DOWNLOAD Sharp R-383 (serv.man6) Service Manual ↓ Size: 152.13 KB | Pages: 16 in PDF or view online for FREE

Model
R-383 (serv.man6)
Pages
16
Size
152.13 KB
Type
PDF
Document
User Manual / Operation Manual
Brand
Device
Home Appliance / Microwave Oven / EBR4800 Built in kit instructions
File
r-383-sm6.pdf
Date

Sharp R-383 (serv.man6) User Manual / Operation Manual ▷ View online

ENGLISH
DEUTSCH
FRAN
Ç
AIS
ESPA
Ñ
OL
NEDERLANDS
ITALIANO
A32867,EBR-4800
13
13
13
200 m
m
600mm
550~580mm
220~230V
560~568m
m
150mm
C
9
9
Fig. 1
409mm
5
A
C
200mm
D
B
1
Fig. 2
B
Fig. 3
Fig. 4
50mm
1
3
4
10
3
E
G
F
E
H
I
EBR–4800(SL)
Pie del horno
2
1
7mm
Shelf of kitchen cabinet
Boden des Einbauschrankes
Tablette du placard de cuisine
Plank van keukenkast
Ripiano armadietto da cucina
Estante del armario de cocina
For Continental
use only
Nur für Verwendung
in Kontinental-Europa
Pour utilisation en Europe 
continentale uniquement
Uitsluitend voor gebruik 
in Europa
Per l
'
uso nell
'
Europa 
continentale soltanto
Esta unidad está diseñda 
exclusivamente
para uso en
Europa continental
Exhaust air
Abluft
Sortie d
'
air
Luchtuitlaat
Aria di scarico
Aire de ventilación
Air vent openings
Lütungsöfnungen
Ouverture d
'
aération
Ventilatie-openingen
Aperture di ventilazione
Aberturas para
ventilación del aire
Recess
Aussparung
Déoupe
Uitsparing
Incavo
Hueco de la mésula
Voetje
Piedino
Fuß
Pieds
Foot
B type only
nur Typ B
modèle B uniquement
alleen voor type B
solo per il tipo B
tipo B solamente
B type only
nur Typ B
modèle B uniquement
alleen voor type B
solo per il tipo B
tipo B solamente
14
14
A32867,EBR-4800
Fig. 7
Fig. 8
A
Fig. 5-a
Fig. 5-b
(6.5mm)
596mm 
523mm
36.5mm
283mm
69.5mm
422mm
A
4
5
6
3
4
5
6
3
B
(6.5mm)
Fig. 6
7
7
8
11
11
11
11
8
Kitchen cabinet door
Einbauschranktür
Porte du placard de cuisine
Deur van keukenkast
Sportello armadietto 
da cucina
Puerta del armario
de cocina
Kitchen cabinet door
Einbauschranktür
Porte du placard de cuisine
Deur van keukenkast
Sportello armadietto 
da cucina
Puerta del armario
de cocina
69.5mm
14
14
10
0
9
8
7
6
5
4
3
2
1
 
