Sony DVP-NS50P Service Manual ▷ View online
SEÇÃO 1
Esta seção foi extraído do
GERAL
Manual de Instruções
Precauções
Segurança
Se algum objeto ou líquido cair no interior do
gabinete, desconecte o reprodutor e leve-o a
um Serviço Autorizado Sony.
Se algum objeto ou líquido cair no interior do
gabinete, desconecte o reprodutor e leve-o a
um Serviço Autorizado Sony.
Fontes de alimentação
• Enquanto o reprodutor estiver conectado à
• Enquanto o reprodutor estiver conectado à
tomada da rede elétrica, a alimentação não
cessará, mesmo que o reprodutor esteja
desligado.
cessará, mesmo que o reprodutor esteja
desligado.
• Se você não for utilizar o reprodutor por um
período longo, desconecte o cabo de
alimentação CA da tomada da rede elétrica
puxando-o pelo corpo do plugue e nunca
pelo fio.
alimentação CA da tomada da rede elétrica
puxando-o pelo corpo do plugue e nunca
pelo fio.
Instalação
• Instale o reprodutor em um local com boa
• Instale o reprodutor em um local com boa
ventilação para evitar o superaquecimento.
• Não coloque o reprodutor em superfícies
macias, como tapetes, que podem obstruir
os furos de ventilação.
os furos de ventilação.
• Não coloque o reprodutor próximo às fontes
de calor, ou em locais sujeitos à luz solar
direta, poeira excessiva ou vibrações
mecânicas.
direta, poeira excessiva ou vibrações
mecânicas.
• Não instale o reprodutor na posição
inclinada. Este reprodutor foi projetado para
operar somente na posição horizontal.
operar somente na posição horizontal.
• Mantenha o reprodutor afastado de
equipamentos com forte magnetismo, como
fornos de microondas ou alto-falantes
grandes.
fornos de microondas ou alto-falantes
grandes.
• Não coloque objetos pesados sobre o
aparelho.
Condensação de umidade
• Ao levar o reprodutor de um lugar frio para um
• Ao levar o reprodutor de um lugar frio para um
lugar quente ou ao colocá-lo em um ambiente
com muita umidade, poderá ocorrer
condensação de umidade nas lentes internas do
reprodutor, impossibilitando-o de operar
adequadamente. Neste caso, remova o disco e
deixe o reprodutor ligado por
aproximadamente 30 minutos, até a umidade
se evaporar.
com muita umidade, poderá ocorrer
condensação de umidade nas lentes internas do
reprodutor, impossibilitando-o de operar
adequadamente. Neste caso, remova o disco e
deixe o reprodutor ligado por
aproximadamente 30 minutos, até a umidade
se evaporar.
• Quando for transportar o reprodutor, retire o
disco para evitar que seja danificado
.
Exemplos de discos que este
aparelho não pode reproduzir
aparelho não pode reproduzir
Este aparelho não pode reproduzir os
seguintes discos:
• CD-ROM/CD-R/CD-RW que não estejam
seguintes discos:
• CD-ROM/CD-R/CD-RW que não estejam
gravados nos formatos listados na página
anterior.
anterior.
• CD-ROM gravado no formato PHOTO CD.
• Seção de dados de CD-Extras
• Discos de DVD áudio
• Super Áudio CDs com camadas HD (alta
• Seção de dados de CD-Extras
• Discos de DVD áudio
• Super Áudio CDs com camadas HD (alta
densidade)
O aparelho também não pode reproduzir os
seguintes discos:
• Um VÍDEO DVD com um código de região
seguintes discos:
• Um VÍDEO DVD com um código de região
diferente.
• Um disco de formato fora do padrão (ex.:
estrela coração).
• Um disco com papel ou adesivo colado.
• Um disco que tenha resíduo de cola de fitas
• Um disco que tenha resíduo de cola de fitas
de celofane ou de adesivos.
Código de região
Este aparelho reproduz os discos VÍDEO
DVD (somente a reprodução) da REGIÃO 4,
conforme a indicação localizada na parte
traseira do aparelho. Este sistema é utilizado
para proteger os direitos autorais.
DVD (somente a reprodução) da REGIÃO 4,
conforme a indicação localizada na parte
traseira do aparelho. Este sistema é utilizado
para proteger os direitos autorais.
Os VÍDEO DVDs com a indicação
também poderão ser reproduzidos neste
reprodutor.
também poderão ser reproduzidos neste
reprodutor.
ALL
Ajuste de volume
Não aumente o volume enquanto estiver
ouvindo trechos com sinais muito baixos ou sem
sinais de áudio. Se o fizer, as caixas acústicas
podem se danificar quando um trecho com nível
máximo for reproduzido
Não aumente o volume enquanto estiver
ouvindo trechos com sinais muito baixos ou sem
sinais de áudio. Se o fizer, as caixas acústicas
podem se danificar quando um trecho com nível
máximo for reproduzido
.
