DOWNLOAD Sharp XG-P20XE (serv.man4) Service Manual ↓ Size: 1.38 MB | Pages: 35 in PDF or view online for FREE

Model
XG-P20XE (serv.man4)
Pages
35
Size
1.38 MB
Type
PDF
Document
Service Manual
Brand
Device
Projector / Service Manual Part 1 - Text - p1-35
File
xg-p20xe-sm4.pdf
Date

Sharp XG-P20XE (serv.man4) Service Manual ▷ View online

5
XG-P20XU
XG-P20XE
XG-P20XD
NOTE POUR LE PERSONNEL
D’ENTRETIEN
 PRECAUTION POUR LES RADIATIONS UV
La source de lumière, la lampe métal halide, dans le
projecteur LCD émet de petites quantités de radiation
UV.
EVITEZ TOUTE EXPOSITION DIRECTE
DES YEUX ET DE LA PEAU.
Pour votre sécurité, nous vous prions de respecter
les points suivants:
1. Toujours porter des lunettes de soleil lors d’un
entretien du projecteur
avec la lampe allumée
et le haut du coffret retiré.
2. Ne pas faire fonctionner la lampe à l’extérieur du
boîtier de lampe.
3. Ne pas faire fonctionner plus de 2 heures avec le
coffret retiré.
Précautions pour les radiations UV
et la lampe moyenne pression
1. Toujours débrancher la fiche AC lors du
remplacement de la lampe.
2. Laisser l’unité refroidir pendant une heure avant de
procéder à l’entretien.
3. Ne remplacer qu’avec une lampe du même type.
Type CLMPF0072DE02 ou BQC-XGP20XU//1
caractéristique 85V/220W.
4. La lampe émet de petites quantités de radiation UV-
éviter tout contact direct avec les yeux.
5. La lampe moyenne pression implique un risque
d’explosion. Toujours suivre les instructions
d’installation décrites ci-dessous et manipuler la
lampe avec soin.
NOTE TO SERVICE
PERSONNEL
 UV-RADIATION PRECAUTION
The light source,  metal halide lamp,  in the LCD
projector emits small amounts of UV-Radiation.
AVOID DIRECT EYE AND SKIN EXPOSURE.
To ensure safety please adhere to the following:
1. Be sure to wear sun-glasses when servicing the
projector with the lamp
turned “on” and the top
enclosure removed.
2. Do not operate the lamp outside of the lamp housing.
3. Do not operate for more than 2 hours with the
enclosure removed.
UV-Radiation and Medium Pressure
Lamp Precautions
1. Be sure to disconnect the AC plug when replacing
the lamp.
2. Allow one hour for the unit to cool down before
servicing.
3. Replace only with same type lamp. Type
CLMPF0072DE02 or BQC-XGP20X//1 rated 85V/
220W.
4. The lamp emits small amounts of UV-Radiation,  avoid
direct-eye contact.
5. The medium pressure lamp involves a risk of
explosion. Be sure to follow installation instructions
described below and handle the lamp with care.
12345678901234567890123456789012123456789012345
12345678901234567890123456789012123456789012345
12345678901234567890123456789012123456789012345
12345678901234567890123456789012123456789012345
12345678901234567890123456789012123456789012345
12345678901234567890123456789012123456789012345
12345678901234567890123456789012123456789012345
12345678901234567890123456789012123456789012345
6
XG-P20XU
XG-P20XE
XG-P20XD
12345678901234567890123456789012123456789012345
12345678901234567890123456789012123456789012345
12345678901234567890123456789012123456789012345
1234567890123456789012345678901212345678901234
1234567890123456789012345678901212345678901234
1234567890123456789012345678901212345678901234
1
2
Lamp
Reflector
Comme de petites quantités de radiation UV sont
émises par une ouverture entre le couvercle du con-
duit et le botier de la lampe,il est recommandé de
placer le CAPUCHON D'OPTIQUE sur l'ouverture
pendant l'entretien pour éviter une exposition des
yeux et la peau (Fig. 1).
Remarque: Priére de se procurer un capuchon
d'optique acant d'entretien un modéle
XG-P20XU/XE/XD qui est livré sans.
Since small amounts of UV-Radiation are emitted
from an opening between the duct cover and the
lamp housing, it is recommended to place the LENS
CAP on the opening during servicing to avoid eye
and skin exposure (Fig. 1).
Note: Please obtain a lens cap before servicing a
models XG-P20XU/XE/XD that is received
without one.
Figure 1.
Figure 1.
DANGER !  –– Never turn the power on without the
lamp to avoid electric-shock or damage of the
devices since the stabilizer generates high voltages
at its start.
UV-RADIATION PRECAUTION (Continued)
Lamp Replacement
Note:
Since the lamp reaches a very high temperature
during units operation replacement of the lamp
should be done at least one hour after the power
has been turned off.  (to allow the lamp to cool off.)
Installing the new lamp, make sure not to touch the
lamp (bulb) replace the lamp by holding its reflector
2
.
[Use original replacement only.]
DANGER !  –– Ne jamais mettre sous tension sans
la lampe pour éviter un choc électrique ou des
dommages des appareils car le stabilisateur génère
de hautes tensions à sa mise en route.
12345678901234567890123456789012123456789012345
12345678901234567890123456789012123456789012345
12345678901234567890123456789012123456789012345
12345678901234567890123456789012123456789012345
12345678901234567890123456789012123456789012345
12345678901234567890123456789012123456789012345
1
