DOWNLOAD Harman Kardon AVR 230 (serv.man6) Service Manual ↓ Size: 895.16 KB | Pages: 44 in PDF or view online for FREE

Model
AVR 230 (serv.man6)
Pages
44
Size
895.16 KB
Type
PDF
Document
User Manual / Operation Manual
Brand
Device
Audio
File
avr-230-sm6.pdf
Date

Harman Kardon AVR 230 (serv.man6) User Manual / Operation Manual ▷ View online

INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES
13
Instalação e ligações
"coaxial 3". (Veja página 17 para mais infor-
mação sobre configurar entrada).
Notas Ligação Vídeo:
• Sinais de vídeo composto ou Y/Pr/Pb com-
ponente, RGB (veja página 13), podem
somente ser visto em seus formatos originais e
não será convertido aos outros formatos. Sinais
S-Vídeo podem ser convertidos em sinais
compostos. O OSD pode ser visto no ecran da
TV em qualquer caso, com Vídeo ou
seleccionar entrada S-Vídeo na TV.
• Quando as fichas de componente de vídeo
estiverem em uso, os menus no ecran não
estarão visíveis. Você têm que mudar para
composição standard ou entrada S-Vídeo no
TV para ver esses menus.
• Todos os componentes saídas entradas podem
ser usadas para sinais RGB, da mesma maneira
que descrito para sinais Y/Pr/Pb, então ligue as
fichas com a cor correspondente. Mas isto só é
correcto quando 3 sinais de vídeo RGB são
saida para fonte de vídeo, com um sinal da
sincronização no sinal de "G" somente, sem
nenhum sinal de saída sincronizado pela fonte.
Ligações SCART A/V
Para efectuar as ligações que seguidamente se
descrevem, o seu aparelho de vídeo precisa de
ter conectores RCA (rosca) e/ou conectores
Vídeo-S para todos os sinais de som e de vídeo:
Qualquer aparelho comum de vídeo (excepto
SVHS ou High 8), necessita de 3 fichas RCA, só
para a reprodução, enquanto que os VCRs
necessitam de 6 fichas RCA para a reprodução e
gravação. Qualquer aparelho de Vídeo-S (SVHS,
High 8) precisa de 2 fichas RCA (som) e uma
ficha Vídeo-S (vídeo), se for um aparelho de
reprodução; se for um VCR de gravação, precisa
de 4 fichas RCA (Som Entrada/Saída) e duas
fichas de Vídeo-S (Vídeo Entrada/Saída). Muitos
dos aparelhos de vídeo europeus estão
equipados, apenas parcialmente, com fichas RCA
(rosca) ou Vídeo-S, e não as necessárias para
todas as entradas e saídas de vídeo e de som,
como descrito anteriormente, mas antes com a
chamada Scart ou Conector Euro-AV (uma ficha
quase rectangular, com 21 pinos, veja esquemas
nesta página).
Nesse caso, são necessários os seguintes
adaptadores ou cabos de Scart para Rosca:
• Aparelhos para reprodução, como é o caso de
receptores de satélite, câmaras de vídeo,
leitores de DVD ou LD, precisam de um
adaptador de Scart para 3 tomadas RCA, veja
fig.1 (aparelhos de vídeo comuns) ou de um
adaptador de Scart para 2 tomadas RCA + 1
Vídeo-S, veja fig. 4 (aparelhos de Vídeo-S).
• Os VCRs de alta-fidelidade precisam de um
adaptador de Scart para 6 tomadas RCA, veja
fig. 2 (vídeo comum), ou de um adaptador de
Scart para 4 tomadas Som + 2 Vídeo-S, veja fig.
5 (VCR Vídeo-). Leia atentamente as instruções
que acompanham o adaptador, para identificar
qual das seis tomadas é utilizada para o sinal de
gravação para o VCR (ligue com as fichas de
Saída do AVR) e qual a utilizada para o sinal de
reprodução do VCR (ligue com as fichas de
Entrada do AVR). Não ligue os sinais de Som e
de Vídeo erradamente. Em caso de dúvida,
contacte o seu fornecedor.