Limpeza
Limpe o gabinete, o painel e os controles com
um pano macio levemente umedecido com uma
solução de detergente neutro. Não use nenhum
tipo de material abrasivo, pó para limpeza ou
solventes como álcool ou benzina
Limpe o gabinete, o painel e os controles com
um pano macio levemente umedecido com uma
solução de detergente neutro. Não use nenhum
tipo de material abrasivo, pó para limpeza ou
solventes como álcool ou benzina
.
Nota sobre os discos de limpeza
Não utilize discos de limpeza disponíveis no
mercado, pois estes podem causar mau
funcionamento do aparelho.
Não utilize discos de limpeza disponíveis no
mercado, pois estes podem causar mau
funcionamento do aparelho.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
Cuidado: Este reprodutor é capaz de reter
indefinidamente uma imagem congelada de
vídeo ou a imagem do visor de ajustes na tela do
TV. Caso uma imagem congelada do vídeo ou
uma imagem do visor de ajustes ficar em
exibição na tela do TV por um período muito
longo, você estará correndo o risco de causar
danos permanentes à tela do seu TV. As telas dos
televisores de plasma e de projeção, em
particular, são muito sensíveis a isto
Cuidado: Este reprodutor é capaz de reter
indefinidamente uma imagem congelada de
vídeo ou a imagem do visor de ajustes na tela do
TV. Caso uma imagem congelada do vídeo ou
uma imagem do visor de ajustes ficar em
exibição na tela do TV por um período muito
longo, você estará correndo o risco de causar
danos permanentes à tela do seu TV. As telas dos
televisores de plasma e de projeção, em
particular, são muito sensíveis a isto
.
Se você tiver alguma dúvida ou problemas em
relação a este reprodutor, procure um Serviço
Autorizado Sony.
relação a este reprodutor, procure um Serviço
Autorizado Sony.
3
Se você tentar reproduzir um VÍDEO DVD
com outro código de região, a mensagem
“Reprodução deste disco proibida por limites
de área” aparecerá na tela do TV.
Dependendo do VÍDEO DVD, o código da
região pode não estar indicado, mesmo que a
reprodução do DVD esteja proibida devido
aos limites de área.
com outro código de região, a mensagem
“Reprodução deste disco proibida por limites
de área” aparecerá na tela do TV.
Dependendo do VÍDEO DVD, o código da
região pode não estar indicado, mesmo que a
reprodução do DVD esteja proibida devido
aos limites de área.
T Código de região
Notas
• Notas sobre DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/
DVD-R ou CD-R/CD-RW
Alguns DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R
ou CD-R/CD-RW não podem ser reproduzidos
neste reprodutor devido à qualidade de gravação
ou condições físicas do disco, ou devido às
características do dispositivo de gravação e
autorização do software.
Além disso, não é possível reproduzir um disco
que não tenha sido finalizado corretamente. Para
maiores informações, consulte o manual de
instruções do dispositivo de gravação. Note que
algumas funções de reprodução não atuam em
alguns DVD+RW/DVD+R, mesmo que eles
tenham sido finalizados corretamente. Neste caso,
reproduza os discos no modo de reprodução
normal. Alguns DATA CD/DATA DVD criados
no formato Packet Write também não podem ser
reproduzidos.
Alguns DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R
ou CD-R/CD-RW não podem ser reproduzidos
neste reprodutor devido à qualidade de gravação
ou condições físicas do disco, ou devido às
características do dispositivo de gravação e
autorização do software.
Além disso, não é possível reproduzir um disco
que não tenha sido finalizado corretamente. Para
maiores informações, consulte o manual de
instruções do dispositivo de gravação. Note que
algumas funções de reprodução não atuam em
alguns DVD+RW/DVD+R, mesmo que eles
tenham sido finalizados corretamente. Neste caso,
reproduza os discos no modo de reprodução
normal. Alguns DATA CD/DATA DVD criados
no formato Packet Write também não podem ser
reproduzidos.
• Discos de áudio codificados com a tecnologia
de proteção de direitos autorais
Este aparelho foi projetado para reproduzir discos
que estão de acordo com o padrão de Discos
Compactos (CD). Atualmente, vários discos de
áudio codificados com a tecnologia de proteção
de direitos autorais estão sendo comercializados
por algumas companhias de disco. Alertamos para
o fato de que entre estes tipos de discos existem
aqueles que não estão de acordo com o padrão do
CD e por isso, não podem ser reproduzidos neste
aparelho.
Este aparelho foi projetado para reproduzir discos
que estão de acordo com o padrão de Discos
Compactos (CD). Atualmente, vários discos de
áudio codificados com a tecnologia de proteção
de direitos autorais estão sendo comercializados
por algumas companhias de disco. Alertamos para
o fato de que entre estes tipos de discos existem
aqueles que não estão de acordo com o padrão do
CD e por isso, não podem ser reproduzidos neste
aparelho.
Disco que podem ser
reproduzidos neste
aparelho
reproduzidos neste
aparelho
“DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”,
“DVD-R”, “VÍDEO DVD” e “CD” são
marcas registradas.
