DOWNLOAD Harman Kardon HS 100 EU (serv.man3) Service Manual ↓ Size: 1.39 MB | Pages: 26 in PDF or view online for FREE

Model
HS 100 EU (serv.man3)
Pages
26
Size
1.39 MB
Type
PDF
Document
User Manual / Operation Manual
Brand
Device
Audio
File
hs-100-eu-sm3.pdf
Date

Harman Kardon HS 100 EU (serv.man3) User Manual / Operation Manual ▷ View online

INSTALLATION ET CONNEXIONS
13
FRANÇAIS
reliez les prises de sortie audio gauche/droite de
votre magnétoscope aux prises d’entrée audio
gauche/droite AUDIO IN 
 du système.
• Raccordement Sortie audio. Pour enregistrer le
son produit par votre système HS avec un
magnétoscope ou tout autre appareil d’en-
registrement Audio 
 (magnétophone, MD,
CDR et autres), vous devez connecter les prises
jack de sortie audio aux prises jack d’enregistre-
ment analogique de l’appareil concerné. Vous
pouvez également les connecter à l'un des
connecteurs d'entrée audio de votre téléviseur
pour écouter le son de votre HS controller uni-
quement via les enceintes du téléviseur. Étei-
gnez pour cela l'amplificateur de votre subwoo-
fer et baissez le volume du controller HS au
minimum. Si les enceintes de votre système HS
sont actives, le volume de votre téléviseur doit
être au minimum.
Connectez la sortie de toute source numérique
(lecteur CD ou DVD, console de jeu, récepteur
satellite numérique, tuner HDTV, sortie carte son
d’un ordinateur, etc) aux entrées numériques
optiques et coaxiales
.
Emplacement des haut-parleurs
L’emplacement des haut-parleurs dans un systè-
me Home Theater multicanal peut avoir un impact
sensible sur la qualité du son reproduit.
En fonction de votre dispositif d’affichage, positi-
onnez l’enceinte centrale soit directement au-des-
sus ou au-dessous de votre téléviseur, soit au
centre derrière l’écran perforé d’un projecteur
frontal.
Une fois que le haut-parleur du canal central a
été installé, placez les haut-parleurs frontaux
gauche et droit de façon qu’ils soient aussi
éloignés l’un de l’autre que le haut-parleur du
canal central l’est de la position d’écoute
préférée. Idéalement les haut-parleurs du canal
frontal devraient être placés de telle sorte que
leurs tweeters ne se trouvent pas à plus de 60 cm
au-dessus ou au-dessous du tweeter du haut-par-
leur du canal central.
En fonction des spécificités acoustiques de votre
pièce, il est possible que l’image sonore soit amé-
liorée en déplaçant légèrement vers l’avant les
enceintes avant gauche et avant droite par rap-
port à l’enceinte du canal central. Si cela vous est
possible, placez tous les haut-parleurs avant de
façon qu’ils se trouvent à « hauteur d’oreilles »
lorsque vous êtes assis en position d’écoute.
Sur la base de ces indications générales, vous
constaterez qu’il faut un peu de tâtonnement
expérimental pour déterminer l’emplacement
exact de vos haut-parleurs frontaux pour votre
installation particulière. Ne craignez pas de dépla-
cer les éléments jusqu’à ce que le système rende
bien. Optimisez vos haut-parleurs de telle sorte
que les transitions auditives se fassent sans cou-
pure tout au travers de la pièce.
Si l’HS est utilisé pour une configuration 5.1
canaux, l’emplacement optimal des enceintes sur-
round est sur les murs latéraux de la pièce, ou
légèrement en rreetrait de la position d’écoute.
Les enceintes surround arrière peuvent aussi être
utilisées en mode 5.1 canaux comme position
alternative de montage, lorsque le positionne-
ment des enceintes surround principales sur les
côtés de la pièce n’est pas pratique. Les enceintes
peuvent être placées sur le mur derrière la posi-
tion d’écoute. Comme pour les enceintes laté-
rales, la face des enceintes doit regarder vers la
position d’écoute. Les enceintes ne doivent pas se
trouver à plus de 2 mètres derrière cette position.