• Se utiliza apenas aparelhos de vídeo comuns, o
monitor de TV precisa apenas de um adaptador
de 3 tomadas RCA para Scart (fig. 3). Se também
utilizar aparelhos de Vídeo-S, precisa de um
adaptador de 2 tomadas RCA + 1 Vídeo-S para
Scart, adicionalmente (fig. 6), ligado à entrada
Scart do seu aparelho TV, que é fornecida para o
Vídeo-S.
Note que apenas as tomadas de vídeo (a tomada
de rosca “amarela” na fig.3 e a tomada de Vídeo-
S na fig. 6) precisam de ser ligadas à saída de
Monitor TV
, e que o volume do som deve
estar reduzido ao mínimo.
Nota importante sobre os cabos do
adaptador:
Se os conectores de rosca do adaptador que for
utilizar estiverem rotulados, ligue as fichas “IN”
(Entrada) de Som e Vídeo com as fichas “IN” de
Som e Vídeo correspondentes, no AVR (e com um
Gravador de Cassetes de Vídeo – VCR – ligue as
fichas “OUT” às fichas “OUT” no AVR). Note que,
com alguns tipos de adaptadores, pode ser feito o
contrário: se não é audível/visível qualquer sinal
quando o VCR está em funcionamento, ligue as
fichas “OUT” às fichas “IN” do AVR e inverta. Se
as tomadas do adaptador não forem rotuladas
nesse sentido, tome atenção às direcções do fluxo
do sinal, como se mostra nos diagramas, e às
instruções do adaptador. Em caso de dúvida,
consulte o seu fornecedor.
Notas importantes sobre ligações Vídeo-S:
1. Apenas as Entrada/Saída Vídeo-S dos
aparelhos de Vídeo-S devem ser ligadas ao AVR, e
NÃO ambas - Entrada/Saída de vídeo comum e
de Vídeo-S - (excepto o aparelho TV, veja item 2).
2. Tal como a maioria dos aparelhos de som e
vídeo, o AVR não converte o sinal de vídeo em
sinal Vídeo-S, ou vice-versa. Assim, ambas as
ligações deverão ser feitas a partir do AVR para a
televisão, no caso de estarem a ser utilizadas
ambas as fontes de Vídeo e Vídeo-S, e deverá ser
seleccionada a entrada correcta na televisão.
Ligações ao Equipamento de Vídeo
O equipamento de vídeo é ligado da mesma
maneira que os componentes de som. Da mesma
forma, recomendamos que use cabos de ligação
de alta qualidade, para manter a qualidade do
sinal. Para assegurar a melhor performance de
vídeo, as fontes de vídeo-S devem ser ligadas
somente ao AVR através das Entradas/Saídas de
Vídeo-S e não aos conectores de vídeo composto.
1. Ligue as fichas de vídeo e de som PLAY/OUT
(Reproduzir/Saída) de um VCR às fichas de
Entrada (IN) de Vídeo 1 ou de Vídeo 2
#% no painel traseiro. As fichas de som
de vídeo Record/IN (Gravar/Entrada) do VCR
devem ser ligadas às fichas de Saída (OUT) do
Vídeo 1 ou do Vídeo 2
" do AVR.
2.Ligue as saídas de vídeo e som analógicas de
um receptor satélite, conversor de TV cabo,
aparelho TV ou qualquer outra fonte de vídeo às
fichas Vídeo 3
$ (se não estiver a ser
utilizado).
3. Ligue as saídas de som e vídeo analógicas de
um leitor de DVD ou de disco laser às fichas DVD
.
4. Ligue as saídas do audio digital do CD,MD ou
DVD,receptor de satélite, caixa TV cabo ou HDTV
á apropriada óptica ou ás Entradas coaxial
Digital
 !*Ó.
5. Ligue o composto e S-Vídeo (se o dispositivo
de S-Vídeo estiver em uso) às fichas de Saída
Monitor
 receptor à entrada composta e do
S-Vídeo do seu monitor de televisão ou projetor
do vídeo.
