DOWNLOAD Sony CDX-848X Service Manual ↓ Size: 3.28 MB | Pages: 50 in PDF or view online for FREE

Model
CDX-848X
Pages
50
Size
3.28 MB
Type
PDF
Document
Service Manual
Brand
Device
Car Audio
File
cdx-848x.pdf
Date

Sony CDX-848X Service Manual ▷ View online

5
CDX-848X
Précautions
Choisir l’emplacement de montage en tenant compte des observations suivantes:
— Appareil non soumis à des températures dépassant 55
°
C (131
°
F) (comme dans une voiture parquée au
soleil).
— Appareil non soumis au rayonnement solaire direct.
— Appareil à l’écart de sources de chaleur (comme des radiateurs).
— Appareil non exposé à la pluie ou à l’humidité.
— Appareil non exposé à des poussières ou à des souillures en excès.
— Appareil non exposé à des vibrations excessives.
— Vérifier que le réservoir d’essence ne risque pas d’être endommagé par les vis taraudeuses.
— Il ne doit pas y avoir de faisceau de fils ou de tuyaux à l’emplacement du montage.
— Vérifier que l’appareil ou les vis ne risquent pas d’endommager ou de gêner la roue de secours, les
outils, ou autre objet dans le coffre.
Pour garantir la sécurité de l’installation, utiliser uniquement le matériel de montage fourni.
Utilisez uniquement les vis fournies.
Ne percez les trous de 3,5 mm (
5
/
32
 po.)ø qu'après vous être assuré qu'il n'y avait rien de l'autre côté de la
surface de montage.
Precautions
Choose the mounting location carefully,  observing the following:
— The unit is not subject to temperatures exceeding 55
°
C (131
°
F) (such as in a car parked in direct
sunlight).
— The unit is not subject to direct sunlight.
— The unit is not near heat sources (such as heaters).
— The unit is not exposed to rain or moisture.
— The unit is not exposed to excessive dust or dirt.
— The unit is not subject to excessive vibration.
— The fuel tank should not be damaged by the tapping screws.
— There should be no wire harnesses or pipes under the place where you are going to install the unit.
— The spare tire, tools or other equipment in or under the trunk should not be interfered with or damaged
by the screws or the unit itself.
Be sure to use only the supplied mounting hardware for a safe and secure installation.
Use only the supplied screws.
Make holes of ø 3.5 mm (
5
/
32
 in.) only after making sure there is nothing on the other side of the mounting
surface.
Installation
Installation
How to install the unit
The brackets 1 provide two positions for mounting, high and low. Use the appropriate screw holes
according to your preference.
Horizontal installation
Installation de l’appareil
Les supports 1 offrent deux positions de montage, haut et bas. Utilisez les trous de vissage appropriés en
fonction de vos préférences.
Installation horizontale
HORIZONTAL
VERTICAL
HORIZONTAL
1
Vertical installation
Installation verticale
1
Installation suspendue
Si l’appareil doit être installé sous la plage arrière dans le coffre, par exemple, observer les précautions
suivantes.
Bien choisir l’emplacement pour pouvoir installer l’appareil à l’horizontale.
Vérifier que l’appareil ne gêne pas les mouvements du ressort de fermeture du coffre, entre autres.
2
2
3
1
2
3
1
Align with the marked position.
Aligner sur le repère.
Align with the marked position.
Aligner sur le repère.
3
2
1
1
2
3
2
Unit: mm (in.)
Unité: mm (po.)
Unit: mm (in.)
Unité: mm (po.)
ø 3.5 (
5
/
32
)
ø 3.5 (
5
/
32
)
1
Inclined installation
After installing the unit, align the dials with one of the marks so that the arrows are as vertical as possible.
Installation inclinée
Après avoir installé l’appareil, alignez les disques sur un repère de façon à ce que les flèches soient dans la
position la plus verticale possible.
Note
Be sure to align the left and right dials with the same mark.
Remarque
Veillez á aligner les disques gauche et droite sur le même repère.
2
1
2
1
2
Align with the marked position.
Aligner sur le repère.
ø 3.5 (
5
/
32
)
3
3
H
O
R
IZ
O
N
TA
L
VER
TICA
L
HO
RIZ
ON
TAL
V
E
R
T
IC
A
L
HO
RIZ
ON
TAL
V
E
R
T
IC
A
L
Unit: mm (in.)
Unité: mm (po.)
Suspended installation
When the unit is to be installed under the rear tray etc. in the trunk compartment, make sure the following
provisions are made.
Choose the mounting location carefully so that the unit can be installed horizontally.
Make sure the unit does not hinder the movement of the torsion bar spring etc. of the trunk lid.
6
CDX-848X
For details, refer to the Installation/Connections  manual  of each  product.
Pour  plus de détails, consulter  le manuel  d’installat
ion/connexions de chaque produit.
Notes
When you wish to disconnect the cable, simply push in on both sides of the connector.
Be sure to keep the protective cap in a safe place for future use.
3
Remarques
Pour débrancher le câble, appuyer simplement sur les deux côtés du connecteur.
