DOWNLOAD Sharp AL-1043 (serv.man9) Service Manual ↓ Size: 3.3 MB | Pages: 127 in PDF or view online for FREE

Model
AL-1043 (serv.man9)
Pages
127
Size
3.3 MB
Type
PDF
Document
User Manual / Operation Manual
Brand
Device
Copying Equipment / AL1043, AL1252, AL1452 and AL155 Operation Manual
File
al-1043-sm9.pdf
Date

Sharp AL-1043 (serv.man9) User Manual / Operation Manual ▷ View online

DG
B
1-7
INSTALLING THE TD CARTRIDGE
INSTALLIEREN DER ENTWICKLEREINHEIT
1. Open the bypass tray (AL-1551 only)
and then open the side cover whilst
pressing the side cover open button.
When closing the covers, be sure to
close the front cover securely and
then close the side cover. If the
covers are closed in the wrong order,
the covers may be damaged.
2. Remove the CAUTION tape from the
front cover and remove the two protec-
tive pins from the fusing unit by pulling
the strings upward one at a time.
3. Push gently on both sides of the front
cover to open the cover.
4. Remove the TD cartridge from the bag.
Remove the protective paper. Hold
the cartridge on both sides and shake
it horizontally four or five times.
5. Hold the tab of the protective cover and
pull the tab towards you to remove the
cover.
6. Gently insert the TD cartridge until it
locks in place.
7. Close the front cover and then the side
cover by pressing the round projec-
tions near the side cover open button.
CAUTION tape
Sicherheitsklebeband
Protective pins
Sicherheitsstifte
1. Die Kassette für Mehrfacheinzug öff-
nen (nur AL-1551), dann die Verriege-
lungstaste der Seitenabdeckung drük-
ken und die Seitenabdeckung öffnen.
Beim Schließen der Abdeckungen
sollte zuerst die Frontabdeckung und
anschließend die Seitenabdeckung
sicher geschlossen werden. Durch
Schließen der Abdeckungen in der
falschen Reihenfolge können sie
beschädigt werden.
2. Das Sicherheitsklebeband von der
Frontabdeckung entfernen. Die beiden
Sicherheitsstifte durch Hochziehen der
Schnur nacheinander von der Fixierein-
heit entfernen.
3. Vorsichtig an beiden Seiten der Front-
abdeckung drücken, um sie zu öffnen.
4. Die Entwicklereinheit aus der Hülle
nehmen. Das Schutzpapier entfernen.
Die Einheit an beiden Seiten halten und
vier- bis fünfmal in horizontaler Rich-
tung schütteln.
5. Die Lasche der Schutzabdeckung fas-
sen und zu sich heranziehen, um die
Abdeckung abzunehmen.
6. Die Entwicklereinheit vorsichtig einset-
zen, bis sie einrastet.
7. Die Frontabdeckung und anschließend
die Seitenabdeckung durch Drücken der
runden Sicherungsknöpfe neben der
Verriegelungstaste der Seitenabdek-
kung schließen.
DG
B
1-8
b
a
LOADING COPY PAPER
KOPIERPAPIER EINLEGEN
4. Adjust the paper guides on the paper
tray to the copy paper width and
length. Squeeze the lever of paper
guide 
and slide the guide to match
with the width of the paper.
Move paper guide 
to the appropri-
ate slot as marked on the tray.
1. Raise the handle of the paper tray and
pull the paper tray out until it stops.
5. Fan the copy paper and insert it into
the tray. Make sure the edges go
under the corner hooks.
Do not load paper above the
maximum height line (
).
Exceeding the line will cause a
paper misfeed.
6. Gently push the paper tray back into
the copier.
After loading copy paper, to
cancel the blinking "P" without
restarting copying, press the
clear (
>
) key. The "P" in the
display will go out and the rea-
dy (
) indicator will light up.
4. Die Papierführungen des Papierfachs
auf die Länge und Breite des Kopier-
papiers einstellen. Dazu den Hebel
der Papierführung 
drücken und die
Führung passend zur Breite des Ko-
pierpapiers verschieben.