6. Se o seu DVD e monitor tiverem ambos
ligações componentes vídeo, ligue as saídas dos
componentes do DVD as Entradas DVD Vídeo
composto
. Note que mesmo quando as
ligações componentes de vídeo forem usadas as
ligações audio devem ainda ser feitas nas fichas
de Entradas DVD Audio 
 analógicas ou
qualquer Coaxial ou Entrada Optica Digital
 !.
7. Se outro componente de vídeo estiver
disponível, ligue as fichas Entrada com-
ponente vídeo 2
# ou qualquer Coaxial ou
Entrada Optica Digital
 !.
8. Se as entradas de componente de vídeo
estiverem em uso, ligue Saída componente
vídeo
 as entradas componente de vídeo do
seu TV, projector ou dispositivo do display.
9. Se tiver uma máquina filmar, jogo de vídeo ou
outro dispositivo audio/vídeo ligue ao AVR em
uma base provisória, melhor que permanente,
ligue as saídas audio audio, video e digitais desse
dispositivo as Entradas do painel frontal
*ÓÔ. Um dispositivo ligado as fichas do
vídeo 4 
Ô é selecconado como entrada do
vídeo 4, e ligado as fichas digitais *Ó é
seleccionado como entrada "óptica 3" ou
14 INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES
Instalação e ligações
Black
Yellow
Red
Figura 1 : 
Adaptador SCART/ Rosca
para reprodução; 
Fluxo do sinal: 
SCART 
rosca
Black
Red
Blue
Yellow
Green
White
Figura 2: 
Adaptador SCART/ Rosca
para gravação e 
reprodução; Fluxo do sinal:
SCART 
rosca
Black
Yellow
Red
Figura 3: 
Adaptador Rosca/SCART
para reprodução; Fluxo do
sinal: rosca 
SCART
Rot
Schwarz
S-Video In
Figura 4: 
Adaptador SCART/Vídeo-S
para reprodução; 
Fluxo do sinal: 
SCART 
rosca 
Schwarz
Rot
Blau
Gelb
S-Video In
S-Video Out
Figura 5: 
Adaptador SCART/Vídeo-S
para gravação e 
reprodução: Fluxo do sinal:
SCART 
rosca
Rot
Schwarz
S-Video Out
Figura 6: 
Adaptador SCART/ Vídeo-S
para reprodução: Fluxo do
sinal: rosca 
SCART
Preto
Amarelo
Vermelho 
Preto
Vermelho
Azul
1
Amarelo
Verde
1
Branco
Preto
Amarelo
Vermelho 
Vermelho
Preto
Entrada Vídeo-S
Vermelho
Preto
Saída Vídeo-S
Preto
Vermelho
Azul
1
Amarelo
Entrada Vídeo-S
Saída Vídeo-S
1
Também é possível existir noutras cores, como por exemplo castanho e cinzento.
Sistema e ligações de potência
Extensão de controlo remoto
Se o receptor estiver colocado atrás de uma
porta de armário sólida ou de vidro fumado, a
obstrução pode impedir que o sensor de
controlo remoto receba os seus comandos.
Se for este o caso, pode utilizar o sensor de
controlo remoto de qualquer dispositivo Harman
Kardon ou compatível, não coberto pela porta,
ou um sensor remoto. Ligue a Saída de infra-
vermelhos Remoto 
desse dispositivo ou a
saída do sensor remoto à Entrada de Infra-
Vermelhos Remoto
Se outros dispositivos estiverem também
impedidos de receberem comandos de controlo
remoto, apenas um sensor é necessário. Utilize
simplesmente o sensor desta unidade ou um
sensor remoto fazendo uma ligação entre a
Saída de Infra-Vermelhos Remoto
 e a
Entrada de Infra-Vermelhos do equipamento
Harman Kardon ou compatível.
Ligaçõea Eléctricas
Esta unidade esta equipada com duas tomadas
eléctricas opcionais. Podem ser utilizadas para
alimentar dispositivos opcionais, mas não
deverão ser utilizadas com equipamento de alta
tensão, como por exemplo os amplificadores de
potência. A potência total á tomada directa
 não pode exceder 100Watts, e á tomada
ligada
 50Watts.