Comme les caissons de graves (subwoofers) pro-
duisent un son en grande partie non-directionnel,
vous pouvez les placer pratiquement où vous vou-
lez dans la pièce. L’emplacement doit être déter-
miné par les dimensions et la forme de la pièce.
Une méthode permettant de trouver l’emplace-
ment optimal pour un subwoofer est de commen-
cer par le placer à l’avant de la pièce, à environ
15 cm d’un mur, ou près du coin avant de la
pièce. Une autre méthode consiste à placer, provi-
soirement, le haut-parleur de graves à l’endroit
où, normalement, vous vous asseyez et à marcher
autour de la pièce jusqu’à ce que vous trouviez
l’endroit exact où le subwoofer est le plus effica-
ce. Placez-le à cet endroit.
Raccordement au secteur
Remarques :
• Les conditions d’alimentation sont les suivantes :
CA 230 V, 50 Hz.
• Raccorder d’autres éléments que ceux mention-
nés ci-dessus à l’alimentation peut endomma-
ger le système ou entraîner des dysfonction-
nements.
• Avant de brancher le cordon d’alimentation du
système à une prise murale, raccordez les câbles
de toutes les enceintes et des éléments en
option au système.
• Branchez le cordon d’alimentation du caisson
de graves amplifié
• Reliez les cordons d’alimentation de votre télé-
viseur et de tous les appareils en option à une
prise murale.
Une fois que les enceintes ont été positionnées
dans la pièce et connectées, les étapes restantes
consistent à programmer les mémoires de 
configuration du système.
Premier démarrage
Vous êtes maintenant prêts à mettre sous tension
le Contrôleur HS 100, afin de commencer les der-
niers réglages.
1. Branchez le Cordon d’alimentation
 dans
une prise secteur CA. Notez que le Témoin
d’alimentation
1 s’allumera en orange,
indiquant que l’unité est en mode d’attente.
2. Enlevez le film plastique protecteur du capteur
principal du panneau avant. Sinon, le film peut
influer sur les performances de votre télécom-
mande.
Installation et connexions
Right Front
Speaker
Left Front
Speaker
No more than 
         60cm
Center Front Speaker
A) Installation des enceintes du canal avant avec télévi-
seur à vision directe ou à projecteur derrière l’écran.
Center Front
Speaker
Optional Rear-Wall Mounting
TV or Projection Screen
Right Front
Speaker
Left Front
Speaker
No more than 2m
when rear-mounted
speakers are used
B) La distance entre les enceintes gauche et droite doit
être égale à la distance entre votre position d’écoute
et l’écran. Vous pouvez également faire un essai avec
les enceintes placés légèrement en avant de l'enceinte
centrale. Des enceintes arrières centre sont facultatives
pour les configurations 5.1.
3. Placez les trois piles AAA fournies dans la
télécommande comme indiqué. Assurez-vous
de respecter les indicateurs de polarité (+) et
(-) situés en haut du compartiment des piles.
4. Mettez le HS 100 sous tension soit en
appuyant sur la touche Marche/Arrêt
1 ou
sur le Sélecteur de l’entrée source
4 sur
le panneau avant, soit à l’aide de la télécom-
mande en appuyant sur la touche Marche
0 de la télécommande. Le Témoin d’ali-
mentation
1 s’allumera en bleu pour
confirmer que l’unité est sous tension, et
l’Ecran principal ’information
 s’allu-
mera également.
Enceinte frontale
Ne pas dépasser
60 cm
Enceinte avant
droite
Enceinte Avant
gauche
TV ou Projecteur
Enceinte centrale
Enceinte Avant
gauche
Enceinte Avant
droite
Pas plus de 2m
quand des enceintes
sont utilisées
Enceinte surround arrière centre
14
INSTALLATION ET CONNEXIONS
Installation et connexions
Simple lecture
Préliminaires
1. Mettez le téléviseur en marche et sélectionnez
son entrée vidéo reliée au HS Controller.
