DOWNLOAD JBL BTX 250 Service Manual ↓ Size: 930.91 KB | Pages: 33 in PDF or view online for FREE

Model
BTX 250
Pages
33
Size
930.91 KB
Type
PDF
Document
User Manual / Operation Manual
Brand
Device
Car Audio
File
btx-250.pdf
Date

JBL BTX 250 User Manual / Operation Manual ▷ View online

9
Harman Deutschland GmbH & Co KG. • Hünderstraße 1. • D-74080 Heilbronn
07131 / 480 0 • www.jbl-audio.de
©2002 JBL, Incorporated • JBL ist eine eingetragene Marke der JBL, Incorporated 
Gedruckt am 08/02   
Part No. BTX250OM
Verstärkerleistung:
100 W RMS/300 W max.
Frequenzbereich:
20 Hz – 160 Hz
Sicherung:
15 A
Eingangsempfindlichkeit:
50 mV – 4 V Cinch-Empfindlichkeit
1 V – 16 V Universal(Lautsprecher)anschluss
Übernahmefrequenz:
40 Hz – 120 Hz
Flankensteilheit:
12 dB/Oktave
Bassanhebung:
0 bis +6 dB bei 50 Hz
Phasenkontrolle:
0° / 180°
Abmessungen (B x H x T):
320 x 315 x 625 mm
Technische Daten     
J B L BASSTU B E BTX250
Konformitätserklärung
Wir, Harman Deutschland GmbH & Co KG
Hünderstraße 1
D-74080 Heilbronn, Deutschland
erklären in eigener Verantwortung, dass das Produkt dieser Dokumentation
folgenden Standards entspricht:
EN 50081-1:1992
EN 50082-1:1992
Emmanuel Millot
JBL Europa
08/02
DEUTSCH
FEHLERBEHEBUNG
1. Betriebsanzeige-LED leuchtet nicht:
Sicherung durchgebrannt, Steuergerät
arbeitet nicht richtig (keine Fernein-
schaltspannung), fehlerhafte Verbindung
für Spannungsversorgung, Masse oder
Ferneinschalten.
2. Betriebsanzeige-LED leuchtet, aber
es kommt kein Ton: Eingänge nicht
angeschlossen, Steuergerät arbeitet
nicht richtig (kein Ausgangssignal),
Lautstärkeeinstellung am Steuergerät
falsch eingestellt.
3. Ausgangssignal am BTX250 klingt
verwaschen oder verzerrt:
Eingangssignal zu hoch eingestellt,
Bassanhebung zu hoch eingestellt,
Ausgangssignal am Steuergerät verzerrt
oder Steuergerät defekt.
4. Kein Ausgangssignal am BTX250
trotz richtig eingestellter Lautstärke
am Steuergerät: 
Eingänge falsch 
verkabelt.
10
FRANÇAIS
Introduction / Installation
J B L BASSTU B E BTX250
Nous vous remercions d’avoir choisi le
subwoofer BTX250 JBL. Ce caisson
subwoofer a été conçu pour reproduire
l'extrême grave avec un niveau de qualité
normalement accessible avec des systè-
mes complexes utilisant des caissons de
dimensions importantes et un amplifica-
teur de plus forte puissance. Pour obtenir
un rendement optimal, nous vous recom-
mandons de confier l’installation à un pro-
fessionnel qualifié. Ce manuel contient
des informations générales sur l’installa-
tion de votre BTX250 et ne peut donner
d’instructions précises quant à l’applica-
tion dans votre véhicule, étant donné la
grande variété de modèles sur le marché.
Si vous ne possédez par les outils ou 
l’expérience nécessaires, n’essayez pas
d’effectuer vous-même l’installation, mais
demandez à votre revendeur agréé JBL
de vous présenter les différentes options
d’installation par un professionnel. 
N’oubliez pas de conserver votre facture
d'achat avec ce manuel en lieu sûr. Ils
pourraient vous être utiles à l’avenir. 
Utilisation du BTX250
AVERTISSEMENT CONCERNANT 
LES CAPACITES AUDITIVES! 
L'écoute de musique à volume élevé
dans un véhicule peut endommager vos
capacités auditives de façon perma-
nente et perturber votre attention au
volant. Nous vous recommandons 
d'employer des niveaux de volume
faibles lorsque vous conduisez.
JBL décline toute responsabilité con-
cernant la perte possible d'audition, les
dommages corporels ou aux biens qui
pourraient résulter de l'usage ou d'une
mauvaise utilisation de ce produit. 
LA REPRODUCTION DES GRAVES
DANS UN VEHICULE
Selon le volume intérieur de votre véhicule
et les dimensions de l'habitacle passager
ou de la zone arrière de chargement, les
fréquences au-dessous de 80Hz peuvent
être amplifiées de près de 12dB par
octave, au fur et à mesure où la fréquence
décroît. Cet effet, connu sous le nom de
"fonction de transfert" ou encore "volume
de la cabine" dans un véhicule, joue un
rôle important pour déterminer la réponse
globale du BTX250 aux particularités de
votre véhicule.