A tomada ligada
 irá receber energia,
apenas se a unidade estiver completamente
ligada. Isto é recomendado para aparelhos que
não têm nem interruptor mecânico de potência,
para poder deixar o aparelho na posição “ON”
(ligado).
Nota: Muitos produtos de som e de vídeo
passam a modo Standby quando são utilizados
com uma tomada eléctrica ligada, e não podem
ser completamente ligados, usando apenas a
tomada, sem o comado o controlo remoto.
A tomada elétrica não ligada
 irá receber
energia, desde que a unidade esteja ligada a
uma tomada eléctrica e que o Interruptor
Principal 
1 esteja ligado.
O AVR extrai significativamente mais corrente do
que outros dispositivos de casa tais como os
computadores que usam cabos de potência
removíveis. Por essa razão, é importante que
somente o cabo fornecido com a unidade (ou
uma recolocação direta da capacidade idêntica)
esteja a ser usado.
Uma vez o cabo de corrente ligado, está prestes
a desfrutar da incrivel qualidade e potência do
seu AVR.
Nota importante sobre a utilização dos
adaptadores SCART/Rosca:
Quando as fontes de vídeo estão ligadas ao
aparelho TV directamente com um cabo SCART,
serão enviados ao aparelho TV sinais de controlo
específicos, à parte dos sinais de som e vídeo.
Estes sinais específicos são: a capacidade de,
com todas as fontes de vídeo, o sinal para a
selecção de entrada automática, mudar
automaticamente o aparelho TV para a entrada
apropriada, logo que a fonte de vídeo é activada.
E com os leitores de DVD, os sinais sintonizam
automaticamente o aparelho de TV para o
formato 4:3/16:9 (com televisões 16:9 ou com
plataforma giratória de televisão 4:3 para
formato 16:9). e ligam ou desligam o
descodificador de vídeo RGB do aparelho TV,
dependendo da definição do leitor de DVD.
Nota para sinal RGB com SCART:
Se você usar uma unidade que fornece o RGB
sinalizado numa saída de SCART (conforme a
maioria dos DVD) e quer utilizar um sinal RGB,
este saída SCART deve ser ligada directamente
ao televisor. Embora o AVR possa comutar o sinal
video de três maneiras (como sinais com-
ponentes Y/Pr/Pb), a maioria das televisões
necessitam de sinais sincronizados em separado
para RGB (também com SCART) isso não pode
ser comutado e fornecido pelo AVR.
Os sinais do RGB podem ser pathed com o AVR
somente quando nenhum sinal separado da
sincronização é necessário (veja ultima “Nota
ligação Vídeo” na página 13).
INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES  15
Instalação e ligações
Selecção dos altifalantes
Independentemente da marca de altifalantes
utilizados, deve manter a mesma marca, para os
altifalantes frontal-esquerdo, central e frontal-
direito. Isto cria uma plataforma de som frontal
uniforme, o que elimina a possibilidade de
perturbações sonoras, que podem ocorrer
quando o som se movimenta através de
altifalantes de canal frontal, não compatíveis.
Posição dos altifalantes
A posição dos altifalantes num sistema de
cinema em casa com multi-canais, pode ter um
impacto determinante na qualidade do som
reproduzido.
Dependendo do tipo de altifalante de canal
central que utiliza, e do seu aparelho de
imagem, coloque o altifalante central directa-
mente sobre ou sob o seu aparelho TV, ou no
centro, atrás de um écran perfurado de
projecção frontal.
Depois de instalado o altifalante de canal
central, coloque os altifalantes frontal-esquerdo
e frontal-direito, de maneira a que a distância
entre o esquerdo e o direito seja igual à
distância entre o altifalante central e a posição
de audição preferencial. O ideal seria colocar os
altifalantes de canal frontal, de maneira a que os
seus “tweeters” não ficassem a mais de 60cm,
acima ou abaixo do “tweeter” do altifalante de
canal central.
Os altifalantes também devem ficar pelo menos
a 0.5m de distância do seu aparelho TV, excepto
se estes estiverem protegidos magneticamente,
para evitar colorações no écran do aparelho TV.
