DOWNLOAD Sony DVP-NS50P Service Manual ↓ Size: 5.94 MB | Pages: 82 in PDF or view online for FREE

Model
DVP-NS50P
Pages
82
Size
5.94 MB
Type
PDF
Document
Service Manual
Brand
Device
DVD / BRAZIL
File
dvp-ns50p.pdf
Date

Sony DVP-NS50P Service Manual ▷ View online

SEÇÃO 1 
Esta seção foi extraído do
GERAL 
Manual de Instruções 
Precauções 
Segurança 
Se algum objeto ou líquido cair no interior do 
gabinete, desconecte o reprodutor e leve-o a 
um Serviço Autorizado Sony. 
Fontes de alimentação 
• Enquanto o reprodutor estiver conectado à 
tomada da rede elétrica, a alimentação não 
cessará, mesmo que o reprodutor esteja 
desligado. 
•  Se você não for utilizar o reprodutor por um 
período longo, desconecte o cabo de 
alimentação CA da tomada da rede elétrica 
puxando-o pelo corpo do plugue e nunca 
pelo fio. 
Instalação 
• Instale o reprodutor em um local com boa 
ventilação para evitar o superaquecimento. 
• Não coloque o reprodutor em superfícies 
macias, como tapetes, que podem obstruir 
os furos de ventilação. 
•  Não coloque o reprodutor próximo às fontes 
de calor, ou em locais sujeitos à luz solar 
direta, poeira excessiva ou vibrações 
mecânicas. 
• Não instale o reprodutor na posição 
inclinada. Este reprodutor foi projetado para 
operar somente na posição horizontal. 
• Mantenha o reprodutor afastado de 
equipamentos com forte magnetismo, como 
fornos de microondas ou alto-falantes 
grandes. 
• Não coloque objetos pesados sobre o 
aparelho. 
Condensação de umidade 
• Ao levar o reprodutor de um lugar frio para um 
lugar quente ou ao colocá-lo em um ambiente 
com muita umidade, poderá ocorrer 
condensação de umidade nas lentes internas do 
reprodutor, impossibilitando-o de operar 
adequadamente. Neste caso, remova o disco e 
deixe o reprodutor ligado por 
aproximadamente 30 minutos, até a umidade 
se evaporar. 
• Quando for transportar o reprodutor, retire o 
disco para evitar que seja danificado
Exemplos de discos que este 
aparelho não pode reproduzir 
Este aparelho não pode reproduzir os 
seguintes discos: 
• CD-ROM/CD-R/CD-RW que não estejam 
gravados nos formatos listados na página 
anterior. 
• CD-ROM gravado no formato PHOTO CD. 
• Seção de dados de CD-Extras 
• Discos de DVD áudio 
• Super Áudio CDs com camadas HD (alta 
densidade) 
O aparelho também não pode reproduzir os 
seguintes discos: 
•  Um VÍDEO DVD com um código de região 
diferente. 
• Um disco de formato fora do padrão (ex.: 
estrela coração). 
• Um disco com papel ou adesivo colado. 
• Um disco que tenha resíduo de cola de fitas 
de celofane ou de adesivos. 
Código de região 
Este aparelho reproduz os discos VÍDEO 
DVD (somente a reprodução) da REGIÃO 4, 
conforme a indicação localizada na parte 
traseira do aparelho. Este sistema é utilizado 
para proteger os direitos autorais. 
Os VÍDEO DVDs com a indicação 
também poderão ser reproduzidos neste 
reprodutor. 
ALL
 
Ajuste de volume 
Não aumente o volume enquanto estiver 
ouvindo trechos com sinais muito baixos ou sem 
sinais de áudio. Se o fizer, as caixas acústicas 
podem se danificar quando um trecho com nível 
máximo for reproduzido
Limpeza 
Limpe o gabinete, o painel e os controles com 
um pano macio levemente umedecido com uma 
solução de detergente neutro. Não use nenhum 
tipo de material abrasivo, pó para limpeza ou 
solventes como álcool ou benzina
Nota sobre os discos de limpeza 
Não utilize discos de limpeza disponíveis no 
mercado, pois estes podem causar mau 
funcionamento do aparelho. 
