DOWNLOAD Sharp R-383 (serv.man6) Service Manual ↓ Size: 152.13 KB | Pages: 16 in PDF or view online for FREE

Model
R-383 (serv.man6)
Pages
16
Size
152.13 KB
Type
PDF
Document
User Manual / Operation Manual
Brand
Device
Home Appliance / Microwave Oven / EBR4800 Built in kit instructions
File
r-383-sm6.pdf
Date

Sharp R-383 (serv.man6) User Manual / Operation Manual ▷ View online

ENGLISH
DEUTSCH
FRAN
Ç
AIS
ESPA
Ñ
OL
NEDERLANDS
ITALIANO
A32867,EBR-4800
5
5
Instructions pour l'ensemble de pièces incorporées EBR-4800(SL)
de marque SHARP
Lire et vérifier les points suivants avant d'installer le four à micro-ondes.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1.
Pour l'utilisation sur le continent européen seulement, sauf l'Angleterre
Le four doit être connecté à un circuit électrique équipé d'un interrupteur (distance entre contacts au
moins égale à 3 mm) permettant de débrancher le four en cas de danger. Un dispositif de sécurité
compris dans l'installation peut être utilisé comme interrupteur.
2.
Isoler l'appareil du réseau de distribution électrique avant l'installation.
3.
Installation
a. S'assurer que le EBR-4800 est le cadre qui convient à votre four.
b. Les fours à micro-ondes de marque SHARP sont conçus pour être installés soigneusement sur le haut
d'une armoire de cuisine ou montés dans un placard de cuisine convenable avec utilisation du cadre.
c. Pour le type B uniquement
, le cadre EBR-4800 s'échauffe lorsque les résistances du four sont mises
en service. Veiller à ne pas se brûler pendant l'utilisation du four.
4.
Placard de cuisine
Préparer le placard de cuisine comme suit:
a. Le placard doit présenter les dimensions suivantes, comme il est montré sur la figure 1.
LARGEUR
: 560 mm - 568 mm
HAUTEUR
: 409 mm
PROFONDEUR : 550 mm - 580 mm
b. S'assurer que le panneau arrière 
D
 est posé de manière que le four soit correctement ventilé et que
l'ouverture d'aération 
C
 soit égale à 200 mm comme le montrent les figures 1 et 2.
c. La tablette du placard de cuisine devrait être assez solide pour qu'elle supporte le poids du four à
micro-ondes. Se référer au manuel d'utilisation pour le poids du four à micro-ondes.
5.
Installation à côté d'un four conventionnel
a. Lorsqu'un four à micro-ondes est installé à côté d'un four conventionnel, l'espace laissé entre les
deux doit être suffisant pour éviter la déformation du cadre de ce dernier, en raison de la haute
température. Il est évidemment important d'observer strictement les instructions d'installation
données par le constructeur du four conventionnel.
b. Le four à micro-ondes ne doit pas être installé au dessus d'un four conventionnel, sinon le système
de refroidissement peut être endommagé par l'air chaud produit par le four conventionnel.
6.
Installation au-dessus d'un réfrigérateur ou d'un congélateur
a. Si le four à micro ondes est placé au-dessus d'un réfrigérateur ou un congélateur nécessitant une
ventilation arrière, un conduit de ventilation derrière le four à micro-ondes doit être prévu. Il est
essentiel que les procédures d'installation des fabricants des réfrigérateurs et congélateurs soient
suivies.
b. Ne pas installer le four à micro-ondes au-dessus d'un réfrigérateur ou d'un congélateur avec
ventilation avant.
7.
Fixation
Afin d'éviter tout risque de mouvement par le placard une fois que le four à micro-ondes y est installé,
il est essentiel que ce premier soit fixé au mur arrière.
8.
Réglage et réparation
Il est dangereux que votre four à micro-ondes soit réglé et réparé par une personne autre qu'un
technicien formé par SHARP.
