DOWNLOAD JBL DSC 1000 (serv.man8) Service Manual ↓ Size: 1021.42 KB | Pages: 30 in PDF or view online for FREE

Model
DSC 1000 (serv.man8)
Pages
30
Size
1021.42 KB
Type
PDF
Document
User Manual / Operation Manual
Brand
Device
Audio
File
dsc-1000-sm8.pdf
Date

JBL DSC 1000 (serv.man8) User Manual / Operation Manual ▷ View online

DEUTSCH
23
DVD-SPRACHEN-CODES
Die Verfügbarkeit der einzelnen Sprachen für die jeweilige Tonspur oder die Untertitel hängt von Entscheidungen bei der Produktion der DVD ab. Lesen
Sie im Beihefter nach, welche Sprachen Ihnen auf der jeweiligen DVD zur Verfügung stehen. Es kann sein, dass Sie einen vierstelligen Code eingeben
müssen, um bestimmte Sprachen auszuwählen (siehe Tabelle auf dieser Seite).Wie Sie diesen Code eingeben können, steht auf Seite 14.
Sprache
Code
Sprache
Code
Sprache
Code
Abchasisch ...........................................6566
Afar......................................................6565
Afrikaans ..............................................6570
Aimara .................................................6588
Albanisch..............................................8381
Amharisch ............................................6577
Arabisch ...............................................6582
Armenisch ............................................7289
Aserbeidschanisch.................................6590
Assami .................................................6583
Baschkirisch..........................................6665
Baskisch ...............................................6985
Bengali .................................................6678
Bihari....................................................6672
Birmanisch............................................7789
Bisiama ................................................6673
Bretonisch ............................................6682
Bulgarisch.............................................6671
Chinesisch ............................................9072
Dänisch ................................................6865
Deutsch ................................................6869
Dzongkha .............................................6890
Englisch ................................................6978
Esperanto .............................................6979
Estnisch ................................................6984
Färöisch................................................7079
Fidschianisch ........................................7074
Finnisch ................................................7073
Französisch ...........................................7082
Friesisch................................................7089
Galizisch ...............................................7176
Georgisch .............................................7565
Griechisch.............................................6976
Grönländisch ........................................7576
Guarani ................................................7178
Gujarati ................................................7175
Haussa .................................................7265
Hebräisch .............................................7387
Hindi ....................................................7273
Holländisch...........................................7876
Indonesisch...........................................7378
Interlingua ............................................7365
Interlingue ............................................7369
Irisch ....................................................7165
Isländisch..............................................7383
Italienisch .............................................7384
Lunpiak ................................................7375
Japanisch..............................................7465
Javanisch ..............................................7487
Jiddisch.................................................7473
Kambodschanisch .................................7577
Kannada...............................................7578
Kasachisch............................................7575
Kashmiri ...............................................7583
Katalanisch ...........................................6765
Ketschua...............................................8185
Kinjaruanda ..........................................8287
Kirgisisch ..............................................7589
Koreanisch ............................................7579
Korsisch ................................................6779
Kroatisch ..............................................7282
Kurdisch................................................7585
Laotisch ................................................7679
Lateinisch .............................................7665
Lettisch.................................................7686
Litauisch ...............................................7684
Malagassi .............................................7771
Malaiisch ..............................................7783
Malayalam............................................7776
Maltesisch ............................................7784
Maori ...................................................7773
Marathi ................................................7782
Mazedonisch ........................................7775
Moldauisch ...........................................7779
Mongolisch...........................................7778
Naru.....................................................7865
Nepali...................................................7869
Ngala ...................................................7678
Norwegisch...........................................7879
Okzitanisch ...........................................7967
Orlya ....................................................7982