cm
ENGLISH
DEUTSCH
FRAN
Ç
AIS
ESPA
Ñ
OL
NEDERLANDS
ITALIANO
A32867,EBR-4800
15
15
  Zeichenerklärung
A
= Einbaurahmen, komplett
B
= Mikrowellengerät
C
= Belüftungsabstand
D
= Rückwärtige Wand
E
= Befestigungsschraube
F
= Befestigungsschraube
G
= Luftkanal (nur Typ B)
H
= Befestigungsschraube (nur Typ B)
I
= Rückplatte (nur Typ B)
1
= Abstandhalter
2 Stck.
2
= Entlüftungskanal
1 Stck.
3
= Ansaugkanal
1 Stck.
4
= Schaumstoffteil (klein)
1 Stck.
5
= Schaumstoffteil (mittelgroß)
1 Stck.
6
= Schaumstoffteil (groß)
1 Stck.
7
= Einbaurahmen-Oberteil
2 Stck.
8
= Einbaurahmen-Seitenteile
2 Stck.
9
= Befestigungsschrauben
(mittellang)
4 Stck.
0
= Befestigungsschrauben (kurz)
2 Stck.
A
= Befestigungsschrauben (lang)
4 Stck.
GB
D
Legend
A
= Built-in frame (complete)
B
= Microwave oven
C
= Ventilation gap
D
= Back panel
E
= Fastening screw
F
= Fastening screw
G
= Air duct (B type only)
H
= Fastening screw (B type only)
I
= Back plate (B type only)
1
= Spacing bracket
2 pieces
2
= Exhaust duct
1 piece
3
= Intake duct
1 piece
4
= Cushion (small)
1 piece
5
= Cushion (middle)
1 piece
6
= Cushion (large)
1 piece
7
= Built-in frame top element
2 pieces
8
= Built-in frame side elements
2 pieces
9
= Fastening screws (middle)
4 pieces
0
= Fastening screws (short)
2 pieces
A
= Fastening screws (long)
4 pieces
F
NL
I
Leyenda
A
= Bastidor incorporado (completo)
B
= Horno de microondas
C
= Orificio de ventilación
D
= Panel posterior
E
= Tornillo de fijación
F
= Tornillo de fijación
G
= Conducto de aire (tipo B solamente)
H
= Tornillo de fijación (tipo B solamente)
I
= Placa posterior (tipo B solamente)
1
= Ménsula de espaciamiento
2 piezas
2
= Conducto de escape
1 pieza
3
= Conducto de admisión
1 pieza
4
= Almohadilla (pequeña)
1 pieza
5
= Almohadilla (mediana)
1 pieza
6
= Almohadilla (grande)
1 pieza
7
= Elemento de la parte superior
del bastidor incorporado
2 piezas
8
= Elementos laterales del bastidor
incorporado
2 piezas
9
= Tornillos de fijación (medianos)
4 piezas
0
= Tornillos de fijación (cortos)
2 piezas
A
= Tornillos de fijación (largos)
4 piezas
S
Nome delle parti
A
= Telaio incorporato (completo)
B
= Forno a microonde
C
= Apertura di ventilazione
D
= Pannello posteriore
E
= Vite di fissaggio
F
= Vite di fissaggio
G
= Condotto d’aria (solo per il tipo B)
H
= Vite di fissaggio (solo per il tipo B)
I
= Piastra posteriore (solo per il tipo B)
1
= Staffa distanziale
2 pezzi
2
= Condotto di scarico
1 pezzo
3
= Condotto di aspirazione
1 pezzo
4
= Cuscinetto (corto)
1 pezzo
5
= Cuscinetto (medio)
1 pezzo
6
= Cuscinetto (grande)
1 pezzo
7
= Elemento superiore telaio
incorporato
2 pezzi
8
= Elemento laterale telaio
incorporato
2 pezzi
9
= Vite di fissaggio (medio)
4 pezzi
0
= Vite di fissaggio (corto)
2 pezzi
A
= Vite di fissaggio (lungha)
4 pezzi
Légende
A
= Cadre intégré (complet)
B
= Four à micro-ondes
C
= Ouverture d'aération
D
= Panneau arrière
E
= Vis de fixation
F
= Vis de fixation
G
= Conduit d'air (modèle B uniquement)
H
= Vis de fixation (modèle B uniquement)
I
= Panneau (modèle B uniquement)
1
= Entretoise
2 pièces
2
= Conduit d'évacuation
1 pièce
3
= Conduit d'aspiration
1 pièce
4
= Support (petit)
1 pièce
5
= Support (moyen)
1 pièce
6
= Support (grand)
1 pièce
7
= Elément supérieur
de cadre intégré
2 pièces
8
= Eléments latéraux
de cadre intégré
2 pièces
9
= Vis de fixation (moyennes)
4 pièces
0
= Vis de fixation (courtes)
2 pièces
A
= Vis de fixation (longues)
4 pièces
Verklaring
A
= Inbouwframe (geheel)
B
= Magnetronoven
C
= Ventilatie-opening
D
= Achterpaneel
E
= Bevestigingsschroef
F
= Bevestigingsschroef
G
= Luchtkanaal (alleen voor type B)
H
= Bevestigingsschroef (alleen voor type B)
I
= Achterplaat (alleen voor type B)
1
= Afstandsbeugel
2 stuks
2
= Uitlaatkanaal
1 stuk
3
= Inlaatkanaal
1 stuk
4
= Kussen (kort)
1 stuk
5
= Kussen (midden)
1 stuk
6
= Kussen (groot)
1 stuk
7
= Inbouwframe bovenelement
2 stuks
8
= Inbouwframe zij-elementen
2 stuks
9
= Bevestigingsschroef (midden)
4 stuks
0
= Bevestigingsschroef (kort)
2 stuks
A
= Bevestigingsschroef (lang)
4 stuks
16
16
A32867,EBR-4800
12
SHARP CORPORATION Osaka, Japan
The parts number
Die Teilenummer
Références des pièces
OnderdeeInummer
Numero delle parti
Números de las piezas
1
(LANGKA706WRP0)
2
(PDUC-A526WRP0)
3
(FDUC-A250WRK0)
4
(PCUSUA350WRP0)
5
(PCUSUA349WRP0)
6
(PCUSUA348WRP0)
7
(GWAKMA039WREZ)
8
(GWAKMA040WREZ)
9
(XMMSD41P13000)
0
(XCTSD40P10000)
A
(XMMSE41P20000)
SVENSKA
OBSERVERA - Vid fast installering måste en allpolig brytare (min 3 mm brytavstånd) finnas mellan ugn och
nätet. Brytare vid säkringarna t ex. (Gäller ej i Storbritannien.)
NORSK
ADVARSEL
- Kun til bruk på fastlandet, med unntak av Storbritannia. Ved hjemmeinnstallering er det
nødvendig med en mangespolet bryter (med kontaktavstand på mer enn 3 mm), til å kople
ovnen fra strømkilden. Eks. overbelastningsbryter for sikring.
SUOMI
CAUTION
- Kotiasennuksessa on oltava kaksinapainen katkaisin (katkojan kärkiväli yli 3 mm), jonka
avulla uuni kytketään irti virtalähteestä. (Esim. varokkeen kytkin.).
DANSK
ADVARSEL
- Kun til kontinentalt brug undtagen U.K. Hvis apparatet skal bruges hjemme, skal der bruges
en hel-pols afbryder (med en afstand på mere end 3 mm) fro at afbryde ovne fra
strømtilføuirslen.  Ex. afbryder til sikring.
TINS-A684WRRZ-K01
Recycled paper
Printed in Japan
Recyclingpapier
Gedruckt in Japan
Papier recyclé
Imprimé au Japon
Kringlooppapier
Gedrukt in Japan
Carta riciclata
Stampato in Giappone
Papel reciclado
Impreso en Japón
Page of 16
Display

Sharp R-383 (serv.man6) User Manual / Operation Manual ▷ Download