“DVD-R”, “VÍDEO DVD” e “CD” são
marcas registradas.
Formato de discos
VÍDEO DVD
DVD-RW/-R
DVD+RW/+R
VIDEO CD
CD-RW/-R
• Algumas imagens de discos DVD-RW com
proteção CPRM* podem não ser reproduzidas se
possuírem um sinal de proteção contra cópias.
“Copyright lock” aparecerá na tela.
CPRM é uma tecnologia de codificação que
protege os direitos autorais das imagens.
possuírem um sinal de proteção contra cópias.
“Copyright lock” aparecerá na tela.
CPRM é uma tecnologia de codificação que
protege os direitos autorais das imagens.
• Discos DualDisc
Este produto foi projetado para reproduzir discos
que estão de acordo com o padrão Compact Disc
(CD). Um DualDisc é um disco de dois lados que
combina o material gravado em DVD de um lado
com o material de áudio digital do outro.
Note que os DualDisc não estão de acordo com o
padrão CD, sendo assim, pode não ser possível
reproduzir o lado do áudio destes discos, com este
produto.
que estão de acordo com o padrão Compact Disc
(CD). Um DualDisc é um disco de dois lados que
combina o material gravado em DVD de um lado
com o material de áudio digital do outro.
Note que os DualDisc não estão de acordo com o
padrão CD, sendo assim, pode não ser possível
reproduzir o lado do áudio destes discos, com este
produto.
Nota sobre as operações de
reprodução de DVDs e VIDEO CDs
reprodução de DVDs e VIDEO CDs
Algumas operações de reprodução dos DVDs
e VIDEO CDs podem estar intencionalmente
fixadas pelos fabricantes do software. Uma
vez que este aparelho reproduz DVDs e
VIDEO CDs de acordo com o conteúdo
estabelecido pelo fabricante de software,
alguns recursos de reprodução podem não
estar disponíveis. Consulte também as
instruções que acompanham os DVDs ou
VIDEO CDs.
e VIDEO CDs podem estar intencionalmente
fixadas pelos fabricantes do software. Uma
vez que este aparelho reproduz DVDs e
VIDEO CDs de acordo com o conteúdo
estabelecido pelo fabricante de software,
alguns recursos de reprodução podem não
estar disponíveis. Consulte também as
instruções que acompanham os DVDs ou
VIDEO CDs.
Direitos autorais
Este produto incorpora a tecnologia de
proteção de direitos autorais garantidos pelas
patentes dos E.U.A. e por outros direitos de
propriedade intelectual. A utilização desta
tecnologia deve ser autorizada pela
Macrovision, destinada somente para uso
doméstico e outros propósitos limitados, a
menos que haja autorização da Macrovision.
A alteração ou a desmontagem são proibidas.
proteção de direitos autorais garantidos pelas
patentes dos E.U.A. e por outros direitos de
propriedade intelectual. A utilização desta
tecnologia deve ser autorizada pela
Macrovision, destinada somente para uso
doméstico e outros propósitos limitados, a
menos que haja autorização da Macrovision.
A alteração ou a desmontagem são proibidas.
Notas sobre os CDs/DVDs
Este reprodutor pode reproduzir os discos
CD-ROM/CD-R/CD-RW gravados nos
seguintes formatos:
– Formato de CD de áudio
– CD Graphic
– Formato de CD de vídeo
– Faixa de áudio MP3 e arquivos de imagem
CD-ROM/CD-R/CD-RW gravados nos
seguintes formatos:
– Formato de CD de áudio
– CD Graphic
– Formato de CD de vídeo
– Faixa de áudio MP3 e arquivos de imagem
JPEG de formato compatível com ISO
9660* Nível 1/Nível 2, ou o seu formato
estendido Joliet
9660* Nível 1/Nível 2, ou o seu formato
estendido Joliet
– Formato KODAK Picture CD
* Formato lógico de armazenamento de arquivos e
pastas CD-ROMs, definido pela ISO
(International Organization for Standardization).
(International Organization for Standardization).
O reprodutor pode reproduzir arquivos
DVD-ROM/DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/
DVD-R gravados nos seguintes formatos:
– Faixas de áudio MP3 e arquivos de imagem
DVD-ROM/DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/
DVD-R gravados nos seguintes formatos:
– Faixas de áudio MP3 e arquivos de imagem
JPEG de formato compatível com UDF
(Universal Disk Format).
(Universal Disk Format).
,continua
7
8
9
10
Localização e função dos controles
Para maiores informações, consulte as páginas indicadas entre parênteses.
Painel frontal
1
Tecla
[/1 (liga/modo de espera) (25)
2
Gaveta de discos (25)
3
Visor do painel frontal (11)
4
Tecla
A (abre/fecha) (25)
5
Tecla
H (reprodução) (25)
6
Tecla
X (pausa) (26)
7
Tecla
x (parada) (26)
8
Tecla
./> (anterior/próximo)
(36)
9
Tecla/indicador PROGRESSIVE
(progressivo) (20)
Acende quando o reprodutor transmite
sinais progressivos.