Note que a maioria dos altifalantes não estão
protegidos, e até mesmo equipamentos de
"surround" completos, podem ter apenas o
altifalante central protegido.
Dependendo das condições acústicas específicas
da sua sala, e do tipo de altifalantes que usar,
pode melhorar a imagem sonora, deslocando
ligeiramente os altifalantes frontal-esquerdo e
frontal-direito para a frente do altifalante de
canal central. Se for possível, ajuste todos os
altifalantes frontais de maneira a que fiquem
apontados à altura dos seus ouvidos, quando
está sentado na sua posição de audição.
Ao utilizar estes esquemas de orientação, irá
aperceber-se de que é necessário fazer algumas
experiências, para encontrar a posição correcta
para os altifalantes frontais, para a sua
instalação em particular. Não hesite em mudar a
posição até que o sistema soe perfeito. Optimize
os seus altifalantes, de maneira a que as
transições de som através da frente da sala
sejam suaves.
Quando o AVR têm uso o 5.1 o perfeito local
para colocação dos altifalantes de surround é
nas paredes laterais da sala, ao mesmo nível ou
ligeiramente atrás da posição de audição. Num
sistema 7.1, são necessários altifalantes
surround para os lados da sala e para a parte de
trás da sala. O altifalante frontal deve ficar de
frente para a posição de audição (veja figura).
A localização de montagem dos altifalantes de
surround traseiros variarão de acordo com as
exigências de seu sistema específico. Se você
estiver a usar somente os amplificadores
internos do AVR 230, os altifalantes de surround
traseiros devem ser montados tão perto quanto
possível ao centro da parede traseira para um
sistema “6.1”. Se um amplificador de potência
opcional, externo estiver disponível só assim
ambos os canais surround traseiros esquerdo e
direito estão em uso, coloque os altifalantes na
parede traseira, como mostrado no diagrama
abaixo da esquerda. A localização traseira
também pode ser usada nos lados da parede no
sistema 5.1 quando não for prático colocar os
altifalantes principais nos lados da sala de
audição.
Como com os altifalantes laterais, os altifalantes
surround traseiros devem estar colocados de
modo que o fundo do armário seja ao menos
dois pés mais elevado do que os ouvidos dos
ouvintes. Os altifalantes não devem ser mais de
seis pés atrás da parte traseira da área de
assento.
Se o tipo altifalantes de dipole for usado nas
paredes laterais ou traseiras do quarto, note por
favor que se houver setas nos altifalantes devem
enfrentar a parte dianteira do quarto para os
altifalantes laterais, ou para o centro da parede
para os altifalantes traseiros.
Os “subwoofers” produzem maioritariamente
som não-direccional, por isso podem ser
colocados quase em qualquer sítio da sala. A
posição indicada deve basear-se no tamanho e
forma do compartimento, e no tipo de “sub-
woofer” utilizado. Um método para encontrar a
posição óptima para um “subwoofer” consiste
em começar por o colocar na parte da frente da
sala, a cerca de 15cm de distância da parede, ou
perto do canto frontal da sala. Um outro método
consiste em colocar temporariamente o “sub-
woofer” no local onde se irá sentar
normalmente, e depois andar à volta da sala, até
descobrir o local onde ouve o “subwoofer” soar
melhor. Coloque-o nesse local. Também deve
seguir as instruções do fabricante do “sub-
woofer”, ou então experimentar a melhor
posição para um “subwoofer”, na sua sala.
Right Front
Speaker
Left Front
Speaker
No more than 
         60cm
Center Front Speaker
A) Instalação dos Altifalantes de Canal Central
com Aparelhos TV de Visão Directa ou Écran de
Projectores de Imagem Traseira.
Center Front
Speaker
Rear-Wall Mounting
TV or Projection Screen
Right Front
Speaker
Left Front
Speaker
No more than 6 feet
when rear-mounted
speakers are used
7.1
7.1
6.1
B) a montagem do altifalante na parede traseira
que usa as posições marcadas “7.1” é uma
posição alterna para sistemas 5.1, e deve
também ser usada para sistemas completos de
7.1 quando um amplificador de potência
opcional, externo é usado para dar potência aos
altifalantes traseiros. Quando somente o
amplificador interno do AVR é usado para uma
configuração de 6.1 a posição de marca “6.1”
estará em uso.
