autodiagnóstico estiver
ativada para prevenir que o reprodutor
funcione de maneira inadequada, um número
de serviço de 5 caracteres com combinação de
letras e números (ex.: C 13 50) aparecerá na
tela e no visor do painel frontal. Neste caso,
verifique a tabela a seguir.
ativada para prevenir que o reprodutor
funcione de maneira inadequada, um número
de serviço de 5 caracteres com combinação de
letras e números (ex.: C 13 50) aparecerá na
tela e no visor do painel frontal. Neste caso,
verifique a tabela a seguir.
Glossário
Álbum (página 47, 48)
Unidade na qual se armazenam os arquivos de
imagem JPEG ou faixas de áudio MP3 em um
DATA CD/DATA DVD (“Álbum” é uma
definição exclusiva deste reprodutor).
Unidade na qual se armazenam os arquivos de
imagem JPEG ou faixas de áudio MP3 em um
DATA CD/DATA DVD (“Álbum” é uma
definição exclusiva deste reprodutor).
Capítulo (página 9)
Seções de um filme ou trecho de uma música
que são menores do que títulos. Um título é
composto por vários capítulos. Dependendo
do disco, pode não haver nenhum capítulo
gravado.
Seções de um filme ou trecho de uma música
que são menores do que títulos. Um título é
composto por vários capítulos. Dependendo
do disco, pode não haver nenhum capítulo
gravado.
Dolby Digital (página 19, 63)
Tecnologia de compressão de áudio digital
desenvolvida pela Dolby Laboratories. Esta
tecnologia é compatível com som surround de
multicanais. O canal traseiro é estéreo e há
um canal independente de subwoofer neste
formato. Dolby Digital proporciona os
mesmos canais independentes de alta
qualidade de áudio digital encontrados nos
sistemas de áudio surround “Dolby Digital”
de cinema. Obtém-se uma ótima separação de
canais porque todos os dados de canais são
gravados separadamente e ocorre pouca
deterioração porque todos os dados de canais
são processados digitalmente.
Tecnologia de compressão de áudio digital
desenvolvida pela Dolby Laboratories. Esta
tecnologia é compatível com som surround de
multicanais. O canal traseiro é estéreo e há
um canal independente de subwoofer neste
formato. Dolby Digital proporciona os
mesmos canais independentes de alta
qualidade de áudio digital encontrados nos
sistemas de áudio surround “Dolby Digital”
de cinema. Obtém-se uma ótima separação de
canais porque todos os dados de canais são
gravados separadamente e ocorre pouca
deterioração porque todos os dados de canais
são processados digitalmente.
DTS (página 19, 63)
Tecnologia de compressão de áudio digital
desenvolvida pela Digital Theater Systems,
Inc. Esta tecnologia é compatível com som
surround multicanais. O canal traseiro é
estéreo e existe um canal independente de
subwoofer neste formato. O DTS proporciona
os mesmos canais independentes de alta
qualidade de áudio digital. Obtém-se uma
ótima separação de canais porque os dados de
canais são gravados separadamente e ocorre
pouca deterioração porque todos os dados de
canais são processados digitalmente.
Tecnologia de compressão de áudio digital
desenvolvida pela Digital Theater Systems,
Inc. Esta tecnologia é compatível com som
surround multicanais. O canal traseiro é
estéreo e existe um canal independente de
subwoofer neste formato. O DTS proporciona
os mesmos canais independentes de alta
qualidade de áudio digital. Obtém-se uma
ótima separação de canais porque os dados de
canais são gravados separadamente e ocorre
pouca deterioração porque todos os dados de
canais são processados digitalmente.
3 primeiros
caracteres do
número de
serviço
caracteres do
número de
serviço
Causa e/ou solução
C 13
O disco está sujo ou foi
gravado com um formato que
não é compatível com este
reprodutor (página 6).
gravado com um formato que
não é compatível com este
reprodutor (página 6).
,Limpe o disco com um
pano macio ou verifique o
formato (página 2).
formato (página 2).
C 31
O disco não está inserido
corretamente
corretamente
.
,Reinsira o disco
corretamente.
E XX
(xx é um número)
Para prevenir mau
funcionamento, o reprodutor
ativou a função
autodiagnóstico.
funcionamento, o reprodutor
ativou a função
autodiagnóstico.
,Entre em contato com o
Serviço Autorizado Sony
e informe o número de
serviço de 5 caracteres.
Exemplo: E 61 10
e informe o número de
serviço de 5 caracteres.
Exemplo: E 61 10
C:13:50
,
continua
Click on the first or last page to see other DVP-NS43P / DVP-NS53P service manuals if exist.