(progressivo) (20)
Acende quando o reprodutor transmite
sinais progressivos.
0
(sensor remoto) (16)
Painel traseiro
1
Conector DIGITAL OUT (COAXIAL)
(saída digital coaxial) (21)
(saída digital coaxial) (21)
2
Conectores LINE OUT L/R (AUDIO)
(saída linha esquerda/direita) (21)
(saída linha esquerda/direita) (21)
3
Conector LINE OUT (VIDEO) (saída
linha (vídeo)) (17)
linha (vídeo)) (17)
4
Conetor S VIDEO OUT (saída de
s-vídeo) (17)
s-vídeo) (17)
5
Conectores COMPONENT VIDEO
OUT (saída vídeo componente) (17)
OUT (saída vídeo componente) (17)
6
Conector DIGITAL OUT
(OPTICAL) (21)
(OPTICAL) (21)
PR/CR
Y
PB/CB
VIDEO
COAXIAL
LINE OUT
COMPONENT VIDEO OUT
DIGITAL OUT
S VIDEO OUT
OPTICAL
AUDIO
R
L
11
Visor do painel frontal
Ao reproduzir um VÍDEO DVD/DVD-RW
Ao reproduzir um VIDEO CD com o controle de reprodução (PBC) (30)
Ao reproduzir um CD, DATA CD/DATA DVD (áudio MP3) ou VIDEO CD (sem PBC)
* Ao reproduzir DATA DVD, o indicador DVD aparecerá.
Título/capítulo atual ou tempo
de reprodução (41)
de reprodução (41)
Tipo de
disco
disco
Sinal de áudio atual (45)
Acende quando o ângulo pode ser alterado (48)
Acende durante
a reprodução
repetida (34)
a reprodução
repetida (34)
Status da
reprodução
reprodução
Tipo de
disco
disco
Cena atual ou tempo de reprodução (41)
Status da reprodução
Acende durante a reprodução
da A-B Repetição (35)
da A-B Repetição (35)
Tempo de reprodução (41)
Tipo de
disco*
disco*
Faixa atual (41)
Acende durante a
reprodução repetida (34)
reprodução repetida (34)
Acende quando reproduz faixas
de áudio MP3 (52)
de áudio MP3 (52)
Status da
reprodução
reprodução
,continua
12
Controle remoto
1
Tecla TV (televisor)
[/1 (liga/modo de
espera) (65)
2
Tecla
Z OPEN/CLOSE (abre/fecha)
(26)
3
Teclas numéricas (28)
A tecla numérica 5 possui um ponto
saliente.*
A tecla numérica 5 possui um ponto
saliente.*
4
Tecla CLEAR (apagar) (31)
5
Tecla TOP MENU (menu principal)
(28)
(28)
6
Teclas
C/X/x/c (28)
7
Tecla
O RETURN (voltar) (27)
8
Teclas / REPLAY/
STEP/ADVANCE/STEP (repetição/
passo/avanço/passo) (26, 37)
STEP/ADVANCE/STEP (repetição/
passo/avanço/passo) (26, 37)
9
Teclas
./> PREV/NEXT
(anterior/próximo) (26)
0
Teclas
m/M
SCAN/SLOW
(scan/câmera lenta) (37)
qa
Tecla ZOOM (ampliação) (26, 55)
qs
Teclas SLOW PLAY/FAST PLAY
(reprodução lenta/reprodução rápida)
(26)
(26)
qd
Tecla AUDIO (44)
qf
Tecla SUBTITLE (legenda) (48)
qg
Tecla
[/1 (liga/modo de espera) (25)
qh
Teclas VOL (volume) +/– (65)
A tecla + possui um ponto saliente.*
qj
Tecla TV/VIDEO (televisor/vídeo)
(65)
qk
Tecla PICTURE NAVI (navegação
pelas imagens) (40, 55)
ql
Tecla TIME/TEXT (tempo/texto) (41)
w;
Tecla MENU (menu) (28)
wa
Tecla ENTER (entrar) (23)
ws
Tecla DISPLAY (indicação) (13)
wd
Tecla
H PLAY (reprodução) (25)
A tecla
H possui um ponto saliente.*
wf
Tecla
x STOP (parada) (26)
wg
Tecla
X PAUSE (pausa) (26)
wh
Tecla SUR (surround) (46)
wj
Tecla ANGLE (ângulo) (48)
* Utilize o ponto saliente como referência ao operar
o reprodutor.
13
Guia para a tela do menu de controle
Utilize o Menu de Controle para selecionar uma função e para visualizar as informações
relacionadas. Pressione DISPLAY repetidamente para exibir ou mudar a tela do Menu de
Controle conforme a seguir:
relacionadas. Pressione DISPLAY repetidamente para exibir ou mudar a tela do Menu de
Controle conforme a seguir:
Tela do Menu de Controle
A tela do Menu de Controle 1 e 2 mostrará diferentes itens dependendo do tipo de disco. Para
maiores detalhes sobre cada item, veja as páginas indicadas entre parênteses.
maiores detalhes sobre cada item, veja as páginas indicadas entre parênteses.