2. Lorsque le Contrôleur du système HS est mis
sous tension, une image de bienvenue 
Harman Kardon HS s’affiche à l’écran. Si
l’image est déformée ou s’affiche en noir et
blanc, modifiez les paramètres appropriés dans
le sous-menu Configuration vidéo, en fonction
de votre téléviseur et de la connexion utilisée
entre le Contrôleur HS et le téléviseur.
3. Si aucune image n’apparaît, ni même l’écran
JBL, vérifiez le paramétrage de l’entrée vidéo
de votre téléviseur (la plupart des prises péritel
(SCART) peuvent être configurées via le menu
de réglage du téléviseur).
Si le problème persiste, essayez de relier le
téléviseur au HS Controller par différents
câbles (pour signal Composite (fiches jaunes)
ou S-Video), plutôt que SCART, pour afficher
les menus de configuration jusqu’à ce que le
paramétrage « Video » soit effectué correcte-
ment.
4. Pressez OPEN/CLOSE 
27 pour ouvrir le
plateau tiroir.
5. Placez le disque sur le plateau.
Tenez le disque par la tranche, positionnez-le
de manière à ce que le titre regarde vers le
haut, positionnez-le au moyen des repères.
•  Disque (8 cm) 3", Disque (12 cm) 8" 
6. Pressez PLAY 
3G.
Le tiroir se referme et la lecture commence.
•  Lorsque le plateau à disque est fermé par une
pression sur la touche OPEN/CLOSE 
27, la
lecture se lance automatiquement.
•  Dans la plupart des cas, le menu du disque
DVD apparaît à l’écran. Sélectionnez l’option
qui vous convient au moyen des touches 
fléchées 
9 de la télécommande, puis pres-
sez ENTER 
6.
Fonctions associées
Saut de plages ou de titres/chapitres
•  Pour parcourir les plages du CD ou les
titres/chapitres du DVD vers l’amont ou vers
l’aval, pressez la touche skip du panneau
avant ou Prev./Next 
67EF sur la télé-
commande.
Lecture/recherche accélérées
1. Pour parcourir rapidement vers l’aval ou
l’amont un disque CD ou DVD en cours de
lecture, pressez la touche SEARCH 
HJ de
la télécommande. Après avoir pressé l’une de
ces touches, la recherche rapide continuera
jusqu’à la pression sur PLAY.
Il existe quatre vitesses de lecture rapide. Chaque
pression sur les touches SEARCH provoque le
passage à la vitesse suivante dans l’ordre :
x2, 4x, x16, x100, comme l’indique le nombre de
flèches en haut et à droite de l’écran.
2. Pressez PLAY 
3G à tout moment pour
revenir en mode de lecture normale.
Notez que la lecture audio n’est pas possible
durant l’avance ou le retour rapide d’un disque
DVD. Cela est normal pour un DVD, car les pro-
cesseurs de modes surround ne peuvent pas trai-
ter les trains de données audionumériques en cas
de lecture rapide ; le son s’entend en mode de
lecture rapide avec les CD conventionnels.
Arrêt sur image et progression image par
image (DVD uniquement)
1. Pressez PAUSE 
3C en cours de lecture
pour figer l’image en cours sur l’écran.
2. Pressez alors une de ces deux touches STEP
(FWD ou REV 
EF) pour avancer d’une
image à la fois dans la direction indiquée par
la flèche.
3. Pressez PLAY 
3G pour revenir en mode de
lecture normale.
Lecture au ralenti (DVD uniquement)
1. Quand un support DVD est en mode PAUSE et
que l’image est figée, vous pouvez progresser
vers l’amont ou l’aval, à une des quatre
vitesses de progression possibles, en pressant
les touches de lecture 
HJ sur la télécom-
mande, Chaque pression sur une touche acti-
vera la vitesse suivante, qui sera indiquée par
le nombre de flèches en haut et à droite de
l’écran .