INFORMAÇÃO IMPORTANTE 
Cuidado: Este reprodutor é capaz de reter 
indefinidamente uma imagem congelada de 
vídeo ou a imagem do visor de ajustes na tela do 
TV. Caso uma imagem congelada do vídeo ou 
uma imagem do visor de ajustes ficar em 
exibição na tela do TV por um período muito 
longo, você estará correndo o risco de causar 
danos permanentes à tela do seu TV. As telas dos 
televisores de plasma e de projeção, em 
particular, são muito sensíveis a isto
Se você tiver alguma dúvida ou problemas em 
relação a este reprodutor, procure um Serviço 
Autorizado Sony. 
Se você tentar reproduzir um VÍDEO DVD 
com outro código de região, a mensagem 
“Reprodução deste disco proibida por limites 
de área” aparecerá na tela do TV. 
Dependendo do VÍDEO DVD, o código da 
região pode não estar indicado, mesmo que a 
reprodução do DVD esteja proibida devido 
aos limites de área. 
T Código de região 
Notas 
•  Notas sobre DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/ 
DVD-R ou CD-R/CD-RW 
Alguns DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R 
ou CD-R/CD-RW não podem ser reproduzidos 
neste reprodutor devido à qualidade de gravação 
ou condições físicas do disco, ou devido às 
características do dispositivo de gravação e 
autorização do software. 
Além disso, não é possível reproduzir um disco 
que não tenha sido finalizado corretamente. Para 
maiores informações, consulte o manual de 
instruções do dispositivo de gravação. Note que 
algumas funções de reprodução não atuam em 
alguns DVD+RW/DVD+R, mesmo que eles 
tenham sido finalizados corretamente. Neste caso, 
reproduza os discos no modo de reprodução 
normal. Alguns DATA CD/DATA DVD criados 
no formato Packet Write também não podem ser 
reproduzidos. 
•  Discos de áudio codificados com a tecnologia 
de proteção de direitos autorais 
Este aparelho foi projetado para reproduzir discos 
que estão de acordo com o padrão de Discos 
Compactos (CD). Atualmente, vários discos de 
áudio codificados com a tecnologia de proteção 
de direitos autorais estão sendo comercializados 
por algumas companhias de disco. Alertamos para 
o fato de que entre estes tipos de discos existem 
aqueles que não estão de acordo com o padrão do 
CD e por isso, não podem ser reproduzidos neste 
aparelho. 
Disco que podem ser 
reproduzidos neste 
aparelho 
“DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”, 
“DVD-R”, “VÍDEO DVD” e “CD” são 
marcas registradas. 
Formato de discos 
VÍDEO DVD 
DVD-RW/-R 
DVD+RW/+R 
VIDEO CD 
CD-RW/-R 
•  Algumas imagens de discos DVD-RW com 
proteção CPRM* podem não ser reproduzidas se 
possuírem um sinal de proteção contra cópias. 
“Copyright lock” aparecerá na tela. 
CPRM é uma tecnologia de codificação que 
protege os direitos autorais das imagens. 
•  Discos DualDisc 
Este produto foi projetado para reproduzir discos 
que estão de acordo com o padrão Compact Disc 
(CD). Um DualDisc é um disco de dois lados que 
combina o material gravado em DVD de um lado 
com o material de áudio digital do outro. 
Note que os DualDisc não estão de acordo com o 
padrão CD, sendo assim, pode não ser possível 
reproduzir o lado do áudio destes discos, com este 
produto. 