Exemplo: Tela do Menu de Controle 1 durante a reprodução de um VÍDEO DVD.
*
1
Exibe o número da cena para VIDEO CD
(PBC ativo), o número da faixa para
VIDEO CD/CD e o número do álbum para
DATA CD/DATA DVD.
(PBC ativo), o número da faixa para
VIDEO CD/CD e o número do álbum para
DATA CD/DATA DVD.
*
2
Exibe o número de indexação para VIDEO CD,
o número da faixa de áudio MP3 ou do arquivo
de imagem JPEG para DATA CD/DATA DVD.
o número da faixa de áudio MP3 ou do arquivo
de imagem JPEG para DATA CD/DATA DVD.
*
3
Exibe o Super VCD como “SVCD”.
*
4
Exibe a data dos arquivos JPEG.
Para desativar a tela
Pressione DISPLAY.
Pressione DISPLAY.
Tela do Menu de Controle 1
m
Tela do Menu de Controle 2 (somente DATA CD/DATA DVD)
m
Tela do Menu de Controle desativado
,
DESAT.
DESAT.
AJUSTE
ATIVADO
DESAT.
AJUSTE
ATIVADO
PLAY
1 8 ( 3 4 )
1 2 ( 2 7 )
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
Sair:
PROGRAMADA
ENTER
DISPLAY
Número do capítulo em reprodução*
2
Tempo de
reprodução*
reprodução*
4
Número total de capítulos*
2
Opções
Ajuste atual
Número total de títulos*
1
Status da
reprodução
(
reprodução
(
N Reprodução,
X Pausa,
x Parada, etc.)
Nome da função do
item do Menu de
Controle selecionado
item do Menu de
Controle selecionado
Mensagem de
operação
operação
Item
selecionado
selecionado
Itens do Menu
de Controle
de Controle
Tipo de disco em
reprodução*
reprodução*
3
Número do título em reprodução*
1
,continua
14
Lista dos itens do menu de controle
Item
Nome do item e função
TÍTULO (página 38)/CENA (página 38)/FAIXA (página 38)
Seleciona o título, cena ou faixa a ser reproduzida.
CAPÍTULO (página 38)/INDEXAÇÃO (página 38)
Seleciona o título ou indexação a ser reproduzida.
FAIXA (página 38)
Seleciona a faixa a ser reproduzida.
ORIGINAL/PLAY LIST (página 29)
Seleciona o tipo de títulos (DVD-RW) a ser reproduzido, um ORIGINAL ou um
PLAY LIST (LISTA DE REPRODUÇÃO) editada.
HORA/TEXTO (página 38)
Verifica o tempo decorrido e o tempo restante de reprodução.
Coloca o código de tempo para a procura de imagem e música.
Exibe o texto DVD/CD ou o nome da faixa do DATA CD/DATA DVD.
PROGRAMADA (página 31)
Seleciona o título, capítulo ou faixa para ser reproduzido na ordem desejada.
ALEATÓRIA (página 33)
Reproduz o título, capítulo ou faixa na ordem aleatória.
REPETIÇÃO (página 34)
Reproduz o disco inteiro (todos os títulos/faixa/álbuns) ou título/capítulo/faixa/álbum
repetidamente.
A-B REPETIÇÃO (página 35)
Especifica o trecho que deseja reproduzir repetidamente.
MODO DE IMAGEM PERSONALIZADO (página 49)
Ajusta o sinal de vídeo do reprodutor. É possível selecionar a qualidade da imagem que
melhor combina com o programa que está vendo.
NITIDEZ (página 51)
Reforça o contorna da imagem para produzir uma imagem mais nítida.
RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO (página 61)
Ajusta para proibir a reprodução neste reprodutor.
CONFIGURAR (página 66)
Ajuste RÁPIDO (página 23)
Utilize a opção Ajuste rápido para selecionar o idioma desejado das informações no
visor, a faixa de aspecto do televisor e o sinal de saída de áudio.
Ajuste PERSONALIZADO
Além da opção Ajuste rápido, pode fazer outros ajustes.
REINICIAR
Permite recuperar o ajuste pré-determinado dos valores da opção “CONFIGURAR”.
ÁLBUM (página 38)
Seleciona o álbum a ser reproduzido.
ARQUIVO (página 38)
Seleciona o arquivo de imagens JPEG a ser reproduzido.
DATA (página 56)
Exibe a data da gravação da imagem por uma câmera digital.
INTERVALO (página 59)
Especifica a duração de exibição dos slides na tela.
EFEITO (página 60)
Seleciona o efeito a ser utilizado quando for visualizar a apresentação de slides.