2. Pressez PLAY 
3G à tout moment pour
revenir en mode de lecture normale.
La lecture audio n’est pas possible durant l’avan-
ce ou le retour ralenti d’un disque DVD. Cela est
normal pour un DVD, car les processeurs de
modes surround ne peuvent pas traiter les trains
de données audionumériques en cas de lecture
au ralenti. Ce mode de lecture n’est pas dispo-
nible avec les disques CD.
Remarques : Ces fonctions de lecture peuvent ne
pas fonctionner pendant le générique
d’ouverture d’un film. Cela est voulu par le
créateur du disque et n’est pas imputable à un
défaut du HS Controller.
La lecture des DVD audio 96 kHz/24 bits requiert
l’utilisation de circuits généralement associés. à
d’autres fonctions. C’est pourquoi les fonctions
de lecture vers l’amont au ralenti et d’avance
image par image ne sont pas disponibles avec ce
type de disques.
Avec certains disques VCD, les fonctions de lectu-
re au ralenti vers l’amont et de progression par
images vers l’amont peuvent être interdites, et la
fonction de recherche rapide x4/x8 peut être
inhibée.
Mode surround
Une des caractéristiques les plus importantes du
HS 100 Controller est sa capacité de reproduire
un champ sonore surround MTS complet à partir
de sources numériques, de programmes codés
analogiques Matrix Surround et de programmes
stéréo standards.
Le choix du mode surround est guidé par les pré-
férences de chacun ainsi que par le type d’enre-
gistrement émis par la source. Par exemple, les
films, les CD ou les programmes de télévision
arborant le logo d’un des processus d’encodage
surround les plus courants, tels que Dolby
Surround, doivent être restitués soit en mode
Dolby Pro Logic II Movie (si c’est un film) ou
Music (si c’est un morceau de musique).
Les modes surround et les formats audio doivent
être sélectionnés à partir de la télécommande.
Appuyez sur la touche AUDIO 
5 pour alterner
entre les modes surround et les formats audio
disponibles sur le DVD. À chaque pression, le
nom du mode Surround/format audio s'affichera
sur l’afficheur vidéo.
Si une source numérique est détectée, le HS
Controller sélectionnera automatiquement le
mode adéquat (Dolby Digital ou DTS), indé-
pendamment du mode préalablement sélection-
né.
Pour l’écoute d’un programme diffusé en mode
stéréo traditionnel, les enceintes frontales droite
et gauche suffisent (outre le subwoofer, si ce der-
nier a été installé et configuré). Suivez les ins-
tructions fournies au chapitre DVD Sound Mode,
dans le menu de paramétrage audio (Audio
Settings).
PARAMÉTRAGE DU SYSTÈME
15
FRANÇAIS
Paramétrage du système
Paramétrage par défaut
La dernière étape de l’installation est de se familia-
riser avec le paramétrage par défaut du système.
Prenez le temps de vous familiariser avec ces
réglages, car ils peuvent devoir être modifiés avant
la première utilisation ou ultérieurement.
Fonctions de base du menu OSD
Les fonctions de paramétrage et de commande
du HS 100 se gèrent via un système de menus
sur l’écran (On Screen Display = OSD). Le mode
OSD est accessible par une pression sur la touche
OSD 
8 de la télécommande. Pour quitter ce
mode, appuyez de nouveau sur la touche OSD.
Le menu principal comprend les menus suivants :
PLAYER, RADIO, TV, AUX, DIGITAL IN et SET-UP.
Le menu PLAYER affiche toutes les informations
disponibles sur le disque en cours de lecture. Le
menu RADIO liste les options radio et RDS. Les
menus TV, AUX et DIGITAL IN listent les mode
surround disponibles pour ces entrées audio spé-
cifiques. Le menu SET-UP permet de paramétrer
(généralement une fois pour toutes) les réglages
audio et vidéo.