Nota sobre as operações de 
reprodução de DVDs e VIDEO CDs 
Algumas operações de reprodução dos DVDs 
e VIDEO CDs podem estar intencionalmente 
fixadas pelos fabricantes do software. Uma 
vez que este aparelho reproduz DVDs e 
VIDEO CDs de acordo com o conteúdo 
estabelecido pelo fabricante de software, 
alguns recursos de reprodução podem não 
estar disponíveis. Consulte também as 
instruções que acompanham os DVDs ou 
VIDEO CDs. 
Direitos autorais 
Este produto incorpora a tecnologia de 
proteção de direitos autorais garantidos pelas 
patentes dos E.U.A. e por outros direitos de 
propriedade intelectual. A utilização desta 
tecnologia deve ser autorizada pela 
Macrovision, destinada somente para uso 
doméstico e outros propósitos limitados, a 
menos que haja autorização da Macrovision. 
A alteração ou a desmontagem são proibidas. 
Notas sobre os CDs/DVDs 
Este reprodutor pode reproduzir os discos 
CD-ROM/CD-R/CD-RW gravados nos 
seguintes formatos: 
– Formato de CD de áudio 
– CD  Graphic  
– Formato de CD de vídeo 
– Faixa de áudio MP3 e arquivos de imagem 
JPEG de formato compatível com ISO 
9660* Nível 1/Nível 2, ou o seu formato 
estendido Joliet 
– Formato KODAK Picture CD 
* Formato lógico de armazenamento de arquivos e 
pastas CD-ROMs, definido pela ISO 
(International Organization for Standardization). 
O reprodutor pode reproduzir arquivos 
DVD-ROM/DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/ 
DVD-R gravados nos seguintes formatos: 
– Faixas de áudio MP3 e arquivos de imagem 
JPEG de formato compatível com UDF 
(Universal Disk Format). 
,continua 
10 
Localização e função dos controles 
Para maiores informações, consulte as páginas indicadas entre parênteses. 
Painel frontal 
Tecla 
[/1 (liga/modo de espera) (25) 
Gaveta de discos (25) 
Visor do painel frontal (11) 
Tecla 
A (abre/fecha) (25) 
Tecla 
H (reprodução) (25) 
Tecla 
X (pausa) (26) 
Tecla 
x (parada) (26) 
Tecla 
./> (anterior/próximo) 
(36) 
Tecla/indicador PROGRESSIVE 
(progressivo) (20) 
Acende quando o reprodutor transmite 
sinais progressivos. 
0
 (sensor remoto) (16) 
Painel traseiro 
Conector DIGITAL OUT (COAXIAL) 
(saída digital coaxial) (21) 
Conectores LINE OUT L/R (AUDIO) 
(saída linha esquerda/direita) (21) 
Conector LINE OUT (VIDEO) (saída 
linha (vídeo)) (17) 
Conetor S VIDEO OUT (saída de 
s-vídeo) (17) 
Conectores COMPONENT VIDEO 
OUT (saída vídeo componente) (17) 
Conector DIGITAL OUT 
(OPTICAL) (21) 
PR/CR
PB/CB 
VIDEO
COAXIAL 
LINE OUT 
COMPONENT VIDEO OUT
DIGITAL OUT 
S VIDEO OUT 
OPTICAL 
AUDIO
11 
Visor do painel frontal 
Ao reproduzir um VÍDEO DVD/DVD-RW 
Ao reproduzir um VIDEO CD com o controle de reprodução (PBC) (30) 
Ao reproduzir um CD, DATA CD/DATA DVD (áudio MP3) ou VIDEO CD (sem PBC) 
* Ao reproduzir DATA DVD, o indicador DVD aparecerá. 