15
z Informação adicional
O indicador do ícone do Menu de controle acende
na cor verde
na cor verde
ao selecionar
qualquer item, exceto “DESAT.” (somente em
“PROGRAMADA”, “ALEATÓRIA”,
“REPETIÇÃO”, “A-B REPETIÇÃO”, “MODO
DE IMAGEM PERSONALIZADO”, “NITIDEZ”).
O indicador “ORIGINAL/PLAY LIST” acende em
verde quando “PLAY LIST” é selecionada.
“PROGRAMADA”, “ALEATÓRIA”,
“REPETIÇÃO”, “A-B REPETIÇÃO”, “MODO
DE IMAGEM PERSONALIZADO”, “NITIDEZ”).
O indicador “ORIGINAL/PLAY LIST” acende em
verde quando “PLAY LIST” é selecionada.
MODO (MP3, JPEG) (página 58)
Seleciona o tipo de dados, faixa de áudio MP3 (AUDIO), arquivo de imagens JPEG
(IMAGEM) ou ambos (AUTO) para ser reproduzido ao reproduzir um DATA CD ou
DATA DVD.
t
16
Conexões
Conectando o reprodutor
Siga os passos 1 a 6 para realizar a conexão e os ajustes do reprodutor.
Notas
• Conecte os cabos firmemente para evitar ruídos indesejáveis.
• Consulte o manual de instruções dos aparelhos a serem conectados.
• Não é possível conectar este reprodutor a um TV que não possui um conector de entrada de vídeo.
• Certifique-se de desconectar os cabos de alimentação de cada aparelho antes de realizar a conexão.
• Consulte o manual de instruções dos aparelhos a serem conectados.
• Não é possível conectar este reprodutor a um TV que não possui um conector de entrada de vídeo.
• Certifique-se de desconectar os cabos de alimentação de cada aparelho antes de realizar a conexão.
Passo 1: Retirando da embalagem
Verifique se foram fornecidos juntamente com o reprodutor os seguintes itens:
• Cabo de conexão de áudio/vídeo (RCA) (1)
• Controle remoto (1)
• Pilhas tipo AA (2)
• Cabo de conexão de áudio/vídeo (RCA) (1)
• Controle remoto (1)
• Pilhas tipo AA (2)
Passo 2: Inserindo as pilhas no controle remoto
Você pode controlar o reprodutor utilizando o controle remoto fornecido. Insira duas pilhas tipo
AA (fornecidas) de forma que as polaridades
AA (fornecidas) de forma que as polaridades
3 e # das pilhas coincidam com as indicações no
interior do compartimento de pilhas. Quando for utilizar o controle remoto, aponte-o para o
sensor remoto
sensor remoto
do reprodutor.
Notas
• Não deixe o controle remoto em locais extremamente quentes ou úmidos, pois poderá danificá-lo.
• Não deixe cair objetos estranhos dentro do controle remoto, principalmente quando estiver substituindo as
• Não deixe cair objetos estranhos dentro do controle remoto, principalmente quando estiver substituindo as
pilhas.
• Não exponha o sensor remoto à luz solar direta ou a equipamentos de iluminação. Isto pode causar mau
funcionamento do controle remoto.
• Se você não for utilizar o controle remoto por um período longo, remova as pilhas para evitar corrosões
causadas pelo vazamento das mesmas.
17
Co
nexõ
nexõ
es
Passo 3: Conectando os cabos de vídeo
Conecte o reprodutor ao TV, projetor ou receiver (amplificador de AV) utilizando um cabo de
vídeo. Selecione uma das opções
vídeo. Selecione uma das opções
A a C dependendo do conector de entrada do televisor, do
projetor ou do receiver (amplificador de AV).
Para visualizar as imagens de um sinal progressivo (480p) através de um TV, projetor ou
monitor compatível, você deve utilizar a conexão
Para visualizar as imagens de um sinal progressivo (480p) através de um TV, projetor ou
monitor compatível, você deve utilizar a conexão
C.
A
VIDEO
AUDIO
INPUT
L
R
C
P
R
P
B
Y
COMPONENT
VIDEO IN
B
INPUT
S VIDEO
Cabo de conexão de
áudio/vídeo (fornecido)
áudio/vídeo (fornecido)
Cabo de conexão de
vídeo componente
(não fornecido)
vídeo componente
(não fornecido)
(amarelo)
para S VIDEO OUT
(saída de s-vídeo)
(saída de s-vídeo)
Televisor, projetor ou
receiver (amplificador
de AV)
receiver (amplificador
de AV)
(verde)
Cabo S VIDEO (s-vídeo)
(não fornecido)
(não fornecido)
Televisor, projetor ou
receiver (amplificador
de AV)
receiver (amplificador
de AV)
(vermelho)
(azul)
(verde)
(azul)
(vermelho)
l : fluxo do sinal
Reprodutor CD/DVD
para COMPONENT VIDEO OUT
(saída de vídeo componente)
(saída de vídeo componente)
(amarelo)
Televisor, projetor ou
receiver (amplificador
de AV)
receiver (amplificador
de AV)
para LINE OUT (VIDEO)
(saída linha) (vídeo)
(saída linha) (vídeo)
,continua
18
A
Se for conectar a um conector de entrada de vídeo
Conecte o plugue amarelo do cabo de áudio/vídeo (fornecido) no conector amarelo (vídeo). As
imagens serão de qualidade normal.