Oromo (Afan)........................................7977
Panjabi .................................................8065
Paschto, Puschto ...................................8083
Persisch ................................................7065
Polnisch ................................................8076
Portugiesisch.........................................8084
Rätoromanisch......................................8277
Rumänisch............................................8279
Rundi....................................................8278
Russisch................................................7285
Samoanisch ..........................................8377
Sango...................................................8371
Sanskrit ................................................8365
Schottisch, Gälisch ................................7168
Schwedisch...........................................8386
Serbisch................................................8382
Serbokroatisch ......................................8372
Sesuto ..................................................8384
Setswana..............................................8478
Shona...................................................8378
Sindhi ...................................................8368
Singalesisch ..........................................8373
Siswati..................................................8383
Slowakisch............................................8375
Slowenisch............................................8376
Somali ..................................................8379
Spanisch ...............................................6983
Suaheli .................................................8387
Sundanesisch ........................................8385
Tadschikisch..........................................8471
Tagalog ................................................8476
Tamil ....................................................8465
Tatarisch ...............................................8484
Telugu ..................................................8469
Thai ......................................................8472
Tibetisch ...............................................6679
Tigrinja .................................................8473
Tonga ...................................................8479
Tschechisch...........................................6783
Tsonga .................................................8483
Türkisch................................................8482
Turkmenisch..........................................8475
Twi .......................................................8487
Ukrainisch.............................................8575
Ungarisch .............................................7285
Urdu.....................................................8582
Usbekisch .............................................8590
Vietnamesisch.......................................8673
Volapük ................................................8679
Walisisch ..............................................6789
Weißrussisch, Belorussisch.....................6669
Wolof ...................................................8779
Xosa.....................................................8872
Yoruba..................................................8979
Zulu......................................................9085
DEUTSCH
FEHLERBEHEBUNG
24
Sollte einmal Ihr DSC 1000 nicht so arbei-
ten wie Sie es erwarten bzw. wie es hier
beschrieben wird, suchen Sie bitte zuerst
auf den folgenden Seiten nach einer
Lösung bevor Sie technische Hilfe bei JBL
oder Ihrem Fachhändler anfordern.
Kein Strom.
• Sitzt das Netzkabel korrekt in der
Steckdose und führt diese Strom?
• Es könnte eine der integrierten Schutz-
funktionen Ihres Gerätes angesprochen
haben. In diesem Fall sollten Sie den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen
und wieder einstecken. Sollte dies nicht
weiterhelfen, dann müssen Sie Ihren
Fachhändler konsultieren.
Kein Bild.
• Überprüfen Sie bitte zuerst, ob alle
Kabelverbindungen korrekt sind und
alle Stecker sicher sitzen.
• Das Videokabel könnte defekt sein –
ersetzen Sie es durch ein neues.
• Stellen Sie sicher, dass Ihr DSC 1000 mit
einem Videoeingang Ihres Fernsehers
verbunden ist (siehe Seite 11).
• Vergewissern Sie sich, dass der Fern-
seher auch eingeschaltet ist.
• Überprüfen Sie, ob der richtige Video-
eingang am Fernseher ausgewählt ist.
Das Bild zeigt Störungen.
• Säubern Sie bitte die eingelegte Disk.
• Haben Sie zwischen dem DSC 1000 und
dem Fernseher einen Videorecorder
dazwischengeschaltet, könnte bei der
Wiedergabe einer DVD der eingebaute
Kopierschutz wirken. Verbinden Sie den
DSC 1000 direkt mit dem S-Video-
Eingang Ihres Fernsehers (sollte dieser
einen zur Verfügung stellen – siehe
Seite 11).
Bei der Wiedergabe eines Breitwand-
Filmes (16:9) wird das Bild auf dem 
Fernseher im falschen Format wieder-
gegeben: das Bild ist vertikal verzerrt.
Dabei ist bereits im SETUP-Menü der
Systemparameter TV DISPLAY auf 16:9
gestellt.
• Sie sollten den DSC 1000 direkt über
SCART mit dem Fernseher verbinden,
damit die automatische Bildformater-
kennung des Fernsehers korrekt
funktioniert.
• Haben Sie Ihren Fernseher nicht über
SCART-Kabel mit dem DSC verbunden
oder funktioniert die automatische
Umschaltung in Ihrem Fernseher nicht,
sollten Sie ihn – wenn möglich –
manuell auf „16:9“ umschalten.
• Bei manchen Fernsehern können Sie
das Bildformat nicht manuell ändern. Ist
dies bei ihnen der Fall, sollten Sie im
SETUP-Menü den Systemparameter
BILDFORMAT nicht auf 16:9 stellen.
Kein Ton vorhanden, oder Ton zu leise.
• Überprüfen Sie alle Lautsprecherver-
bindungen.
• Stellen Sie sicher, dass Sie die richtige
Ton-/Bildquelle am DSC 1000 ausge-
wählt haben.