Si jamais vous déplacez l'appareil par rapport au placard, vous devrez le réinstaller conformément aux
instructions données dans le mode d'emploi. Celui-ci doit être conservé dans un endroit sûr pour une future
consultation.
 Reportez-vous au paragraphe du mode d'emploi
("Intructions importantes de sécurité" ou "Installation") qui concerne le four utilisé.
5
6
6
A32867,EBR-4800
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION
1. (Pour l'emploi au Royaume-Uni)
Une petite découpe devra être prévue sur le côté du placard de cuisine pour pour la fiche du cordon
d'alimentation.
N.B.:
La prise secteur doit être accessible après installation, ou encore un disjoncteur multipolaire
doit être prévu, disjoncteur pour lequel la distance entre contacts est au moins de 3 mm.
(Pour l'emploi sur le continent)
La prise secteur doit être installée à 150 mm au-dessus du fond du placard intégré et à 50 mm du panneau
droit de ce placard, comme le montre la figure 1. La prise secteur doit être accessible après installation,
ou encore le four doit être raccordé à un circuit électrique muni d'un disjoncteur multipolaire (distance
entre contacts au moins égale à 3 mm) permettant d'isoler le four en cas de danger. Un dispositif de
sécuríté tel qu'un fusible peut être utilisé dans l'installation comme coupe-circuit.
2. Retirer toutes les pièces de l'emballage.
3. Poser les supports d’entretoise 
sur la tablette du placard de cuisine contre les parois droite et
gauche en veillant à ce que l’avant de la tablette soit à 7 mm des supports d’entretoise et les fixer au moyen
des quatre vis 
9
, comme le montre la figure 1.
Attention:
Les flèches sur chaque support doivent être dirigées vers vous.
4. (Ne procéder à cette opération 4 que pour les fours B)
Retirer la vis 
F
 qui maintient les conduits d'air 
G
 à l'arrière du four, comme le montre la figure 3. Puis
dégager la languette du conduit d'air 
G
 de la fente pratiquée à l'arrière du four. Enfin, séparer le conduit
d'air 
G
 et le four.
5. (Ne procéder à cette opération 5 que pour les fours B)
Retirer la vis 
H
 qui maintient le panneau 
I
 à l'arrière du four, comme le montre la figure 3. Puis dégager
les languettes du panneau 
I
 des fentes pratiquées à l'arrière du four.
6. Retirer la vis 
E
 du four, comme le montre la figure 3.
7. Insérer la languette du conduit d'évacuation 
2
 dans la fente de l'arrière du four. Et installer le conduit
d'évacuation 
2
 à l'arrière du four avec sa vis 
comme indiqué dans la figure 4.
8. Faire passer le cordon d'alimentation au travers du trou à la partie inférieure du conduit d'aspiration 
3
,
comme le montre la figure 4.
9. Installer le conduit d'aspiration 
3
 à l'arrière du four au moyen des deux vis
0
 et 
E
 (retirées au cours
de l'opération 6), comme le montre la figure 4.
Attention:
Eviter d'écraser le cordon d'alimentation entre le four et le conduit d'aspiration 
3
.
10. Retirer la feuille de protection des trois supports 
4
5
 et 
6
. Fixer le support 
4
 au sommet du conduit
d'aspiration 
3
 et les supports 
5
 et 
6
 au sommet du four, comme le montrent les figures 5-a et 5-b.
11. (Pour l'emploi en Angleterre)
Placer le four à micro-ondes sur les entretoises qui sont sur la tablette du placard de cuisine tout en faisant
passer le cordon d'alimentation à travers la découpe préparée.
(Pour l'emploi sur le Continent)
Placer le four à micro-ondes sur les entretoises qui sont sur la tablette du placard de cuisine.
12. Brancher le four sur la prise d'alimentation.
Attention:
a. En Angleterre, brancher le four sur une prise d'alimentation de 230-240 V, 50 Hz.
b. Sur le continent, brancher le four sur une prise d'alimentation de 230 V, 50 Hz.