Le BTX250 est conçu pour reproduire les
fréquences au-dessous d'une centaine de
Hz. Cependant, vous avez peut-être déjà
installé dans votre véhicule des haut-par-
leurs qui reproduisent certaines de ces
fréquences. Il est essentiel que tous les
haut-parleurs se partagent ces fréquen-
ces harmonieusement. Selon l'orientation
du BTX250 et la distance qui le sépare
des autres haut-parleurs, vous obtiendrez
une installation soit « en phase » ou 
« déphasée ». Les conditions résultantes,
connues sous le terme d'interférence
constructive ou destructive, jouent égale-
ment un rôle dans la réponse en
fréquence de votre installation.
Heureusement, BTX250 possède des
commandes permettant d'optimiser ces
deux conditions et leur réglage est
expliqué ci-après dans ce manuel.
INSTALLATION
CHOIX DE L'EMPLACEMENT
Choisir un emplacement qui ne gêne
pas le chargement du coffre arrière, la
manœuvre des sièges arrière, ou l'ou-
verture/la fermeture du hayon. C'est-à-
dire dans un des angles avant ou arrière
du coffre.
Ces emplacements, en plus de n'être
pas situés dans le passage, ont l'avan-
tage de favoriser la meilleure reproduc-
tion sonore dans la gamme des 60Hz à
100Hz, parce que la sortie du woofer
(haut-parleur de graves) sera encastrée
entre les parois du véhicule. Dans tous
les cas, l'installation de BTX250 ne doit
pas interférer avec la sécurité d'utilisa-
tion et de conduite du véhicule.
Après avoir choisi l'emplacement et
procédé aux raccordements électriques
nécessaires, vous pouvez fixer le BTX250
sur la surface de montage (généralement
le fond du compartiment bagage).
ATTENTION: Assurez-vous que les vis
de montage ne perforent pas les harnais
de câblage, les conduites de freins ou
de carburant ou le réservoir de carbu-
rant du véhicule. Certains de ces élé-
ments peuvent être situés derrière ou en
dessous de la surface de montage. 
Montage horizontal : Verrouillez sur les
barres métalliques latérales les deux sup-
ports inclus pour la fixation du BTX250.
Puis posez le BTX250 à l'endroit prévu
pour l'installation, et repérez sur la surface
de montage la position exacte des trous
de vis (figure 1).Puis détachez les sup-
ports du BTX250 et vissez-les aux
endroits que vous venez de marquer (fig-
ure 2). Replacez ensuite le BTX250 dans
les supports et pressez le verrou pour que
les barres soit bien enserrées (figure 3)
Figure 1
Figure 2
Figure 3
11
FRANÇAIS
Connexion du système   
J B L BASSTU B E BTX250
RACCORDEMENTS
Figure 4. Branchement du BTX250
B+ : Avec un cordon (section min. de
4mm2), reliez le pôle positif de la bat-
terie du véhicule au connecteur «
+BATT » du BTX250. Vous devez insér-
er un fusible de 15A à moins de 50cm
de la batterie, et faire passer le fil par un
canon isolant pour traverser la paroi
pare-feu du véhicule. Si le canon isolant
n'est pas présent d'originesur le
véhicule, il faut en monter un.
B- : Avec un autre cordon (section min.
de 4mm
2
), reliez le connecteur « GND »
du BTX250 à une surface métallique
quelconque à proximité. Il se peut que
vous deviez gratter la peinture pour
garantir un bon contact électrique.
Utilisez une vis et une rondelle en étoile
Télécommande : Avec un cordon,
reliez le connecteur Remote du BTX250
au fil de sortie correspondant de l'au-
toradio. Ce fil doit fournir entre +5VDC
et +12VDC quand l'autoradio est
allumé, et une tension nulle quans il est
éteint.
CONNECTEURS D'ENTRÉE
Nota : Le BTX250 est doté de deux
entrées niveau ligne (RCA) et de deux
entrées haut-niveau.
Figure 5, connexions d'entrée
Autoradios avec sorties spéciales
subwoofer (niveau ligne) :
Reliez la sortie subwoofer de l'autoradio
aux entrées niveau ligne.
Autoradios avec deux sorties niveau
ligne et deux (ou quatre) sorties
haut-niveau :
Reliez les 2 sorties nivau ligne de 
l'autoradio à l'entrée niveau ligne du
BTX250. Ou reliez 2 sorties haut-niveau
de l'autoradio aux entrées Universal
Interface du BTX250, qui correspondent
aux entrées niveau ligne.
Nota : Le câblage pour entrée
Universal Interface inclus avec le
BTX250 est doté d'un codage couleur
qui correspond à celui des sorties
haut-niveau de nombreux autoradios
du commerce et adaptateurs vendus
en accessoires.