Chacun de ces menus se subdivise en sous.
menus indiqués par des icônes sur la gauche, qui
peuvent être mises en valeur (liseré blanc) par
déplacement d’un pointeur associé aux touches
fléchées 
9. Une fois mise en valeur, une icône
peut être activée en pressant ENTER 
6. La
pression sur ENTER 
6 change la couleur de
l’icône en bleu foncé, et les réglages en vigueur
pour cette option apparaissent à droite du menu.
Le principe de navigation dans les sous-menus et
réglages est toujours le même. Vous accédez à
ces différentes options au moyen des touches flé-
chées 
KL N M
9 et des touches ENTER 6
de la télécommande. Pour modifier un réglage,
déplacez simplement le pointeur vers le réglage à
changer. Une fois sélectionné, le réglage est mis
en valeur (en bleu clair) et une brève description
s'affiche dans la ligne de menu supérieure au bas
de votre écran. Elle est accompagnée des options
disponibles qui s'affichent dans la ligne de menu
inférieure.
Appuyez sur les touches fléchées 
M
N
9 pour
déplacer le pointeur vers l'option de votre choix
pour ce réglage. Appuyez sur ENTER 
6 pour
activer le nouveau réglage.
(A) Ligne de menu supérieure
(B) Sous-menus
(C) Réglages actifs
(D) Ligne de menu supérieure avec description
(E) Ligne de menu inférieure avec les options
possibles
Menu SET-UP (paramétrage) 
La première étape du contrôle ou changement
des réglages du système est l’accès au menu de
paramétrage. Tout d’abord, assurez-vous que le
HS Controller est correctement connecté à un
moniteur/téléviseur et une source de courant.
Néanmoins, pour cette étape, il n’est pas néces-
saire de charger un disque dans le lecteur.
En mode STOP, PAUSE ou PLAY, si vous appuyez
sur la touche OSD de la télécommande, le menu
de paramétrage apparaît sur l’écran.
L’apparence du menu principal et des sous-menus
peut varier, étant donné qu’ils proposent la liste
des paramètres dans différentes langues, selon les
réglages déjà effectués. La configuration par
défaut étant réglée sur « English », tous les menus
figurant sur le manuel sont en version anglaise.
Dans le menu SET-UP se trouvent les sous-menus
qui permettent de créer ou de modifier tous les
réglages et ajustements souhaités pour la gestion
des fonctionnalités Audio et Vidéo du HS 100.
Pour accéder au menu SET-UP, pressez la touche
OSD 
8 et déplacez le pointeur vers la droite
pour mettre SET-UP en valeur. Pressez ENTER 
6
pour accéder au sous-menu SYSTEM Settings:
Réglages Système
Le sous-menu System Setting contient les
réglages suivants. Suivez les descriptions de la
ligne de menu supérieure au bas de l’écran pour
modifier ces réglages.
Display Language : Pour choisir la langue dans
laquelle doivent dialoguer les menus OSD affi-
chés sur l’écran.
Sub-titled Language : pour spécifier la langue
du sous-titrage. Si le disque  est doté d’un sous-
titrage dans cette langue, il apparaîtra automati-
quement. Si votre langue n’est pas incluse dans
le choix des options, vous pouvez la saisir en
tapant le code à quatre chiffres approprié que
vous trouverez dans la liste en page 21. Vous
pouvez aussi désactiver cette option, pour suppri-
mer le sous-titrage (OFF).
Panel Time-Out : pour spécifier le délai au
terme duquel l’affichage doit s’éteindre.
Status Bar Time-Out : pour spécifier le délai au
terme duquel la barre d’état (Status Bar) disparaî-
tra de l’écran.
Parental Control : pour spécifier le mot de
passe nécessaire à la visualisation de certains
types de programmes. Le mot de passe par
défaut est 8888. Après avoir saisi le mot de passe
par défaut, vous pouvez soit en choisir un autre
soit régler le contrôle parental. Les symboles
standard US sont ”G” (Tous publics, niveau 1),
”PG” (Guidage parental, niveau 3), ”PG13”
(Guidage parental et au-dessus de 13 ans, niveau
4), ”R” (Restreint, niveau 6) et “NC 17” (à partir
de 17 ans, niveau 7). Le DVD accepte jusqu’à huit
niveaux. Les niveaux supplémentaires permettent
un contrôle plus critique des films pour tous les
types de publics. Niveau 8 : Lecture de tous les
DVD. Niveaux 7 à 2 : DVDs tous publics. Niveau 1
: DVD pour enfants ; pour spécifier un nouveau
mot de passe, suivre les explications à l’écran.