13. Ajuster la position du four de manière que les pieds de ce dernier soient bien entrés dans les fentes des
supports d'entretoise comme indiqué dans la figure 2.
Attention:
S'assurer que le cordon d'alimentation ne se met pas en contact avec l'ouverture
d'aération située derrière le four.
14. Placer l'élément de cadre intégré 
7
 au sommet du four en veillant à ce qu'il soit de niveau horizontalement
et verticalement. Le fixer temporairement au placard de cuisine au moyen de deux vis 
A
, comme le
montre la figure 6.
15. Engager deux éléments latéraux de cadre intégré 
8
 entre l'élément de cadre intégré 
7
 et le placard de
cuisine. Serrer à fond les deux vis 
A
, comme le montre la figure 6. Vérifier l'emplacement en mesurant
la distance entre l'élément latéral droit 
8
 et l'élément latéral gauche 
8
 de cadre intégré. La distance est
indiquée à la figure 7.
Remarque:
Engager la vis 
A
 dans le perçage de l'élément latéral 
8
 de cadre intégré.
16. Installer le deuxième élément de cadre intégré 
7
 sur les éléments latéraux de cadre intégré 
8
, au bord
inférieur du four. Assurer la fixation de l'élément intégré 
7
 au placard de cuisine avec les deux vis 
A
introduites dans les perçages des éléments latéraux de cadre intégré 
8
, comme le montre la figure 6.
Attention:
 Veiller à ce que les 6,5 mm des cadres (supérieur et inférieur) et le placard se chevauchent,
comme le montre la figure 8. Dans le cas contraire,  la porte du placard de cuisine pourrait
toucher les éléments de cadre intégré.
6
ENGLISH
DEUTSCH
FRAN
Ç
AIS
ESPA
Ñ
OL
NEDERLANDS
ITALIANO
A32867,EBR-4800
7
7
Aanwijzingen voor de SHARP inbouwkit EBR-4800(SL)
Lees de volgende punten goed door en kontroleer dat aan deze punten wordt voldaan alvorens een Sharp
magnetronoven te installeren.
VEILIGHEIDSINFORMATIE
1.
Uitsluitend voor gebruik in Europa (uitgezonderd Groot-Brittannië).
De oven moet op een stopkontakt met schakelaar worden aangesloten (kontaktspleet niet minder dan
3 mm) zodat u de oven bij problemen snel kunt ontkoppelen. Een veiligheidsvoorziening, bijvoorbeeld
een zekering, in de installatie kan tevens als schakelaar dienen.
2.
Trek de stekker van de oven uit het stopkontakt voordat u de oven gaat installeren.
3.
Ombouw
a. Kontroleer dat de EBR-4800 de geschikte ombouw voor uw oven is.
b. Sharp magnetronovens zijn ontworpen voor plaatsing op een keukenblad of voor inbouw in een
hiervoor geschikte keukenkast met gebruik van de ombouw.
c. Alleen voor type B
, de EBR-4800 ombouw wordt heet wanneer het verwarmingselement(en) van de
oven wordt gebruikt. Let op dat u zich niet verbrandt tijdens het gebruik van de oven.
4.
Keukenkast
Let op dat de kast aan de volgende vereisten voldoet:
a. De keukenkast dient de volgende afmetingen te hebben, zoals in Afb. 1 wordt aangegeven.
BREEDTE
: 560 mm - 568 mm
HOOGTE
: 409 mm
DIEPTE
: 550 mm - 580 mm
b. Kontroleer dat het achterpaneel 
D
 geplaatst is voor een goede ventilatie van de oven en dat de
ventilatie-opening 
C
 200 mm is zoals in Afb. 1 en 2 aangegeven.
c. De plank van de keukenkast dient sterk genoeg te zijn voor het gewicht van de oven, de schaal en het
zwaarste gerecht dat eventueel in de oven bereid wordt. Zie de gebruiksaanwijzing van de
magnetronoven voor het gewicht.