Título/capítulo atual ou tempo 
de reprodução (41) 
Tipo de 
disco 
Sinal de áudio atual (45) 
Acende quando o ângulo pode ser alterado (48) 
Acende durante 
a reprodução 
repetida (34) 
Status da 
reprodução 
Tipo de 
disco 
Cena atual ou tempo de reprodução (41) 
Status da reprodução 
Acende durante a reprodução 
da A-B Repetição (35) 
Tempo de reprodução (41) 
Tipo de 
disco* 
Faixa atual (41) 
Acende durante a 
reprodução repetida (34) 
Acende quando reproduz faixas 
de áudio MP3 (52) 
Status da 
reprodução 
,continua 
12 
Controle remoto 
Tecla TV (televisor) 
[/1 (liga/modo de 
espera) (65) 
Tecla 
Z OPEN/CLOSE (abre/fecha) 
(26) 
Teclas numéricas (28) 
A tecla numérica 5 possui um ponto 
saliente.* 
Tecla CLEAR (apagar) (31) 
Tecla TOP MENU (menu principal) 
(28) 
Teclas 
C/X/x/c (28) 
Tecla 
O RETURN (voltar) (27) 
Teclas /  REPLAY/ 
STEP/ADVANCE/STEP (repetição/ 
passo/avanço/passo) (26, 37) 
Teclas 
./> PREV/NEXT 
(anterior/próximo) (26) 
Teclas
 m/M 
SCAN/SLOW 
(scan/câmera lenta) (37) 
qa
 Tecla ZOOM (ampliação) (26, 55) 
qs
 Teclas SLOW PLAY/FAST PLAY 
(reprodução lenta/reprodução rápida) 
(26) 
qd
 Tecla AUDIO (44) 
qf
 Tecla SUBTITLE (legenda) (48) 
qg
 Tecla 
[/1 (liga/modo de espera) (25) 
qh 
Teclas VOL (volume) +/– (65) 
A tecla + possui um ponto saliente.* 
qj
 Tecla TV/VIDEO (televisor/vídeo) 
(65) 
qk
 Tecla PICTURE NAVI (navegação 
pelas imagens) (40, 55) 
ql
 Tecla TIME/TEXT (tempo/texto) (41) 
w;
 Tecla MENU (menu) (28) 
wa
 Tecla ENTER (entrar) (23) 
ws
 Tecla DISPLAY (indicação) (13) 
wd
 Tecla 
H PLAY (reprodução) (25) 
A tecla 
H possui um ponto saliente.* 
wf
 Tecla 
x STOP (parada) (26) 
wg
 Tecla 
X PAUSE (pausa) (26) 
wh
 Tecla SUR (surround) (46) 
wj 
Tecla ANGLE (ângulo) (48) 
* Utilize o ponto saliente como referência ao operar 
o reprodutor. 
13 
Guia para a tela do menu de controle 
Utilize o Menu de Controle para selecionar uma função e para visualizar as informações 
relacionadas. Pressione DISPLAY repetidamente para exibir ou mudar a tela do Menu de 
Controle conforme a seguir: 
Tela do Menu de Controle 
A tela do Menu de Controle 1 e 2 mostrará diferentes itens dependendo do tipo de disco. Para 
maiores detalhes sobre cada item, veja as páginas indicadas entre parênteses. 
Exemplo: Tela do Menu de Controle 1 durante a reprodução de um VÍDEO DVD. 
*
Exibe o número da cena para VIDEO CD 
(PBC ativo), o número da faixa para 
VIDEO CD/CD e o número do álbum para 
DATA CD/DATA DVD. 
*
Exibe o número de indexação para VIDEO CD, 
o número da faixa de áudio MP3 ou do arquivo 
de imagem JPEG para DATA CD/DATA DVD. 
*
Exibe o Super VCD como “SVCD”. 
*
Exibe a data dos arquivos JPEG. 
Para desativar a tela 
Pressione DISPLAY. 
Tela do Menu de Controle 1 
Tela do Menu de Controle 2 (somente DATA CD/DATA DVD) 
Tela do Menu de Controle desativado 
DESAT. 
DESAT. 