Disc Setting Memory : Si cette fonction est
activée, le message “Disc Recognized” (disque
reconnu) s'affiche à l'insertion d'un disque, avec
la question pour savoir si le disque doit être lu
depuis le début ou depuis l'endroit où il a été
interrompu la fois précédente. La mémoire peut
retenir des informations sur les cent derniers
disques lus.
PBC Support : pour activer le contrôle de lectu-
re PBC (Play Back Control) des supports VCD.
Screen Save : pour activer l’économiseur
d’écran afin d’éviter que l’image ne “s’incruste”
pas sur l’écran du moniteur. Si vous connectez le
HS Controller à un écran LCD ou à plasma, nous
recommandons de toujours activer l’économiseur
d’écran.
Show Angle Icon : pour spécifier si l’icône de
vue angulaire doit apparaître sur l’écran lorsque
différents angles de vision sont disponibles sur un
enregistrement DVD.
Réglages Audio
Le sous-menu Audio Setting permet de spécifier
les paramètres suivants. Suivez les descriptions
sur la ligne de menu supérieure au bas de l’écran
pour modifier les réglages.
Preferred Audio Language : pour spécifier votre
langue de doublage audio préférée. Si votre
langue préférée est enregistrée sur le film DVD,
cette version sera activée automatiquement. Si
votre langue n’est pas incluse dans le choix des
options, vous pouvez la saisir en tapant le code à
quatre chiffres approprié que vous trouverez dans
la liste en page 21.
(B)
(A)
(C)
(E)
(D)
16 PARAMÉTRAGE DU SYSTÈME
Paramétrage du système
Dynamic Range : Permet sur les enre-
gistrements Dolby Digital de diminuer les niveaux
de crêtes des hautes et basses fréquences, tout
en respectant le niveau sonore des dialogues.
Delay Unit : pour spécifier l’unité de mesure de
distance utilisée pour la temporisation entre les
enceintes (pouces ou mètres).
Tone Control : pour activer/désactiver les
réglages de graves et d’aigus. Quand un de ces
réglages a été modifié, la commande de tonalité
est automatiquement activée (ON).
Bass Level : pour spécifier le niveau des graves.
Treble Level : pour spécifier le niveau des
aigus.
DVD Sound Mode : pour spécifier le format du
DVD à reproduire (pour d'autres sources, repor-
tez-vous au Mode Surround dans les chapitres
respectifs). Si vous choisissez stéréo, tous les for-
mats surround d'un DVD seront convertis en un
simple signal stéréo. Si vous choisissez DPLII,
tous les signaux stéréo d'un DVD passeront au
format 5.1, conservant les signaux multicanaux
dans leur format original. Ce réglage est recom-
mandé. Le format original respectera le format
surround du disque.
Sous-menu Audio Adjustment
Le sous-menu Audio Adjustment permet de spé-
cifier le retard entre enceintes et le niveau de
sortie du HS 100. Suivez les explications données
par la ligne supérieure du menu qui apparaît au
bas de votre écran pour procéder aux ajuste-
ments souhaités.
Delay
Comme les distances qui séparent la position
d’écoute des enceintes frontales et des enceintes
surround sont inégales, le temps que met le son
pour atteindre vos oreilles à partir de ces diffé-
rents groupes d’enceintes varie. Vous pouvez
compenser ce phénomène en réglant la tempori-
sation pour ajuster le retard et personnaliser
l’emplacement spécifique des haut-parleurs et de
l’acoustique de votre pièce ou de votre salle de
cinéma à domicile. Mesure la distance qui sépare
la position d'écoute des différentes enceintes.