• Achten Sie darauf, ob die Lautspre-
chersymbole im Display sichtbar sind
oder im Display die Meldung MUTE ON
(Stummschaltung) blinkt.
• Ein Kurzschluss hat die integrierte
Schutzschaltung aktiviert. Schalten Sie
bitte das System sofort aus und über-
prüfen Sie alle Verbindungskabel. Haben
Sie den Fehler behoben, können Sie das
System wieder in Betrieb nehmen.
• Ein Audio-Verbindungskabel ist defekt.
Bitte ersetzen Sie es und nehmen Sie
den DSC 1000 wieder in Betrieb.
• Das System befindet sich gerade im
Pause-Modus, oder spielt in Zeitlupe,
oder befindet sich im Schnelldurchlauf
(Bildsuche). Drücken Sie bitte auf 
,
um die normale Wiedergabe zu
aktivieren.
• Überprüfen Sie bitte die Lautsprecher-
konfiguration (siehe Seite 15).
Einer der beiden Frontlautsprecher
spielt lauter als der andere. Das Klang-
bild bietet keine gute Ortbarkeit. Bei den
beiden Frontlautsprecher sind der linke
und rechte Kanal vertauscht.
• Bitte überprüfen Sie die Lautsprecher-
kabel auf korrekte Polarität: (+) am
System immer mit (+) am Lautsprecher
und (–) am System immer mit (–) am Laut-
sprecher verbinden.
• Überprüfen Sie, ob alle Verbindungs-
kabel korrekt angeschlossen sind:
linker Kanal (L) am System mit dem
linken Lautsprecher und rechter Kanal
(R) am System mit dem rechten
Lautsprecher.
Brummen und andere Störgeräusche
sind zu hören.
• Bitte überprüfen Sie zuerst, ob alle
Komponenten korrekt miteinander
verkabelt sind.
• Stellen Sie sicher, dass alle Verbind-
ungskabel nicht in der Nähe von Trans-
formatoren, elektrischen Motoren
verlegt sind. Auch sollten Sie einen
Mindestabstand von drei Metern von
fluoreszierenden Lampen einhalten.
• Stellen Sie den Fernseher weiter weg
von den Audio-Komponenten.
• Ist Ihr Gerät sowohl mit dem Fernseher
als auch der Radioantenne verbunden,
ziehen Sie das Antennenkabel ab – ist
der Brummton weg, handelt es sich um
eine "Brummschleife". Verwenden Sie
dann ein "Mantelstromfilter für Anten-
nen" (aus dem Fachhandel). 
Der Raumklangeffekt bei der Wieder-
gabe einer Dolby Digital-Quelle ist zu
schwach.
• Überprüfen Sie bitte, ob der Dolby
Digital-Modus in Betrieb ist. Sollte dies
nicht der Fall sein, öffnen und schließen
Sie die CD-Schublade, damit die einge-
legte Disk neu „gelesen“ wird.
• Überprüfen Sie die Lautsprecherver-
kabelung.
• Bei manchen DVDs ist die wiedergege-
bene Audio-Spur Stereo oder Mono
auch wenn die Disk im Dolby Digital-
Verfahren codiert ist.
Der Ton ist nur aus dem Center zu hören.
• Je nach eingelegten Disk kann der Ton
tatsächlich nur aus dem Center zu hören
sein. Das gilt vor allem bei monoauralen
Aufnahmen (von der eingelegten Disk
oder einer analogen Quelle), wenn diese
im Pro Logic Modus wiedergegeben
werden. Dieses Verhalten ist normal.
Kein Ton aus dem Center zu hören.
• Korrigieren Sie die Lautstärke des
Center-Laustprechers (siehe Seite 15).
Kein Ton zu hören oder Ton zu leise aus
den rückwärtigen Lautsprechern.
• Korrigieren Sie die Lautstärke der 
Surround-Lautsprecher (siehe Seite 15).
Radiostationen lassen sich nicht
einstellen.
• Überprüfen Sie, ob die Antenne korrekt
angeschlossen ist. Justieren Sie Ihre
Zimmerantenne oder schließen Sie eine
externe Antenne an.
• Die Signalstärke der gewünschten
Radiostation ist zu schwach für eine
automatische Sendersuche. Stellen Sie
den Sender manuell ein.