2
Remplacement de la lampe
Remarque:
Comme la lampe devient très chaude pendant le
fonctionnement de l’unité, son remplacement ne doit
être effectué au moins une heure après avoir coupé
l’alimentation (pour permettre à la lampe de refroidir).
En installant la nouvelle lampe, s’assurer de ne pas
toucher la lampe (ampoule).  Remplacer la lampe en
tenant son réflecteur  
2
.
[N’utiliser qu’un remplacement d’origine.]
PRECAUTION POUR LES RADIATIONS UV (Suite)
Lampe
Reflecteur
LENS CAP
CAPUCHON D'OPTIQUE
7
XG-P20XU
XG-P20XE
XG-P20XD
WARNING:
High brightness light source,  do not stare into the beam of light,  or view directly.  Be especially
careful that children do not stare directly in to the beam of light.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,  DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO
MOISTURE OR WET LOCATIONS.
CAUTION:   TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE CABINET.
NO USER-SERVICEABLE PARTS  EXCEPT LAMP UNIT.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
The lighting flash with arrowhead within a
triangle is intended to tell the user that
parts inside the product are risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within a triangle is
intended to tell the user that important
operating and servicing instructions are in
the manual with the projector.
CAUTION
AVERTISSEMENT:
Source lumineuse de grande intensité.  Ne pas fixer le faisceau lumineux ou le regarder
directement.  Veiller particulièrement à éviter que les enfants ne fixent directement le
faisceau lumineux.
AVERTISSEMENT:
AFIN D’EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION,  NE PAS PLACER
CET APPAREIL DANS UN ENDROIT HUMIDE OU MOUILLE.
L’éclair terminé d’une flèche à l’intérieur
d’un triangle indique à l’utilisateur que les
pi‘eces se trouvant dans l’appareil sont
susceptibles de provoquer une décharge
électrique.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un
triangle indique à l’utilisateur que les
instructions de fonctionnement et
d’entretien sont détaillées dans les
documents fournis avec le projecteur.
RISQUE
D’ELECTROCUTION NE
PASRETIRER LES VIS, A
 L’EXCEPTION DES VIS DE
REPARATION UTILISATEUR
SPECIFIEES
ATTENTION
ATTENTION:  POUR EVITER TOUT RISQUE
D’ELECTROCUTION,  NE PAS RETIRER LE CAPOT.
AUCUNE DES PIECES INTERIEURES N’EST REPARABLE
PAR L’UTILISATEUR, A L’EXCEPTION DE L’UNITE DE
LAMPE.  POUR TOUTE REPARATION,  S’ADRESSER A UN
TECHNICIEN D’ENTRETIEN QUALIFIE.
RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE SCREWS
EXCEPT SPECIFIED USER
SERVICE SCREW
12345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212
12345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212
12345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212
PRECAUTION
(Unite d’admission)
CAUTION
(INLET Unit)
For continued
protection against
a risk of fire,
replace only with
same type  6.3A
250V fuse.
(F791)
CAUTION
(Active Filter Unit)
CAUTION
(BALLST Unit)
2A 250V
6.3A 250V
For continued
protection against a
risk of fire,  replace
only with same type
P110A, ANZEN
DENGU, 2A, 250V
117
°
C fuse.(TF701)
For continued
protection against a
risk of fire,  replace
only with same type
P110A, ANZEN
DENGU, 2A, 250V
117
°
C fuse.(THP1701)
PRECAUTION
(Unité de filtration active)
PRECAUTION
(Unité de PUTSSANCE)
2A 250V
Pour une protection
continue contre un
risques d’incendie,  ne
remplacer qu’avec un
fusible P110A, ANZEN
DENGU 2A 250V,
117
°
C du même type.
(THP1701)
Pour une protection
continue contre un
risques d’incendie,  ne
remplacer qu’avec un
fusible P110A, ANZEN
DENGU 2A 250V,
117
°
C du même type.
(TF701)
6,3A 250V
Pour une protection
continue contre les
risques d’incendie,
ne remplacer
qu’avec un fusible
6,3A 250V du même
type.
(F791)
8
XG-P20XU
XG-P20XE
XG-P20XD
Location of Controls
LAMP REPLACEMENT indicator
POWER indicator
POWER buttons (ON/OFF)
LENS button
LEARN button
BLACK SCREEN button
ENTER button
Speakers
Foot releases
Lens shift dial
Antenna
INPUT 1,2,3,4,5 buttons
MUTE button
TEMPERATURE WARNING
indicator
GYRO RF indicator
VOLUME buttons (-/+)
MENU button
AUTO SYNC button
RESIZE button
GAMMA button
ADJUSTMENT buttons
(
'
/
"
/
\
/
|
)
Cooling fan (Exhaust vent)
Air filter/Cooling fan
(Intake vent)
UNDO button
Front View
Projector
Kensington Security
Standard connector
Carrying handle
Cooling fan (Intake vent)
Rear View
INPUT 3 port (DVI)  
Computer AUDIO INPUT 2/3 terminal
(ø 3.5 mm stereo minijack)
INPUT 1 port (15-pin Mini D-sub)
Computer AUDIO INPUT 1 terminal
(ø 3.5 mm stereo minijack)
INPUT 2 terminals (BNC)
RS-232C INPUT port/
RS-232C OUTPUT port
S-VIDEO INPUT 5 terminal
(4-pin Mini DIN)
VIDEO INPUT 4 terminal (RCA)
IR/Gyro switch
WIRED REMOTE control
input terminal
(ø 3.5 mm stereo minijack)
AUDIO OUTPUT terminal
(ø 3.5 mm stereo minijack)
OUTPUT port (15-pin Mini
D-sub)for INPUT 1,2
USB port
AC socket
AUDIO INPUT 4/5
terminals (RCA)
Page of 35
Display

Click on the first or last page to see other XG-P20XE (serv.man4) service manuals if exist.