AJUSTE 
ATIVADO 
PLAY 
1 8 ( 3 4 ) 
1 2 ( 2 7 ) 
T
 1 : 3 2 : 5 5 
DVD VIDEO 
Sair: 
PROGRAMADA 
ENTER 
DISPLAY 
Número do capítulo em reprodução*
Tempo de 
reprodução*
Número total de capítulos*
Opções 
Ajuste atual 
Número total de títulos*
Status da 
reprodução 
(
N Reprodução, 
X Pausa, 
x Parada, etc.) 
Nome da função do 
item do Menu de 
Controle selecionado 
Mensagem de 
operação 
Item 
selecionado 
Itens do Menu 
de Controle 
Tipo de disco em 
reprodução*
Número do título em reprodução*
,continua 
14 
Lista dos itens do menu de controle 
Item 
Nome do item e função 
TÍTULO (página 38)/CENA (página 38)/FAIXA (página 38) 
Seleciona o título, cena ou faixa a ser reproduzida. 
CAPÍTULO (página 38)/INDEXAÇÃO (página 38) 
Seleciona o título ou indexação a ser reproduzida. 
FAIXA (página 38) 
Seleciona a faixa a ser reproduzida. 
ORIGINAL/PLAY LIST (página 29) 
Seleciona o tipo de títulos (DVD-RW) a ser reproduzido, um ORIGINAL ou um 
PLAY LIST (LISTA DE REPRODUÇÃO) editada. 
HORA/TEXTO (página 38) 
Verifica o tempo decorrido e o tempo restante de reprodução. 
Coloca o código de tempo para a procura de imagem e música. 
Exibe o texto DVD/CD ou o nome da faixa do DATA CD/DATA DVD. 
PROGRAMADA (página 31) 
Seleciona o título, capítulo ou faixa para ser reproduzido na ordem desejada. 
ALEATÓRIA (página 33) 
Reproduz o título, capítulo ou faixa na ordem aleatória. 
REPETIÇÃO (página 34) 
Reproduz o disco inteiro (todos os títulos/faixa/álbuns) ou título/capítulo/faixa/álbum 
repetidamente. 
A-B REPETIÇÃO (página 35) 
Especifica o trecho que deseja reproduzir repetidamente. 
MODO DE IMAGEM PERSONALIZADO (página 49)
Ajusta o sinal de vídeo do reprodutor. É possível selecionar a qualidade da imagem que 
melhor combina com o programa que está vendo. 
NITIDEZ (página 51) 
Reforça o contorna da imagem para produzir uma imagem mais nítida. 
RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO (página 61) 
Ajusta para proibir a reprodução neste reprodutor. 
CONFIGURAR (página 66)
Ajuste RÁPIDO (página 23) 
Utilize a opção Ajuste rápido para selecionar o idioma desejado das informações no 
visor, a faixa de aspecto do televisor e o sinal de saída de áudio. 
Ajuste PERSONALIZADO 
Além da opção Ajuste rápido, pode fazer outros ajustes. 
REINICIAR 
Permite recuperar o ajuste pré-determinado dos valores da opção “CONFIGURAR”. 
ÁLBUM (página 38) 
Seleciona o álbum a ser reproduzido. 
ARQUIVO (página 38) 
Seleciona o arquivo de imagens JPEG a ser reproduzido. 
DATA (página 56) 
Exibe a data da gravação da imagem por uma câmera digital. 
INTERVALO (página 59) 
Especifica a duração de exibição dos slides na tela. 
EFEITO (página 60) 
Seleciona o efeito a ser utilizado quando for visualizar a apresentação de slides. 
15 
z  Informação adicional 
O indicador do ícone do Menu de controle acende 
na cor verde
 ao selecionar 
qualquer item, exceto “DESAT.” (somente em 
“PROGRAMADA”, “ALEATÓRIA”, 
“REPETIÇÃO”, “A-B REPETIÇÃO”, “MODO 
DE IMAGEM PERSONALIZADO”, “NITIDEZ”). 
O indicador “ORIGINAL/PLAY LIST” acende em 
verde quando “PLAY LIST” é selecionada. 