• Keine voreingestellten Radiostationen
vorhanden.
• Der eingebaute Tuner ist nicht aktiviert.
Drücken Sie auf 
Radio, um auf Tuner-
Betrieb umzuschalten.
DEUTSCH
25
FEHLERBEHEBUNG 
(FORTSETZUNG)
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
• Entfernen Sie alle Gegenstände, die
dem Infrarot-Signal der Fernbedienung
im Weg stehen.
• Gehen Sie mit der Fernbedienung näher
an das Gerät heran.
• Zielen Sie mit der Fernbedienung auf
den Infrarot-Sensor an der Geräte-
vorderseite.
• Ersetzen Sie ALLE Batterien in der
Fernbedienung durch neue.
• Überprüfen Sie, ob die Batterien auch
korrekt in die Fernbedienung eingelegt
sind.
Die eingelegte Disk wird nicht
wiedergegeben.
• Keine Disk eingelegt (N O D I S C
erscheint auf dem Display und auf dem
Bildschirm). Legen Sie eine Disk ein und
versuchen Sie die Wiedergabe erneut
zu starten.
• Legen Sie die Disk korrekt ein: Die mit
Daten beschriebene Seite muss nach
unten zeigen, der Aufkleber nach oben.
• Reinigen Sie die Disk.
• Der DSC 1000 kann keine Daten-CD-
ROMs verarbeiten (siehe Seite 8).
• Sie haben eine DVD mit falschem
Regionalcode eingelegt (siehe Seite 8).
Das System beginnt mit der Wiedergabe
der eingelegten DVD automatisch.
• Die eingelegte DVD ist mit der
Autostart-Funktion ausgestattet.
Die Wiedergabe der eingelegten Disk
stoppt automatisch.
• Manche Disks enthalten ein Pause-
zeichen. Wird eine solche Disk abge-
spielt, hält das System an dieser Stelle
an.
Titelsprung oder Titelauswahl über die
Zahlentasten, schnelle Bildsuche,
Wiedergabe in Zeitlupe, Wiedergabe
mit Wiederholfunktion oder andere
Wiedergabefunktionen lassen sich
nicht aktivieren.
• Je nachdem wie die eingelegte DVD
oder SVCD ”programmiert” wurde,
lassen sich manche der oben aufge-
führten Wiedergabefunktionen nicht
aktivieren.
Die Texte auf dem Bildschirm er-
scheinen nicht in der gewünschten
Sprache.
• Sie können die Sprache für die Menütex-
te im Menü SETUP einstellen (siehe
Seite 14). Die Sprache aller Texte, die auf
der eingelegten DVD gespeichert sind
(DVD-Menüs, Untertitel usw.), müssen
Sie im entsprechenden DVD-Untermenü
einstellen. Steht auf der DVD die ge-
wünschte Sprache nicht zur Verfügung
schaltet der DSC 1000 automatisch um
auf eine andere (meistens Englisch).
Bei der Wiedergabe einer DVD lässt
sich die Sprache der Tonspur nicht
ändern.
• Die eingelegte DVD ist nicht mit mehr-
sprachigen Tonspuren ausgestattet.
• Die ”Programmierung” der eingelegten
DVD unterbindet das Umstellen der
Audiosprache.
Bei der Wiedergabe einer DVD lässt
sich die Sprache der Untertitel nicht
ändern.
• Die eingelegte DVD ist nicht mit mehr-
sprachigen Untertiteln ausgestattet.
• Die ”Programmierung” der eingelegten
DVD unterbindet das Umstellen der
Sprache für Untertitel.
Bei der Wiedergabe einer DVD lassen
sich die Untertitel nicht ausschalten.
• Bei manchen DVDs verhindert die
Programmierung ein Ausschalten der
Untertitel.
Bei der Wiedergabe einer DVD lässt
sich der Kamerawinkel nicht ändern.
• Bei den meisten DVDs sind zusätzliche
Kamerawinkel nicht aufgenommen.
• Sie können nur dann den aktuellen
Kamerawinkel ändern, wenn auf dem
Bildschirm das entsprechende Symbol
erscheint.
• Die ”Programmierung” mancher DVDs
unterbindet das Umstellen des Kamera-
winkels.
