DOWNLOAD JBL BTX 250 Service Manual ↓ Size: 930.91 KB | Pages: 33 in PDF or view online for FREE

Model
BTX 250
Pages
33
Size
930.91 KB
Type
PDF
Document
User Manual / Operation Manual
Brand
Device
Car Audio
File
btx-250.pdf
Date

JBL BTX 250 User Manual / Operation Manual ▷ View online

17
JBL Consumer Products • 250 Crossways Park Drive, Woodbury, NY 11797
1-800-336-4JBL (4525)  www.jbl.com
©2002 JBL, Incorporated • JBL is a registered trademark of JBL, Incorporated 
Printed in 08/02   
Part No. BTX250OM
Potencia del amplificador:
100v. RMS/300v. MAX.
Fusible:
20 – 160 hercios
Respuesta en frecuencia:
15 A.
Sensibilidad de la entrada:
50mV-4V Entrada de nivel de línea
1V-16V Interfaz universal
Frecuencia de cruce:
40-120 hercios
Inclinación cruce de conductores:
12 db/octava
Amplificador de bajos:
0 a +6 decibelios @ 50 hercios
Control de fase:
0-180º
Dimensiones (largo x ancho x alto):
625mm.x320mm.x315mm.
Pliego de condiciones
J B L BASSTU B E BTX250
Declaración de conformidad
2, route de Tours 
72500 Chateau-du-Loir.
FRANCE
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto descrito en este
manual de instrucciones, cumple los siguientes estándares técnicos:
EN 50081-1:1992
EN 50082-1:1992
Emmanuel Millot
08/02
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN
DE AVERÍAS
1. El diodo electro-luminiscente de
encendido no se ilumina: fusible fundido,
la unidad principal no funciona correcta-
mente (no hay voltaje remoto), potencia
defectuosa, conexión a tierra o remota.
2. El diodo electro-luminiscente de encen-
dido se ilumina pero no hay emisión
acústica: 
entradas no conectadas, la
unidad principal no funciona correctamente
(no hay salida), control de volumen de la
unidad principal fijado incorrectamente.
3. Emisiones acústicas del BTX250 defor-
madas: ganancia de entrada demasiado
alta, amplificador de bajos demasiado alto,
salida de la unidad principal deformada o
fundida.
4. Ninguna señal del BTX250 cuando el
control de volumen de la unidad central
está correctamente ajustado: 
conex-
iones de entrada conectadas incorrecta-
mente.
ESP
AÑOL
18
Inleiding / Installatie
J B L BASSTU B E BTX250
Wij danken u dat u voor de JBL
BTX250 gekozen hebt. De BTX250 is
ontworpen om een lage-frequentie
weergave met hoge prestaties te lev-
eren waarvoor vroeger, onhandige kas-
ten, grote versterkers en ingewikkelde
installaties nodig waren. Om de beste
prestaties te garanderen raden wij u
sterk aan de installatie over te laten
aan gekwalificeerd personeel. Hoewel
in deze instructie wordt uitgelegd hoe
de BTX250 in het algemeen moet 
worden geïnstalleerd, laten zij niet de
specifieke installatiemethodes voor uw
voertuig zien. Als u denkt niet te
beschikken over de nodige ervaring,
probeer dan niet zelf de installatie uit
te voeren, maar informeer bij uw 
erkende JBL autoradiodealer naar de
professionele installatie-opties.
Denk erom uw aankoopbewijs op een
veilige plaats te bewaren samen met
deze handleiding zodat beide beschik-
baar zijn voor latere raadpleging.
Wees zuinig op uw oren!
Het beluisteren van luide muziek in de
kleine ruimte van een auto kan uw
gehoor blijvend beschadigen; bovendi-
en hoort u dan het verkeer om u heen
niet. We raden u daarom aan niet te
luid af te spelen tijdens het rijden, wat
overigens ook strafbaar is.
JBL accepteert geen aansprakelijkheid
voor beschadiging van uw gehoor,
lichamelijk letsel of schade aan eigen-
dommen, ontstaan door het gebruik of
misbruik van dit product.
Laagweergave in de auto
Afhankelijk van de grootte van de auto
en de afmetingen van het passagier-
scompartiment en de kofferruimte,
kunnen frequenties beneden 80 Hz
met 12 dB/oct bij afnemende frequen-
tie worden versterkt. Dit effect, dat
bekend staat als de ‘transfer functie’
van het voertuig, speelt een belangrijke
rol in de totale karakteristiek van de
BTX250.
De BTX250 is ontworpen voor het
weergeven van frequenties beneden
ongeveer 100 Hz, maar het kan zijn dat
een andere luidspreker in uw auto ook
enige van die frequenties weergeeft.
Het is belangrijk dat alle luidsprekers
samenwerken op de frequenties die ze
gemeen hebben. Afhankelijk van de
opstelling van de BTX250 en de afs-
tand tot de overige luidsprekers, kun-
nen de BTX250 en de andere luid-
sprekers in- of uitfase zijn. Dat resul-
teert dan zoals men dat noemt in optel-
lende of aftrekkende interferentie en
dat speelt een belangrijke rol in het
frequentieverloop van uw systeem.
BTX250 heeft speciaal voor dergelijke
situaties instellingen om dit te com-
penseren, zoals verderop in deze 
handleiding wordt uitgelegd.
Installeren
Kiezen van een geschikte plaats
Kies een plaats die niet in de weg zit