Nesta conexão, pressione a tecla PROGRESSIVE do painel frontal para selecionar “NORMAL
(INTERLACE)”.
imagens serão de qualidade normal.
Nesta conexão, pressione a tecla PROGRESSIVE do painel frontal para selecionar “NORMAL
(INTERLACE)”.
B
Se for conectar a um conector de entrada S VIDEO
Conecte um cabo S VIDEO (não fornecido). As imagens serão de alta qualidade.
Nesta conexão, pressione a tecla PROGRESSIVE do painel frontal para selecionar “NORMAL
(INTERLACE)”.
Nesta conexão, pressione a tecla PROGRESSIVE do painel frontal para selecionar “NORMAL
(INTERLACE)”.
C
Se for conectar a um monitor, projetor ou receiver (amplificador
de AV) que possua entradas de vídeo componente (Y, P
B
, P
R
)
Conecte o aparelho através dos conectores COMPONENT VIDEO OUT utilizando um cabo de
vídeo componente (não fornecido) ou três cabos de vídeo (não fornecidos) do mesmo tipo e
comprimento. Este tipo de conexão proporciona imagens de alta qualidade com uma reprodução
fiel de cores.
Se o seu TV aceita sinais de formato progressivo (480p), utilize esta conexão e pressione a tecla
PROGRESSIVE do painel frontal para transmitir sinais progressivos. Para obter mais
informações, consulte “Uso da tecla PROGRESSIVE (progressivo)” (página 20).
vídeo componente (não fornecido) ou três cabos de vídeo (não fornecidos) do mesmo tipo e
comprimento. Este tipo de conexão proporciona imagens de alta qualidade com uma reprodução
fiel de cores.
Se o seu TV aceita sinais de formato progressivo (480p), utilize esta conexão e pressione a tecla
PROGRESSIVE do painel frontal para transmitir sinais progressivos. Para obter mais
informações, consulte “Uso da tecla PROGRESSIVE (progressivo)” (página 20).
Quando conectar a um TV panorâmico
Dependendo do disco, a imagem pode não preencher a tela do seu TV. Se desejar mudar o
tamanho da imagem, veja a página 68.
Dependendo do disco, a imagem pode não preencher a tela do seu TV. Se desejar mudar o
tamanho da imagem, veja a página 68.
Amarelo
Branco (esquerdo)
Vermelho (direito)
Amarelo
Branco (esquerdo)
Vermelho (direito)
Branco (esquerdo)
Vermelho (direito)
Verde
Azul
Vermelho
Verde
Azul
Vermelho
Azul
Vermelho
19
Co
nexõ
nexõ
es
Notas
• Conecte o reprodutor diretamente ao TV. Se passar os sinais do reprodutor através de um videocassete, etc.,
é possível que você não receba uma imagem nítida na tela do TV. Se o televisor possuir somente um
conector de entrada de áudio/vídeo, conecte o reprodutor neste conector.
conector de entrada de áudio/vídeo, conecte o reprodutor neste conector.
• O consumidor notará que nem todos os ajustes dos televisores de alta definição são totalmente compatíveis
com este produto, podendo causar ruídos que podem ser visualizados na imagem. Em caso de problemas
com as imagens de varredura progressiva 480, recomendamos que mude a conexão para a saída de
“definição padrão”. Em caso de dúvidas relacionadas com a compatibilidade do seu TV com este modelo
de reprodutor DVD de 480p, entre em contato com o Serviço Autorizado Sony.
com as imagens de varredura progressiva 480, recomendamos que mude a conexão para a saída de
“definição padrão”. Em caso de dúvidas relacionadas com a compatibilidade do seu TV com este modelo
de reprodutor DVD de 480p, entre em contato com o Serviço Autorizado Sony.
Videocassete
Reprodutor de
CD/DVD
TV
Conecte
diretamente
diretamente
,continua
20
Uso da tecla PROGRESSIVE (progressivo)
A tecla PROGRESSIVE permite selecionar o formato de sinal que o reprodutor utilizará para
transmitir sinais de vídeo (Progressivo ou Entrelaçado) e o método de conversão para os sinais
progressivos. O indicador PROGRESSIVE acenderá quando o reprodutor emitir sinais
progressivos.
Cada vez que pressionar PROGRESSIVE, o visor mudará da seguinte forma:
PROGRESSIVE AUTO
PROGRESSIVE AUTO
m
PROGRESSIVE VIDEO
m
NORMAL (INTERLACE)
◆PROGRESSIVE AUTO (progressivo automático)
Selecione este ajuste quando:
– o televisor receber sinais progressivos e
– está conectado aos conectores COMPONENT VIDEO OUT (saída de vídeo componente).