MODO (MP3, JPEG) (página 58) 
Seleciona o tipo de dados, faixa de áudio MP3 (AUDIO), arquivo de imagens JPEG 
(IMAGEM) ou ambos (AUTO) para ser reproduzido ao reproduzir um DATA CD ou 
DATA DVD. 
16 
Conexões 
Conectando o reprodutor 
Siga os passos 1 a 6 para realizar a conexão e os ajustes do reprodutor. 
Notas 
•  Conecte os cabos firmemente para evitar ruídos indesejáveis. 
•  Consulte o manual de instruções dos aparelhos a serem conectados. 
•  Não é possível conectar este reprodutor a um TV que não possui um conector de entrada de vídeo. 
•  Certifique-se de desconectar os cabos de alimentação de cada aparelho antes de realizar a conexão. 
Passo 1: Retirando da embalagem 
Verifique se foram fornecidos juntamente com o reprodutor os seguintes itens: 
• Cabo de conexão de áudio/vídeo (RCA) (1) 
• Controle remoto (1) 
• Pilhas tipo AA (2) 
Passo 2: Inserindo as pilhas no controle remoto 
Você pode controlar o reprodutor utilizando o controle remoto fornecido. Insira duas pilhas tipo 
AA (fornecidas) de forma que as polaridades 
3 e # das pilhas coincidam com as indicações no 
interior do compartimento de pilhas. Quando for utilizar o controle remoto, aponte-o para o 
sensor remoto 
 do reprodutor. 
Notas 
•  Não deixe o controle remoto em locais extremamente quentes ou úmidos, pois poderá danificá-lo. 
•  Não deixe cair objetos estranhos dentro do controle remoto, principalmente quando estiver substituindo as 
pilhas. 
•  Não exponha o sensor remoto à luz solar direta ou a equipamentos de iluminação. Isto pode causar mau 
funcionamento do controle remoto. 
•  Se você não for utilizar o controle remoto por um período longo, remova as pilhas para evitar corrosões 
causadas pelo vazamento das mesmas. 
17 
Co
nexõ
es 
Passo 3: Conectando os cabos de vídeo 
Conecte o reprodutor ao TV, projetor ou receiver (amplificador de AV) utilizando um cabo de 
vídeo. Selecione uma das opções 
A a C dependendo do conector de entrada do televisor, do 
projetor ou do receiver (amplificador de AV). 
Para visualizar as imagens de um sinal progressivo (480p) através de um TV, projetor ou 
monitor compatível, você deve utilizar a conexão 
C. 
A
 
VIDEO 
AUDIO 
INPUT 
C
 
P
P
COMPONENT 
VIDEO IN 
B
INPUT 
S VIDEO 
Cabo de conexão de 
áudio/vídeo (fornecido) 
Cabo de conexão de 
vídeo componente 
(não fornecido) 
(amarelo) 
para S VIDEO OUT 
(saída de s-vídeo) 
Televisor, projetor ou 
receiver (amplificador 
de AV) 
(verde) 
Cabo S VIDEO (s-vídeo) 
(não fornecido) 
Televisor, projetor ou 
receiver (amplificador 
de AV) 
(vermelho)
(azul) 
(verde) 
(azul) 
(vermelho) 
l : fluxo do sinal 
Reprodutor CD/DVD 
para COMPONENT VIDEO OUT 
(saída de vídeo componente) 
(amarelo) 
Televisor, projetor ou 
receiver (amplificador 
de AV) 
para LINE OUT (VIDEO) 
(saída linha) (vídeo) 
,continua 
18 
Se for conectar a um conector de entrada de vídeo 
Conecte o plugue amarelo do cabo de áudio/vídeo (fornecido) no conector amarelo (vídeo). As 
imagens serão de qualidade normal. 
Nesta conexão, pressione a tecla PROGRESSIVE do painel frontal para selecionar “NORMAL 
(INTERLACE)”. 