Puis choisit pour chaque haut-parleur la valeur
de distance la plus proche de celle qui vient
d'être mesurée.
Output level adjustment
Le calibrage des niveaux de sortie est une opéra-
tion primordiale du paramétrage de tout système
surround sound.
NOTE : Il règne une certaine confusion quant au
mode de fonctionnement des canaux surround.
Certains s’attendent à ce que le son provienne
en permanence de tous les haut-parleurs. Or la
plupart du temps, les canaux surround n’émet-
tent qu’un son faible ou nul parce que la bande
son du film ne contient pas toujours les signaux
nécessaires à la création de l’ambiance sonore,
d’effets spéciaux ou de mouvement continu de
l’avant vers l’arrière de la salle. Lorsque le nou-
veau de sortie est correctement réglé, il est nor-
mal pour un haut-parleur surround de ne fonc-
tionner que de temps à autre. Augmenter le volu-
me des haut-parleurs arrière peut nuire à la sen-
sation d’un champ sonore enveloppant qui rap-
pelle celui des salles de cinéma ou de concert.
Le réglage par défaut du lecteur DVD est 0 dB
pour tous les canaux. Si un ajustement de ce
réglage vous paraît indispensable, nous vous
conseillons d’utiliser un disque test (bruit rose),
ou un morceau de musique qui vous est familier.
Réglages vidéo
Le sous-menu Video Setting permet de spécifier
les paramètres suivants. Suivez les descriptions
sur la ligne de menu supérieure au bas de l’écran
pour modifier les réglages.
Aspect Ratio : pour choisir le format d’écran,
classique (4:3) ou grand écran (16:9), en fonction
de votre téléviseur.
TV Standard : pour spécifier le format de NTSC
ou PAL, sortie vidéo du lecteur HS Controller. Si
vous avez un téléviseur multi standard, nous
vous conseillons de régler sur AUTO pour une
qualité d’image optimale.
Scan Type : pour paramétrer la sortie vidéo
composant sur Interlace (entrelacé) ou
Progressive (progressif). Avant de sélectionner
Progressive, vérifiez que l'affichage vidéo connec-
té à la sortie composante prend en charge le
balayage. Si vous choisissez Progressive comme
type de balayage, la sortie vidéo passera
automatiquement au type Component. Toutes les
autres sorties, vidéo composite sur cinch, SCART
et S-Video, conserveront le type Interlaced. Les
sorties composite et S-Video entrelacées, reste-
ront actives pour la connexion d'un second affi-
chage vidéo (entrelacé).
Video Output : pour spécifier le type de sortie
vidéo, Scart ou Component. Scart (péritel)
convient à la plupart des téléviseurs. Component
(composants vidéo) convient pour la plupart des
écrans LCD, à plasma et les projecteurs.
Scart Output : pour choisir les types de signaux
vidéo qu iseront acheminés via la sortie scart.
RGB convient à la plupart des téléviseurs, car
fournissant la meilleure qualité d’image possible.
Sous-menu Video Adjustment
Le sous-menu Video Adjustment donne accès à la
mire de réglage. Procédez d’abord au réglage sur
l’écran (téléviseur) au moyen de la mire. Vous
pouvez ensuite affiner les réglages des sorties du
lecteur en vous servant des options Color (cou-
leur), Contrast (contraste), Brightness (luminosi-
té), Tint (teinte) (NTSC et sorties entrelacées uni-
quement) et Black Level (brillance) (NTSC et sor-
ties entrelacées uniquement). Pour modifier ces
valeurs, positionnez le pointeur sur l’icône “+“
ou “-“ de la ligne concernée. Après avoir mis en
valeur une de ces icônes, pressez ENTER 
6
pour augmenter ou diminuer la valeur de régla-
ge, comme le reflètera la barre correspondante.
Pour quitter le menu Video Adjustment, placez le
pointeur sur DONE, puis pressez ENTER 
6.
Page of 26
Display

Click on the first or last page to see other HS 100 EU (serv.man3) service manuals if exist.