Normalmente, selecione este ajuste se a condição anterior for cumprida. O tipo de software será
detectado automaticamente e o método de conversão adequado será selecionado.
Tenha em mente que se estes ajustes forem selecionados e nenhuma das condições mencionadas
anteriormente não for cumprida, a imagem não será nítida ou nenhuma imagem aparecerá.
◆PROGRESSIVE VIDEO (vídeo progressivo)
Selecione este ajuste quando:
– o televisor receber sinais progressivos e
– está conectado aos conectores COMPONENT VIDEO OUT (saída de vídeo componente) e
– deseja fixar o método de conversão em PROGRESSIVE VIDEO para o software baseado em
vídeo. Selecione este ajuste se a imagem não for nítida quando selecionar PROGRESSIVE
AUTO.
Tenha em mente que se estes ajustes forem selecionados e nenhuma das condições mencionadas
anteriormente for cumprida, a imagem não será nítida ou nenhuma imagem aparecerá.
◆NORMAL (INTERLACE) (normal (entrelaçado))
Selecione este ajuste quando:
– o televisor não receber sinais progressivos ou
– está conectado aos conectores que não sejam COMPONENT VIDEO OUT, LINE OUT
(VIDEO) ou S VIDEO OUT.
Sobre os tipos de software de DVD e o método de conversão
O software de DVD pode dividir-se em dois tipos: software baseado em cinema e o software
O software de DVD pode dividir-se em dois tipos: software baseado em cinema e o software
baseado em vídeo. O software baseado em vídeo provem de programas de televisão, como
telenovelas e comédias, e mostra imagens a 30 quadros/60 campos por segundo. O software
baseado em cinema provém de filmes e mostra imagens a 24 quadros por segundo. Existe
software de DVD que contém tanto vídeo como filmes.
Para que estas imagens pareçam naturais na tela quando transmitidas no formato progressivo, os
sinais progressivos devem ser convertidos para que coincidam com o tipo de software de DVD
que está assistindo.
Notas
• Quando reproduzir um software baseado em sinais progressivos, é possível que algumas partes de
determinados tipos de imagens não pareçam naturais devido ao processo de conversão emitido pelos
conectores COMPONENT VIDEO OUT. As imagens transmitidas através dos conectores S VIDEO OUT
e LINE OUT (VIDEO) não serão afetadas ao utilizar o formato normal (entrelaçado).
conectores COMPONENT VIDEO OUT. As imagens transmitidas através dos conectores S VIDEO OUT
e LINE OUT (VIDEO) não serão afetadas ao utilizar o formato normal (entrelaçado).
• Quando utilizar LINE OUT (VIDEO) ou S VIDEO OUT, pode parecer que a imagem pisca cada vez que
a tecla PROGRESSIVE no painel frontal é pressionada (Interlace muda para Progressive ou vice-versa).
21
Co
nexõ
nexõ
es
Passo 4: Conectando os cabos de áudio
Selecione uma das seguintes opções,
A ou B, dependendo do conector de entrada do monitor
de TV, projetor ou receiver (amplificador de AV).
Deste modo, você poderá ouvir o som.
Deste modo, você poderá ouvir o som.
z Informação adicional
Para a colocação correta das caixas acústicas, consulte o manual de instruções fornecido com os componentes
conectados.
conectados.
AUDIO
R
L
PR/CR
Y
PB/CB
COMPONENT VIDEO OUT
S VIDEO OUT
VIDEO
AUDIO
INPUT
L
R
B
A
VIDEO
LINE OUT
AUDIO
R
L
VIDEO
LINE OUT
DIGITAL OUT
OPTICAL
COAXIAL
COAXIAL
DIGITAL OUT
OPTICAL
TV (televisor),
projetor ou receiver
(amplificador de AV)
* O plugue amarelo é utilizado para sinais de vídeo (página 17).
Reprodutor de CD/DVD
Cabo de
áudio/vídeo
(fornecido)
áudio/vídeo
(fornecido)
para LINE OUT L/R (AUDIO)
(branco)
(vermelho)
(amarelo)
*
(branco)
(vermelho)
(amarelo)
*
Frontal
(esquerda)
Frontal
(direita)
(direita)
[Caixa acústica]
para a entrada
digital coaxial
digital coaxial
Cabo de conexão digital
coaxial (não fornecido)
coaxial (não fornecido)
: fluxo do sinal
[Caixa acústica]
Traseira
(direita)
Subwoofer
Traseira
(esquerda)
Central
Receiver (amplificador
de AV) que possui um
codificador
de AV) que possui um
codificador
para DIGITAL OUT (COAXIAL)
Cabo de conexão digital
óptica (não fornecido)
óptica (não fornecido)
para a
entrada
digital
óptica
entrada
digital
óptica
,continua
Click on the first or last page to see other DVP-NS50P service manuals if exist.