Se for conectar a um conector de entrada S VIDEO 
Conecte um cabo S VIDEO (não fornecido). As imagens serão de alta qualidade. 
Nesta conexão, pressione a tecla PROGRESSIVE do painel frontal para selecionar “NORMAL 
(INTERLACE)”. 
Se for conectar a um monitor, projetor ou receiver (amplificador 
de AV) que possua entradas de vídeo componente (Y, P
B
, P
R
Conecte o aparelho através dos conectores COMPONENT VIDEO OUT utilizando um cabo de 
vídeo componente (não fornecido) ou três cabos de vídeo (não fornecidos) do mesmo tipo e 
comprimento. Este tipo de conexão proporciona imagens de alta qualidade com uma reprodução 
fiel de cores. 
Se o seu TV aceita sinais de formato progressivo (480p), utilize esta conexão e pressione a tecla 
PROGRESSIVE do painel frontal para transmitir sinais progressivos. Para obter mais 
informações, consulte “Uso da tecla PROGRESSIVE (progressivo)” (página 20). 
Quando conectar a um TV panorâmico 
Dependendo do disco, a imagem pode não preencher a tela do seu TV. Se desejar mudar o 
tamanho da imagem, veja a página 68. 
Amarelo 
Branco (esquerdo) 
Vermelho (direito) 
Amarelo 
Branco (esquerdo) 
Vermelho (direito) 
Verde 
Azul 
Vermelho 
Verde 
Azul 
Vermelho 
19 
Co
nexõ
es 
Notas 
•  Conecte o reprodutor diretamente ao TV. Se passar os sinais do reprodutor através de um videocassete, etc., 
é possível que você não receba uma imagem nítida na tela do TV. Se o televisor possuir somente um 
conector de entrada de áudio/vídeo, conecte o reprodutor neste conector. 
•  O consumidor notará que nem todos os ajustes dos televisores de alta definição são totalmente compatíveis 
com este produto, podendo causar ruídos que podem ser visualizados na imagem. Em caso de problemas 
com as imagens de varredura progressiva 480, recomendamos que mude a conexão para a saída de 
“definição padrão”. Em caso de dúvidas relacionadas com a compatibilidade do seu TV com este modelo 
de reprodutor DVD de 480p, entre em contato com o Serviço Autorizado Sony. 
Videocassete 
Reprodutor de 
CD/DVD 
TV 
Conecte 
diretamente 
,continua 
20 
Uso da tecla PROGRESSIVE (progressivo) 
A tecla PROGRESSIVE permite selecionar o formato de sinal que o reprodutor utilizará para 
transmitir sinais de vídeo (Progressivo ou Entrelaçado) e o método de conversão para os sinais 
progressivos. O indicador PROGRESSIVE acenderá quando o reprodutor emitir sinais 
progressivos. 
Cada vez que pressionar PROGRESSIVE, o visor mudará da seguinte forma: 
PROGRESSIVE AUTO 
PROGRESSIVE VIDEO 
NORMAL (INTERLACE) 
PROGRESSIVE AUTO (progressivo automático) 
Selecione este ajuste quando: 
– o televisor receber sinais progressivos e 
– está conectado aos conectores COMPONENT VIDEO OUT (saída de vídeo componente). 
Normalmente, selecione este ajuste se a condição anterior for cumprida. O tipo de software será 
detectado automaticamente e o método de conversão adequado será selecionado. 
Tenha em mente que se estes ajustes forem selecionados e nenhuma das condições mencionadas 
anteriormente não for cumprida, a imagem não será nítida ou nenhuma imagem aparecerá. 
PROGRESSIVE VIDEO (vídeo progressivo) 
Selecione este ajuste quando: 
– o televisor receber sinais progressivos e 
– está conectado aos conectores COMPONENT VIDEO OUT (saída de vídeo componente) e 
– deseja fixar o método de conversão em PROGRESSIVE VIDEO para o software baseado em 
vídeo. Selecione este ajuste se a imagem não for nítida quando selecionar PROGRESSIVE 
AUTO. 