Altifalante Frontal Central
Não superior
a 60cm
Altifalante
Frontal Direito
Altifalante Frontal
Esquerdo
TV ou Écran de Projecção
Altifalante Frontal 
Central
Altifalante 
Frontal Esquerdo
Altifalante 
Frontal Direito
Distância não superior a
2m quando se utiliza os
altifalantes montados na
retaguarda
Montagem Opcional na Parede Traseira
At least 15 cm from celling
At least 60 cm
16 CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
Configuração do sistema
Depois dos altifalantes terem sido colocados no
compartimento e ligados, os passos restantes são
a programação das memórias de configuração do
sistema. Com o AVR são utilizados dois tipos de
memória, as associadas individualmente à
entrada seleccionada, como por exemplo os
modos de “surround”, e as que trabalham
independentemente de qualquer entrada
seleccionada, como por exemplo os níveis de
saída dos altifalantes, ou os tempos de
retardamento utilizados pelo processador de som
“surround”.
Primeiro ligue o AVR
Está agora pronto a ligar o seu AVR, para iniciar
as regulações finais.
1. Ligue o cabo eléctrico
 a uma tomada de
parede.
2. Prima o Interruptor Principal 1 até que
fique preso e a palavra “OFF”, inscrita em
cima do botão, desapareça do painel frontal.
Note que o Indicador de Potência 3 irá
ficar cor de laranja, indicando que o aparelho
está em modo Standby.
3. Remova a película plástica protectora da frente
do painel principal. Se não retirar a película
pode afectar o desempenho de seu controlo
remoto.
4. Instale as baterias no controlo remoto con-
forme mostrado. Certifique-se que os indica-
dores de polaridade (+) e (-) das baterias estão
na mesma posição no compartimento do
remoto.
5. Ligue o AVR premindo o Controlo de
Potência do Sistema 2 ou o Selector da
Entrada da Fonte 
% no painel frontal, ou
via controlo remoto pressionando o Botão
ligar
3, Selector AVR 5 ou qualquer
Selector de Entrada
46 no controlo
remoto. O Indicador Potência 3 irá
iluminar-se com a cor azul para confirmar que
a unidade está ligada, e o Visor Principal de
Informação 
˜ também se irá acender.
Nota: Depois de pressionar um dos Botões
Selector de Entrada
4 para ligar a unidade,
pressione o Selector AVR
5 para ter acesso
as funções do controlo remoto do AVR.
Utilizar o visor no ècran
Quando estiver a fazer os ajustes seguintes,
poderá considerar mais fácil fazê-lo através do
sistema do visor no ècran da unidade. Estes
visores de fácil leitura proporcionam-lhe uma
ideia clara do estado actual da unidade e
facilitam a sua tarefa de selecção do altifalante,
retardamento, entrada ou digital.
Para ver os visores no ècran, certifique-se de que
fez uma ligação entre a ficha de Saída de
Monitor
 no painel traseiro e a entrada de
vídeo composto ou de Vídeo-S do seu aparelho
TV ou projector. Para ver os visores do AVR, tem
de seleccionar a entrada de vídeo correcta no seu
visor de vídeo.
Nota importante: Quando estiver a ver os
visores num aparelho de projecção de TV, plasma
ou monitor, é importante que eles não fiquem
expostos no écran durante muito tempo. Como
em qualquer tipo de aparelhos de vídeo, mas
especialmente com os projectores, a exibição
prolongada de imagens estáticas, como é o caso
destes menus ou de imagens de jogos de vídeo,
pode fazer com que a imagem fique permanen-
temente “quimada” no CRT (Válvula de raios
catódicos). Este tipo de dano não é coberto pela
garantia do AVR e pode também não ser coberto
pela garantia do aparelho projector de TV.
O AVR têm dois modos de visor no écran, o
“Semi-OSD” e o “Full-OSD”. Quando estiver a
fazer ajustes da configuração, recomenda-se a
utilização do modo “Full-OSD”. Este colocará no
écran um relatório completo do estado ou uma
lista das opções que estão disponíveis e fazer as
definições no écran. O modo “Semi-OSD” apenas
utiliza visores on-line.