Die Papierführung 
zum geeigne-
ten Schlitz schieben, wie auf dem
Papierfach gekennzeichnet.
1. Den Griff des Papierfachs anheben
und das Papierfach bis zum Anschlag
herausziehen.
2. Die Verriegelung der Druckplatte entfer-
nen. Die Verriegelung der Druckplatte
entfernen. Dazu die Verriegelung in
Pfeilrichtung drehen und gleichzeitig
die Druckplatte des Papierfachs nach
unten drücken.
5. Das Kopierpapier auffächern und in
das Papierfach einlegen. Darauf ach-
ten, daß sich die Kanten unter den
Haken an den Ecken befinden.
Kopierpapier nur bis zur Mar-
kierung für die maximale Füll-
höhe einlegen (
). Zu hohe
Füllung kann einen Papierstau
verursachen.
6. Das Papierfach vorsichtig in den Ko-
pierer zurückschieben.
Um nach dem Einlegen des
Kopierpapiers das blinkende
„P“ ohne Starten eines Kopier-
vorgangs zu löschen, die Rück-
stelltaste (
>
) drücken. Das
blinkende „P“ auf der Anzeige
erlischt, und die Bereitschafts-
anzeige (
) leuchtet auf.
3. Die Verriegelung der Druckplatte, die in
Schritt 2 entfernt wurde und die Schrau-
be, die beim Auspacken entfernt
wurde, an der Vorderseite des Papier-
fachs aufbewahren. Die Verriegelung
der Druckplatte am Aufbewahrungsort
festdrehen.
2. Remove the pressure plate lock. Ro-
tate the pressure plate lock in the
direction of the arrow to remove it while
pressing down the pressure plate of
the paper tray.
3. Store the pressure plate lock which has
been removed in step 2 and the screw
which has bee removed during unpack-
ing in the front of the paper tray. To
store the pressure plate lock, rotate the
lock to fix it on the relevant location.
Screw/Schraube
Verriegelung der Druckplatte
Pressure plate lock
DG
B
1-9
PAPER
* Do not use envelopes that have metal clasps, plastic snappers, string closures,
windows, linings, self-adhesive, patches or synthetic materials. These will cause
physical damage to the copier.
** For paper weighing from 110 to 128 g/m
2
, A4 is the maximum size that can be fed
through the manual bypass or the bypass tray (AL-1551).
Special papers such as transparency film and labels must be fed one sheet at a
time through the manual bypass.
PAPIER
* Keine Umschläge mit Metallklammern, Plastikklemmen, Fadenverschlüssen, Fen-
stern, Futter, Klebestreifen, Ausschnitten oder synthetischen Materialien ver-
wenden. Sie führen zur Beschädigung des Kopierers.
** Papier mit einem Gewicht zwischen 110 und 128g/m
2
 ist das größte Format, das
über den manuellen Einzug oder den manuellen Papiereinzug (AL-1551) eingezogen
werden kann.
Spezialpapier wie transparente Folie und Etiketten muß Seite für Seite über den
manuellen Einzug zugeführt werden.
Type of paper
Type of media
Size
Weight
feeding
Paper tray
Standard  paper
A 4
56 to 80 g/m
2
B5
A 5
Letter
Legal
Invoice
Manual bypass/ Standard paper and
A 4
52 to 128 g/m
2
**
Bypass tray
thick paper
B5
(AL-1551)
A 5
Letter
Legal
Invoice
Special
Transparency A 4
media
film
Letter
Envelope*
International DL
International C5
Commercial 10
Monarch
Art des
Art des Druckmediums
Format
Gewicht
Papiereinzugs
Papierfach
Standardpapier
A 4
56  bis 80 g/m
2
B5
A 5
Letter
Legal
Invoice
Manueller
Standardpapier  und
A 4
52 bis 128 g/m
2
**
Einzug /
dickes Papier
B5
Manueller
A 5
Papiereinzug
Letter
(AL-1551)
Legal
Invoice
Spezielle Transparente
A 4
Medien
Folie
Letter
Briefumschlag* International DL
International C5
Commercial 10
Monarch
DG
B
1-10
A
A
A  A
A
A
A     A
For AL-1551 :
This copier has two document input stations -reversing
single pass feeder (R-SPF) for automatic document
feeding and an original table for manual handling of
documents. The R-SPF is designed to hold up to 30
originals measuring from A5 to B4 and weighing from 52
to 90g/m
2
.