Der DSC 1000 reagiert nicht wie
erwartet auf die Bedienelemente an der
Gerätevorderseite oder auf Kommandos
der Fernbedienung.
• Statische Elektrizität oder andere Stör-
ungen können das Verhalten des
internen Prozessors beeinflussen. Um
das Problem zu beheben, müssen Sie
den Stromstecker ziehen und nach
einer kurzen Pause wieder in die
Steckdose stecken.
Bitte lesen Sie das Kapitel „Fehler-
behebung“ in der Bedienungsan-
leitung zu ihren Lautsprechern durch.
DEUTSCH
26
GLOSSAR
Bitrate
Gibt den Datendurchsatz an (Bild- und
Toninformation sind auf der DVD kompri-
miert), mit dem der DSC 1000 die ein-
gelegte DVD ausliest. Die Maßeinheit für
diesen Wert lautet Megabit pro Sekunde
(MBit/s) – ein Beispiel: 1 MBit/s steht für
1.000.000 Bit pro Sekunde. Daraus lässt
sich ableiten: Je höher die Bitrate, desto
mehr Daten pro Sekunde muss der DVD-
Spieler abarbeiten. Sehr oft (aber nicht
immer) führt eine hohe Bitrate zu
besserer Bild- und/oder Tonqualität.
Kapitel
Filmabschnitt einer DVD – viele Titel
unterteilen sich in mehrere Kapitel, die
man über die entsprechende Kapitel-
nummer direkt anwählen kann. Nicht
jeder Titel einer DVD besteht aus mehre-
ren Kapiteln.
Dolby Digital („5.1”, „AC-3”)
Dieser Surround-Modus bietet einen
deutlich verbesserten Raumklang ver-
glichen zu Dolby Pro Logic. Dolby Digital
bietet fünf voneinander unabhängige,
digitale Tonkanäle mit optimaler Kanal-
trennung: zwei Frontlautsprecher und
zwei Surround-Lautsprecher mit voller
Frequenzbandbreite, einen Center und
einen Basseffektkanal – daher stammt
auch die Bezeichnung „5.1”. Und da alle
Tonsignale digital codiert sind, besteht
keine Gefahr dass die Signalqualität mit
der Zeit nachlässt, was bei Videobändern
durchaus der Fall ist. Die Bezeichnung
„AC-3” entstand dadurch, dass Dolby
Digital das dritte Codierverfahren der
Dolby Laboratories ist.
Die entsprechenden Surround-Decoder-
schaltungen im DSC 1000 sind in Lizenz
gefertigt. Dolby, AC-3, Pro Logic und das
-Symbol sind eingetragene Marken
der Dolby Laboratories. Alle Rechte
vorbehalten.
Dolby Pro Logic II Surround
Dieses Codierverfahren kann aus einer
Stereo-Aufnahme vier Tonkanäle erzeu-
gen. Im Vergleich zum vorher weit ver-
breiteten Dolby Surround-Verfahren sind
die 
Dolby Pro Logic II
-Übergänge von
links nach rechts wesentlich gleich-
mäßiger und akkurater. Auf die Ortbarkeit
ist bei diesem Verfahren präziser. Um die
Möglichkeiten des 
Dolby Pro Logic II
-
Verfahren voll nutzen zu können, benöti-
gen Sie zwei Front-, zwei Surround-
lautsprecher und einen Center. Dabei
werden die rückwärtigen Lautsprecher
mit einem Stereo-Signal gespeist.
DTS
Dies ist ein von Theater Systems Inc.
entwickelte digitales Raumklang-Codier-
verfahren (wie Dolby Digital). Auch hier
stehen Ihnen insgesamt sechs Ton-
kanäle zur Verfügung: zwei Front-, zwei
voneinander unabhängige Surround-
Kanäle, ein Center und ein Basseffekt-
kanal (5.1). Da es sich hierbei ebenfalls
um ein digitales Tonformat handelt, gibt
es keinerlei Probleme hinsichtlich
Kanaltrennung, Störunempfindlichkeit
sowie Rauschfreiheit. Im Vergleich zu
Dolby Digital werden die Tonsignale
weniger stark komprimiert, was be-
sonders bei der Wiedergabe anspruchs-
voller Audio-Aufnahmen (Audio-DVD)
Vorteile mit sich bringt. 