No entanto, tenha em atenção que, quando
estiver a utilizar o sistema completo OSD, as
selecções do menu não são mostradas no Visor
de informação 
˜. Quando estiver a ser
utilizado o sistema completo de menu OSD,
aparecerá 
OSD ON
no Visor principal de
informação ˜ para lhe recordar que deverá
utilizar um visor de vídeo.
Quando for utilizado o sistema semi-OSD em
conjunto com os botões discretos de configu-
ração, o visor no écran mostrará uma linha única
de texto com a actual selecção do menu. Essa
selecção irá ser igualmente mostrada no Visor
principal de informação 
˜.
O sistema completo OSD está sempre disponível
premindo o botão OSD
L. Quando este botão
for premido aparecerá o menu principal
MASTER MENU
(configuração do som) (figura
1) e os ajustes são feitos a partir dos menus
individuais. Tenha em atenção que os menus
permanecerão no écran durante 20 segundos
após a última acção no menu do écran, de
seguida desaparecerá do écran. O tempo pode
ser aumentado até 50 segundos indo ao menu
ADVANCED SELECT
(selecção avançada) e
mudando o item com o título 
FULL OSD
TIME OUT
.
O sistema semi-OSD está igualmente disponível
como um sistema pré- defenido, apesar depoder
ser desligado utilizando o menu 
ADVANCED
SELECT
(veja página 36). Com o sistema
semi-OSD, poderá efectuar directamente
quaisquer ajustes, premindo os botões do painel
frontal ou do controlo remoto para o parâmetro
específico que deseja ajustar de acordo com as
indicações de seguida fornecidas.Por exemplo
para mudar uma entrada digital de qualquer uma
fonte, pressione o Botão Selector Digital Û
G
e depois qualquer dos botões Selectores 
/
7
ou 
/
¤
D no painel frontal ou no remoto.
Figura 1
Definições associadas a cada
entrada seleccionada
O AVR 230 possui um sistema avançado de
memória que permite ao utilizador estabelecer
diferentes configurações apra a configuração do
altifalante, a entrada digital, tempo de retard-
amento, frequência do crossover e o modo
“surround” para cada fonte de entrada.Esta
flexibilidade permite-lhe personalizar a forma
como ouve cada fonte e fazer com que o AVR a
memorize. Significa, por exemplo, que pode
associar modos diferentes de “surround” e
entradas analógicas ou digitais com diferentes
fontes, ou definir configurações diferentes de
altifalantes com as respectivas mudanças no
sistema de gestão dos graves. Depois destas
alterações terem sido feitas, irão ser auto-
máticamente recuperadas sempre que seleccionar
uma entrada.
As definições pré-defenidas para o AVR tal como
é enviado de fábrica, têm todas as entradas
defenidas para uma entrada analógica de audio ,
onde Entrada coaxial digital
! está pré-de-
fenida de fábrica. Uma vez que o sistema de
processamento DSP está em uso pela primeira
vêz para qualquer entrada, os ajustes do
altifalante estão defenidos automáticamente para
“small” (pequeno) em todas as posições com o
subwoofer seleccionado para “LFE”.Os ajustes de
origem para modos de surround são música Logic
7, Dolby Digital ou DTS que são automá-
ticamente seleccionados apropriadamente
quando uma fonte com descodificador digital
está em uso.
Antes de usar a unidade, você provavelmente
quer mudar os ajustes da maioria das entradas
de modo que sejam configurarados corretamente
para refletir o uso de entradas digitais ou
análogas e da modalidade do surround associada
com a entrada. Recorde que desde que o AVR
    *   M A S T E R   M E N U   *
I N P U T   S E T U P
S U R R O U N D   S E T U P
S P E A K E R   S E T U P
D E L A Y   A D J U S T
C H A N N E L   A D J U S T
M U L T I - R O O M
A D V A N C E D
Page of 44
Display

Click on the first or last page to see other AVR 230 (serv.man6) service manuals if exist.