When copying from the R-SPF, two-sided originals can
be copied without having to manually turn them over.
Automatic two-sided coying can also be performed with
this copier. When copying from one-sided originals to
two-sided copies,copying orientation can be selected
betwen Tun on Long Edge and Turn on Short Edge.
NORMAL COPYING
NORMALKOPIEN
AL-1252, AL-1452, AL-1451: This copier has two doc-
ument input stations – a single pass feeder (SPF) for
automatic document feeding and an original table for
manual handling of documents. The SPF is designed to
hold up to 30 originals measuring from A5 to B4 and
weighing from 52 to 90 g/m
2
.
AL-1252, AL-1452, AL-1451: Dieser Kopierer verfügt
über zwei Originaleinzugstationen - einen Einzeleinzug
(SPF) für automatischen Vorlageneinzug und die Origi-
nalauflage für manuelle Handhabung der Vorlagen. Der
Einzeleinzug faßt bis zu 30 Originale im Format A5 bis
B4 und mit einem Gewicht von 52 bis 90 g/m
2
.
For AL-1551 :
 When making two-sided copies from the
original table, the copy paper size must
be A4.Non-standard size paper cannot
be used with the R-SPF.
 When making two-sided copies from the
R-SPF, a multiple number of copies
cannot be set.
 When making two-sided copies, the
bypass tray cannot be used.
 When using two-sided invoice size
originals from the R-SPF, be sure to place
them in the landscape orientation.
Otherwise, an original misfeed will occur.
Turn on Long Edge
Wenden an der langen Kante
Turn on Short Edge
Wenden an der  Kurzen Kante
Für AL-1551 :
Beim Erstellen von beidseitig bedruck
tenKopien über die Originalauflage muß
Kopierpapier im Format A4 verwendet
werden. Papier, das nicht dem
Standardformat entspricht, ist für den R
SPF ungeeignet.
 Beim Erstellen von einseitig bedruckten
Kopien über den R-SPF kann keine höhere
Kopienzahl eingestellt werden.
 Die Kassette für Mehrfacheinzug kann
nicht zur Erstellung von beidseitig
bedruckten Kopien verwendet werden.
 Bei Verwendung von beidseitig bedruck
ten Originalen im Format ”invoice” über
den R-SPF ist darauf zu achten, daß sie
in der richtigen Orientierung aufgelegt
werden (”Landscape”). Andernfalls tritt
ein Papierstau auf.
Für AL-1551 :
Dieser Kopierer verfügt über zwei Originaleinzugs-Statio-
nen - den Einzeleinzug mit Wendevorrichtung (R-SPF)
für den automatischen Originaleinzug und eine Original-
auflage für die manuelle Handhabung der Originale. Der
R-SPF faßt 30 Originale im Format A5 bis B4 und mit
einem Gewicht von 52 bis 90g/m
2
.
Beim Kopieren über den R-SPF können beidseitig
bedruckte Originale ohne manuelles Wenden kopiert
werden. Außerdem können mit diesem Kopierer auto-
matisch beidseitig bedruckte Kopien erstellt werden.
Werden beidseitig bedruckte Kopien von einseitig
beduckten Originalen angefertigt, so besteht die
Auswahlmöglichkeit zwischen ”Wenden an der langen
Kante” und ”Wenden an der kurzen Kante”.
Page of 127
Display

Click on the first or last page to see other AL-1043 (serv.man9) service manuals if exist.