Die entsprechenden Surround-Decoder-
schaltungen im DSC 1000 sind in Lizenz
gefertigt. DTS und DTS Digital Surround
sind eingetragene Marken von Digital
Theater Systems Inc. Alle Rechte vor-
behalten.
MPEG Audio
Ein internationales Standard-Codierver-
fahren für digitales Audio (nach ISO/IEC).
Das MPEG-1-Format (Zwei-Kanal-Ton
bzw. Stereoton) wird bei manchen DVDs
für alternative Sprachen (Tonspuren)
verwendet.
DVD
Eine Disk, die auf den ersten Blick so
aussieht wie eine einfache Musik-CD.
Dieser spezielle Datenträger jedoch
bieten genügend Speicherkapazität für 8
Stunden Video inklusive Audio in
mehreren Ausführungen (Sprachen)
sowie Spezialinformationen (z.B. Unter-
titel). Die DVD gibt es in mehreren Aus-
führungen: Als einseitige DVD mit 4,7
Gigabyte kann sie sieben mal so viel
Daten aufnehmen wie eine Standard-
CD. Eine einseitige DVD mit zwei Lagen
schafft es auf 8,5 Gigabyte. Eine doppel-
seitige DVD mit einer Lage bringt es auf
9,4 Gigabyte. Und eine doppelseitige
DVD mit zwei Lagen kann bis zu 17 Giga-
byte Daten aufnehmen. Für die Bildin-
formation dient MPEG-2 (einer der
weltweit anerkannten Standards) als
Kompressionsalgorithmus. Damit
schrumpft die Datenmenge auf rund 1/40
der Originalgröße. DVDs nutzen zusätz-
lich eine Codierlogik mit variabler Auf-
lösung. Der Vorteil: Schwierige Szenen,
in denen viel Bewegung stattfindet,
werden weniger komprimiert, um die
Qualität  zu erhalten. Szenen, die wenig
Bewegung oder Details enthalten,
lassen sich dagegen mit geringerer Auf-
lösung ohne sichtbaren Qualitätsverlust
codieren. Die Tonspur steht meistens in
mehreren Format zur Verfügung: als
Dolby Digital sowie als DTS und/oder
PCM. Sonderfunktionen wie zusätzliche
Kamerawinkel, Tonspuren in anderen
Sprachen, Untertitel lassen sich eben-
falls auf einer DVD realisieren.
Kamerawinkel
Diese Funktion stellt bestimmte Szenen
aus den unterschiedlichsten Blick-
winkeln zur Verfügung.
Tonspuren und Untertitel in mehreren
Sprachen
Zur Verfügung stehen außerdem Unter-
titel und Tonspuren in mehreren Sprac-
hen zur Verfügung.
Kindersicherung
Um zu verhindern, dass Jugentliche
Disks abspielen können mit für sie un-
geeignetem Inhalt, sind solche DVDs
(meistens Filme aus den USA) mit einem
Code versehen. Ist diese Funktion akti-
viert, werden solche DVDs für Unbefugte
ganz gesperrt oder z.B. gewalttätige
Szenen übersprungen bzw. durch andere
ersetzt.
Titel (Title)
Ein logisches Segment der DVD. Der
Hauptfilm einer DVD ist meist in einem
Titel untergebracht, der aus mehreren
bestehen kann. Andere Zusatzelemente
der DVD sind oft als weitere Titel ge-
peichert. Jeder Titel hat eine eigene
Titelnummer, über die man ihn direkt
aufrufen kann.
Audio-Titel (Spur/Track)
Aufteilung einer Audio-CD. Jedes
Musikstück entspricht einem Audio-Titel
und ist durch seine Titelnummer ge-
kennzeichnet. Über diese Titelnummer
können Sie ein gewünschtes Musik-
stück direkt aufrufen.
PCM
PCM steht für Pulscode-Modulation –
ein unkomprimiertes Datenformat für
Audio-Signale.
NTSC (NTSC = National TV Systems
Committee)
Die amerikanische Fernsehnorm heißt
NTSC.
PAL
Hierbei handelt es sich um die deutsche
(und auch in vielen anderen europä-
ischen Ländern gültige) Fernsehnorm.
Page of 30
Display

Click on the first or last page to see other DSC 1000 (serv.man8) service manuals if exist.