Tenha em mente que se estes ajustes forem selecionados e nenhuma das condições mencionadas 
anteriormente for cumprida, a imagem não será nítida ou nenhuma imagem aparecerá. 
NORMAL (INTERLACE) (normal (entrelaçado)) 
Selecione este ajuste quando: 
– o televisor não receber sinais progressivos ou 
– está conectado aos conectores que não sejam COMPONENT VIDEO OUT, LINE OUT 
(VIDEO) ou S VIDEO OUT. 
Sobre os tipos de software de DVD e o método de conversão 
O software de DVD pode dividir-se em dois tipos: software baseado em cinema e o software 
baseado em vídeo. O software baseado em vídeo provem de programas de televisão, como 
telenovelas e comédias, e mostra imagens a 30 quadros/60 campos por segundo. O software 
baseado em cinema provém de filmes e mostra imagens a 24 quadros por segundo. Existe 
software de DVD que contém tanto vídeo como filmes. 
Para que estas imagens pareçam naturais na tela quando transmitidas no formato progressivo, os 
sinais progressivos devem ser convertidos para que coincidam com o tipo de software de DVD 
que está assistindo. 
Notas 
•  Quando reproduzir um software baseado em sinais progressivos, é possível que algumas partes de 
determinados tipos de imagens não pareçam naturais devido ao processo de conversão emitido pelos 
conectores COMPONENT VIDEO OUT. As imagens transmitidas através dos conectores S VIDEO OUT 
e LINE OUT (VIDEO) não serão afetadas ao utilizar o formato normal (entrelaçado). 
•  Quando utilizar LINE OUT (VIDEO) ou S VIDEO OUT, pode parecer que a imagem pisca cada vez que 
a tecla PROGRESSIVE no painel frontal é pressionada (Interlace muda para Progressive ou vice-versa). 
21 
Co
nexõ
es 
Passo 4: Conectando os cabos de áudio 
Selecione uma das seguintes opções, 
A ou B, dependendo do conector de entrada do monitor 
de TV, projetor ou receiver (amplificador de AV). 
Deste modo, você poderá ouvir o som. 
z  Informação adicional 
Para a colocação correta das caixas acústicas, consulte o manual de instruções fornecido com os componentes 
conectados. 
AUDIO
PR/CR
PB/CB 
COMPONENT VIDEO OUT 
S VIDEO OUT 
VIDEO 
AUDIO 
INPUT 
B
 
A
 
VIDEO 
LINE OUT 
AUDIO
VIDEO 
LINE OUT 
DIGITAL OUT 
OPTICAL 
COAXIAL 
COAXIAL 
DIGITAL OUT 
OPTICAL 
TV (televisor), 
projetor ou receiver 
(amplificador de AV) 
* O plugue amarelo é utilizado para sinais de vídeo (página 17). 
Reprodutor de CD/DVD 
Cabo de 
áudio/vídeo 
(fornecido) 
para LINE OUT L/R (AUDIO) 
(branco) 
(vermelho) 
(amarelo)
(branco) 
(vermelho) 
(amarelo)
Frontal 
(esquerda) 
Frontal 
(direita) 
[Caixa acústica] 
para a entrada 
digital coaxial 
Cabo de conexão digital 
coaxial (não fornecido) 
: fluxo do sinal 
[Caixa acústica] 
Traseira 
(direita) 
Subwoofer 
Traseira 
(esquerda) 
Central 
Receiver (amplificador 
de AV) que possui um 
codificador 
para DIGITAL OUT (COAXIAL) 
Cabo de conexão digital 
óptica (não fornecido) 
para a 
entrada 
digital 
óptica 
,continua 
Page of 82
Display

Click on the first or last page to see other DVP-NS50P service manuals if exist.