5.
Installatie in de buurt van een conventionele oven
a. Wanneer u de magnetronoven naast een conventionele oven wilt plaatsen, moet er voldoende ruimte
tussen de twee ovens zijn zodat oververhitting wordt voorkomen. De ombouw zou anders namelijk
kunnen vervormen. Let tevens op de installatievoorschriften die in de gebruiksaanwijzing van de
conventionele oven staan vermeld.
b. Een magnetronoven mag niet boven een conventionele oven worden ingebouwd. Het ventilatiesysteem
van de magnetronoven zou anders onjuist kunnen gaan werken vanwege de warmte van de
conventionele oven.
6.
Installatie in de buurt van een koelkast of vriezer
a. Indien u de magnetronoven op een koelkast of vriezer die via de achterkant wordt geventileerd wilt
installeren, moet er een ventilatiekanaal achter de magnetronoven zijn. Let tevens op de
installatievoorschriften die in de gebruiksaanwijzing van de koelkast of vriezer staan vermeld.
b. Installeer de magnetronoven niet op een koelkast of vriezer die via de voorkant wordt geventileerd.
7.
Bevestiging
De keukenkast moet aan de muur zijn bevestigd zodat wordt voorkomen dat de keukenkast verplaatst
tijdens het installeren of gebruik van de magnetronoven.
8.
Reparatie en afstellen
Uw oven mag uitsluitend door Sharp erkend onderhoudspersoneel worden afgesteld of gerepareerd.
Het zelf repareren van de oven is gevaarlijk.
Bewaar deze aanwijzingen op een veilige plaats. U heeft ze nodig wanneer u ooit de oven op een andere
plaats wilt installeren.
Zie de gebruiksaanwijzing voor het type magnetronoven dat u heeft
("BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN" of "INSTALLATIE").
7
8
8
A32867,EBR-4800
8
AANWIJZINGEN VOOR INSTALLATIE
1. (Voor gebruik in Groot-Brittannië)
Er dient een uitsparing voor de stekker van de oven in het zijpaneel van de keukenkast te worden gemaakt.
Belangrijk:
Zorg dat de netstekker na de installatie toegankelijk is of dat er een twee-pool
onderbrekingsschakelaar in het circuit is opgenomen met een contact-spleet van minstens
3 mm in iedere pool.
(Voor gebruik in Europa)
De elektriciteitsaansluiting moet zich op 150 mm hoogte vanaf de vloer van de inbouwkast en 50 mm
vanaf de rechterkant van de inbouwkast bevinden zoals in Afb. 1 wordt getoond. Zorg dat de netstekker
na de installatie toegankelijk is of dat de oven op een elektrisch circuit is aangesloten dat voorzien is van
een twee-pool onderbrekingsschakelaar (contact-spleet niet minder dan 3 mm) om de stroomvoorziening
naar de oven te kunnen verbreken in geval van gevaar. Een veiligheidsvoorziening zoals een zekering kan
gebruikt worden als onderbrekingsschakelaar.
2. Verwijder de verpakking van de inbouwkit.
3. Plaats de afstandbeugels 
1
 op de plank in lijn met de rechter- en linkerpanelen van keukenkast. Zorg dat
er een afstand van 7 mm tussen de voorkanten van de plank en de afstandbeugels is. Bevestig de beugels
met de vier schroeven 
9
 zoals in Afb. 1 wordt getoond.
Let op:
De pijlen op de beugels dienen naar u toe te wijzen.
4. (Deze stap 4 hoeft alleen voor het modeltype B te worden uitgevoerd)
Verwijder de schroef 
F
 waarmee het luchtkanaal 
G
 aan de achterkant van de oven is bevestigd, zoals
in Afb. 3 wordt getoond. Maak dan het lipje van het luchtkanaal 
G
 los van de opening in de achterkant
van de oven. Verwijder vervolgens het luchtkanaal 
G
 van de oven.