Garder le capuchon de protection dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure.
Après avoir modifié la position du commutateur, veiller à appuyer sur la touche de réinitialisation de
l’appareil principal.
Remarques
Ce sélecteur est préréglé en usine sur la position ANALOG (analogique).
Un réglage incorrect du sélecteur peut empécher la reproduction du son méme quand le changeur de CD
fonctionne.
1
Set the DIGITAL/ANALOG switch on the side of the CD changer to DIGITAL.
Mettre le commutateur DIGITAL/ANALOG sur le côté du changeur de CD sur
DIGITAL.
After changing the position of the switch, be sure to press the reset button on the main unit.
Notes
 This switch is factory-set to the ANALOG position.
 Improper setting of the switch may prevent any sound from being reproduced even when the CD changer is
activated.
DIGITAL
ANALOG
Connections
Conne xions
Schéma de connexion
Connection diagram
Connecting the optional optical
cable
Connexion du câble optique en option
Notes on the optical cable
Observe the following when connecting the cable:
— Do not bend the cable too much. If the bent part (arc) is less than 10 cm (4 in.) in diameter, sound may not be
reproduced.
— Make sure the cable does not get compressed or constricted in any way by objects around it.
— Never let the coupler parts of the connectors get scratched or become contaminated with dirt.
— If this unit is not connected to a car audio compatible with the Sony BUS optical digital transmission system,
reinstall the protective cap to its original position.
— Use an optical cable designed for Sony car audio systems.
— Not all optical cables can be used with this CD changer.
Remarques sur le câble optique
Lors de la connexion du câble:
— Ne pas forcer le câble en le pliant. Si la partie courbée (coude) fait moins de 10 cm (4 po.) de diamètre, il est
possible que le son ne soit pas reproduit.
— Vérifier que le câble n’est pas coincé ou écrasé par des objets environnants.
— Protéger les pièces du coupleur des égratignures eet de la saleté.
— Si cet appareil n’est pas raccordé à un autoradio compatible avec le système de transmission numérique optique
BUS Sony digital, réinstaller le capuchon de protection dans sa position d’origine.
— Utilisez un câble optique conçu pour les systèmes audio pour voiture Sony.
— Tous les câbles optiques ne peuvent pas être utilisés avec ce changeur de CD.
2
Protective cap
Cache de protection
Protective tubes (to be removed)
Tubes de protection (à enlever)
Remove the protective cap, and firmly plug in the connector.
Retirez le bouchon de protection et enfichez correctement le connecteur.
Optical cable (optional RC-98, etc.)
Câble optique (RC-98 en option, etc.)
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
DIGITAL IN
BUS CONTROL IN
4
5
CDX-848X
Optical cable (optional RC-98, etc.)
Câble optique (RC-98 en option, etc.)
to a car audio compatible with the Sony BUS optical digital transmission
system
vers le système audio de la voiture compatible avec le système de
transmission optique numérique BUS Sony
Sony BUS compatible car audio
Autoradio compatible BUS Sony
Do not touch the coupler parts.
Ne pas toucher les pièces du coupleur.
Note
For connecting two or more changers, the XA-C30
source selector (optional) is necessary.
Remarque
Pour raccorder deux ou plusieurs changeurs, le
sélecteur de source XA-C30 (en option) est nécessaire.
CDX-848X
7
• This set can be disassembled in the order shown below.
2-1.
DISASSEMBLY  FLOW
SECTION  2
DISASSEMBLY
Note 1: The process described in     can be performed in any order.
Note 2: Without completing the process described in     , the next process can not be performed.
2-2. CASE (UPPER T), FRONT PANEL ASSY
(Page 8)
2-3. MECHANISM DECK (MG-251B-137)
(Page 8)
2-4. JACK BOARD,
DIGITAL OUT BOARD
(Page 9)
2-9. CHASSIS ASSY
(Page 11)
2-10. RF BOARD
(Page 12)
2-11. SLED MOTOR ASSY (251) (M101)
OPTICAL PICK-UP (KSS-720A)
(Page 12)
2-12. LSW BOARD,
SPINDLE MOTOR (S) SUB ASSY (M102)
(Page 13)
2-13. ELJ MOTOR ASSY (CHUCKING) (M103)
(Page 13)
2-7. ESCUTCHEON (T)
(Page 10)
2-8. CHASSIS (U.S) SUB ASSY
(Page 11)
2-6. ELJ MOTOR ASSY (ELEVATOR) (M104)
(Page 10)
2-5. MAIN BOARD,
SLIDE VARIABLE RESISTOR
(ELEVATOR HEIGHT SENSOR) (RV202)
(Page 9)
SET
,
CDX-848X
8
2-2.
CASE (UPPER  T),  FRONT  PANEL  ASSY
Note:
 Follow the disassembly procedure in the numerical order given.
2-3.
MECHANISM  DECK (MG-251B-137)
3
screw 
(PTT2.6 
×
 6)
4
lever (FLT)
3
screw (PTT2.6 
×
 6)
3
screw (PTT2.6 
×
 6)
1
screw (PTT2.6 
×
 6)
1
screw 
(PTT2.6 
×
 6)
2
front panel assy
4
lever (FLT)
5
case (upper T)
2
tension coil spring (FL)
2
tension coil spring (FL)
1
two dampers (T)
filament tape
1
two dampers (T)
3
jack flexible board
(CNJ901)
4
mechanism deck (MG-251B-137)
Page of 50
Display

Click on the first or last page to see other CDX-848X service manuals if exist.