15A
15A
FUSE
R
L
HIGH LEVEL INPUT
LINE INPUT
L
R
GAIN
MIN
MAX
.
.
0 dB
+6 dB
.
.
.
.
BASS BOOST
.
.
.
CROSSOVER
40Hz
120Hz
0
°  PHASE  180°   
DC POWER INPUT
+12V
REM
GND
POWER
R
L
HIGH LEVEL INPUT
LINE INPUT
L
R
LF Speaker
+
RF Speaker
LR Speaker
RR Speaker
+
+
+
Source Unit
BTX250
+
RCA Stereo Cables
(not supplied)
Splices 
(not supplied)
Splices 
(not supplied)
15A
15A
FUSE
R
L
HIGH LEVEL INPUT
LINE INPUT
L
R
GAIN
MIN
MAX
.
.
0 dB
+6 dB
.
.
.
.
BASS BOOST
.
.
.
CROSSOVER
40Hz
120Hz
0
°  PHASE  180°   
DC POWER INPUT
POWER
+12V
REM
GND
BTX250
Fuse 15 A
Figure 4 
Figure 5 
Codage couleur 
Universal Interface :
Blanc : 
Avant gauche +
Blanc/Noir :  Avant gauche –
Gris : 
Avant droite +
Gris/noir : 
Avant droite –
12
FRANÇAIS
Réglage - Commande et fonctions - Réglage fin
J B L BASSTU B E BTX250
RÉGLAGE DU BTX250
Le BTX250 est équipé de commandes
pour faciliter son intégration acoustique
dans pratiquement tous les types de
véhicule. Lisez attentivement ce qui suit
pour vous familiariser aux fonctions de
chaque commande.
Figure 6. Emplacement des commandes
PHASE : Ce commutateur est situé sur
le panneau des connexions électriques
(Fig. 6). Il inverse la phase  de la sortie
du BTX250 par rapport à son entrée.
Au moment d'intégrer le BTX250 à une
installation existante, d'origine ou non,
selon son emplacement dans le véhicule
et la distance qui le sépare des autres
haut-parleurs, renverser la phase au
moyen du commutateur peut produire
une augmentation ou une diminution
significative de la quantité de basses
reproduites. Choisissez la position pour
obtenir le résultat qui vous convient.
COMMANDES ET FONCTIONS
GAIN : Ajuste la sensibilité d'entrée du
BTX250 et permet de régler le volume
du BTX250 par rapport aux autres haut-
parleurs.
CROSSOVER : Pour régler la quantité
de données hautes fréquences
présentes à la sortie du BTX250
BASS BOOST : L'interaction du
BTX250 et de l'acoustique du véhicule
peut induire un pic ou une chute de
réponse de la part du BTX250.
Généralement, ces pics ou ces chutes
apparaissent à 40-50Hz et peuvent être
corrigées via cette commande. Un
ajustement entre 0db et +6dB est 
possible. Bien qu'une réponse sans pic
ni chute soit techniquement correcte,
vous pouvez choisir la position qui vous
convient le mieux.
Diode POWER : s'allume en vert pour
indiquer que le BTX250 est opéra-
tionnel.
PROCÉDURE DE RÉGLAGE
1. Régler GAIN sur le minimun,
CROSSOVER et BASS en position
médiane.
2. Jouer un enregistrement contenant
beaucoup de basses et régler le volume
de l'autoradio aux trois-quarts de la 
sortie maximale.
3. Tourner GAIN dans le sens des 
aiguilles d'une montre jusqu'à l'appari-
tion de distorsion à la sortie du BTX250.
Puis revenir légèrement en arrière.
4. Écoutez bien votre système, en vous
efforçant de mémoriser la quantité de
graves supérieurs qui sont reproduits. 
5. Commutez la commande de PHASE
sur 180° et écoutez encore pour le
contenu des graves supérieurs. Il peut
y avoir plus de graves, moins de graves
ou pas de changement du tout. La
position correcte est celle qui procure
le plus de graves supérieurs. C'est à
vous de déterminer la position qui vous
convient le mieux.
6. Réglez la commande de
CROSSOVER (RECOUPEMENT)
dans le sens des aiguilles d'une montre
ou à l'inverse, dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce
que vous entendiez seulement les
informations de basse fréquence. 
Par exemple, vous ne devriez  PAS
entendre les voix venant de BTX250
une fois assis en position normale 
d'écoute. 
7. Réglez la commande de BASS-
BOOST (Renforcement des graves)
dans le sens des aiguilles d'une montre
ou en sens contraire à votre choix.
Note: Dans la plupart des cas, les
étapes ci-dessus assureront un
réglage satisfaisant. Cependant, le
processus complet peut exiger
plusieurs ré-ajustements de chaque
commande, puisque les réglages inter-
agissent entre eux. Au besoin, consul-
tez votre Revendeur agréé JBL qui
vous aidera à régler votre système. 
Page of 33
Display

Click on the first or last page to see other BTX 250 service manuals if exist.