5. (Deze stap 5 hoeft alleen voor het modeltype B te worden uitgevoerd)
Verwijder de schroef 
H
 waarmee de achterplaat 
I
 aan de achterkant van de oven is bevestigd, zoals in
Afb. 3 wordt getoond. Maak dan de lipjes van de achterplaat 
I
 los van de openingen in de achterkant
van de oven.
6. Verwijder de schroef 
E
 van de oven zoals u in Afb. 3 ziet.
7. Steek het lipje van het uitlaatkanaal 
2
 in de opening aan de achterkant van de oven. Bevestig het
uitlaatkanaal 
2
 met de schroef 
0
 aan de achterkant van de oven, zoals in Afb. 4 wordt getoond.
8. Haal het netsnoer door de opening aan de onderkant van het inlaatkanaal 
3
 zoals u in Afb. 4 ziet.
9. Plaats het inlaatkanaal 
3
 met de twee schroeven 
0
 en 
E
 (die u in stap 6 heeft verwijderd) aan de
achterkant van de oven zoals u in Afb. 4 ziet.
Let op:
Klem het netsnoer niet tussen de oven en het inlaatkanaal 
3
 vast.
10.Verwijder het papier van de drie kussentjes 
4
5
 en 
6
. Bevestig kussentje 
4
 aan de bovenkant van het
inlaatkanaal 
3
 en de kussentjes 
5
 en 
6
 aan de bovenkant van de oven zoals in Afb. 5-a en 5-b wordt
getoond.
11. (Voor gebruik in Groot-Brittannië)
Plaats de oven op de afstandbeugels op de plank van de keukenkast en leid het netsnoer door de reeds
gemaakte opening.
(Voor gebruik in Europa)
Plaats de oven op de afstandsbeugels op de plank van de keukenkast.
12. Steek de stekker van het netsnoer van de oven in een stopkontakt.
Let op:
a. In Groot-Brittannië, verbind de oven met een 230-240 V, 50 Hz spanningsbron.
b. In Europa, verbind de oven met en 230 V, 50 Hz spanningsbron.
13. Stel de positie van de oven in zodat de voeten van de oven in de uitsparingen van de afstandbeugels
passen zoals in Afb. 2 wordt getoond.
Let  op:
Kontroleer dat het netsnoer geen kontakt met de ventilatie-openingen achter de oven maakt.
14. Plaats het inbouwframe-element 
7
 boven de oven. Kontroleer dat het zowel horizontaal als vertikaal
recht zit. Maak met twee schroeven 
A
 tijdelijk aan de keukenkast vast zoals in Afb. 6 wordt getoond.
15. Steek de twee inbouwframe-elementen voor de zijkanten 
8
 tussen het inbouwframe-element 
7
 en de
keukenkast. Draai vervolgens de twee schroeven 
A
 stevig vast zoals in Afb. 6 wordt getoond. Controleer
de plaats door de afstand tussen de rechter en linker inbouwframe-elementen voor de zijkanten 
8
 te
meten. De afstand is aangegeven in Afb. 7.
Opmerking: Lijn het gat van het inbouwframe-element voor de zijkant 
8
 uit met de schroef 
A
 bij het insteken.
16. Breng het tweede inbouwframe-element 
7
 aan op de inbouwframe-elementen voor de zijkanten 
8
 onder
de oven. Maak het inbouwframe-element 
7
 vervolgens via de gaten van de inbouwframe-elementen voor
de zijkanten 
8
 vast aan de keukenkast met de twee schroeven 
A
 zoals in Afb. 6 wordt getoond.
Let op:
Kontroleer dat 6,5 mm van de frames (boven en onder) en de kast elkaar overlappen zoals
in Afb. 8 wordt getoond, daar anders de deur van de keukenkast mogelijk de inbouwframe-
elementen raakt.
Page of 16
Display

Click on the first or last page to see other R-383 (serv.man6) service manuals if exist.