bij het laden of lossen van bagage,
opklappen van stoelen, openen of
sluiten van de kofferruimte. De beste
plaats lijkt de voorste of achterste hoek
in de kofferruimte.
Deze posities bieden, naast het feit dat
ze niet in de weg zitten, de beste 
resultaten in het gebied tussen 60 en
100 Hz, doordat de woofer in een hoek
zit, wat het laag versterkt. In elk geval
mag de BTX250 het veilig gebruik van
het voertuig niet verstoren.
Is eenmaal een geschikte plaats
gevonden en zijn de nodige elektrische
verbindingen gemaakt, dan kan de
BTX250 stevig op zijn plaats worden
vastgezet (meestal de vloer van de
bagageruimte).
WAARSCHUWING: Controleer
vooral of de schroeven niet door
beschermingen, kabels, leidingen of
de brandstoftank gaan. Al deze zaken
kunnen zich op elke plaats achter
plaatwerk of isolatie bevinden. Let dus
goed op!
Horizontaal monteren: monteer de
bijgeleverde houders (2x) op de 
metalen balken aan elke zijde van de
BTX250. Zoek dan de juiste plaats om
de BTX250 te bevestigen en markeer
de positie waar de houders moeten
komen nauwkeurig (afb. 1).
Verwijder vervolgens de houders van
de BTX250. Bevestig de houders op
de gemarkeerde positie (afb. 2).
Bevestig de BTX250 weer in de 
houders en druk de grendel aan om de
metalen balken vast te zetten (afb. 3).
Figure 1
Figure 2
Figure 3
NEDERLANDS
Afbeelding 1
Afbeelding 3
Afbeelding 2
19
Aansluiten van het Systeem
J B L BASSTU B E BTX250
Voedingsaansluitingen
Afbeelding 4. BTX250 aansluitingen.
B+: verbind een kabel (minimaal 
4 mm
2
) tussen de plus (+) van de accu
van het voertuig en de “+BATT” 
aansluiting op de BTX250. Neem in de
kabel en binnen een afstand van 
50 cm van de accu een zekering-
houder op met een 15 A zekering. Voer
de voedingsdraad door een doorvoer in
het brandschot van het voertuig. Maak
zonodig een doorvoer.
B-: verbind een kabel (minimaal 
4 mm
2
) tussen de GND (massa) op de
BTX250 en een blank metaaldeel in de
buurt van de montagepositie. Schraap
zonodig wat verf weg om goed contact
te waarborgen. Gebruik een schroef
met een gekartelde revet.
Afstandsbediening: trek een draad
tussen de aansluiting van de afstands-
bediening op de BTX250 en dezelfde
uitgang van de radio. Deze draad dient
een signaal te leveren tussen +5V CD
en +12 V DC wanneer de radio
aanstaat en geen spanning wanneer
deze niet aan staat.
Ingangen
Opmerking: de BTX250 is voorzien
van twee lijningangen (cinch) en twee
luidsprekerniveau ingangen.
Afbeelding 5: ingangen
Radio’s met speciale subwoofer
uitgangen (lijnniveau): 
verbind de
subwoofer uitgang van de radio met de
lijningangen.
Radio’s met twee lijnuitgangen en
twee (of vier) luidsprekerniveau
uitgangen: 
verbind de twee lijnuit-
gangen van de radio met de lijningang
van de BTX250. Of verbind de twee
luidsprekerniveau uitgangen van de
radio met de Universal Interface ingan-
gen op de BTX250, overeenkomend
met de lijnniveau ingangen.
Opmerking: de opzet van de Universal
Interface ingang van de BTX250 is
van een kleurcode voorzien die
overeenkomt met de luidsprekerniveau
uitgangen van veel radio’s en adapters
die los leverbaar zijn.
15A
15A
FUSE
R
L
HIGH LEVEL INPUT
LINE INPUT
L
R
GAIN
MIN
MAX
.
.
0 dB
+6 dB
.
.
.
.
BASS BOOST
.
.
.
CROSSOVER
40Hz
120Hz
0
°  PHASE  180°   
DC POWER INPUT
+12V
REM
GND
POWER
R
L
HIGH LEVEL INPUT
LINE INPUT
L
R
LF Speaker
+
RF Speaker
LR Speaker
RR Speaker
+
+
+
Source Unit
BTX250
+
RCA Stereo Cables
(not supplied)
Splices 
(not supplied)
Splices 
(not supplied)
15A
15A
FUSE
R
L
HIGH LEVEL INPUT
LINE INPUT
L
R
GAIN
MIN
MAX
.
.
0 dB
+6 dB
.
.
.
.
BASS BOOST
.
.
.
CROSSOVER
40Hz
120Hz
0
°  PHASE  180°   
DC POWER INPUT
POWER
+12V
REM
GND
BTX250
Fuse 15 A
Afbeelding 4 
Afbeelding 5 
Universal Interface
kleurcode:
Wit:
front links +
Wit/zwart:
front links –
Grijs:
front rechts +
Grijs/zwart: front rechts –
NEDERLANDS
20
Instellen – Bediening – Correctie
J B L BASSTU B E BTX250
Instellen BTX250
De BTX250 bezit verscheidene
instellingen die de geluidstechnische
integratie in de unieke akoestiek van
vrijwel elk voertuig vereenvoudigt. Lees
het onderstaande zorgvuldig door om
vertrouwd te raken met de bediening.
Afbeelding 6: positie van de bedien-
ingsorganen.
Faseschakelaar: de faseschakelaar is
gemonteerd bij de aansluitingen (afb.
6). Deze schakelaar keert de fase van
de uitgang van de BTX250 om in
relatie tot de ingang. Bij het installeren
van de BTX250 in een bestaand of
nieuw systeem, afhankelijk van de
positie van de BTX250 in de auto en
de afstand tot de overige luidsprekers
in het voertuig, kan het omkeren van
de fase (door de schakelaar om te
zetten) een duidelijk merkbare toe-
name of afname van het bovenste deel
van het laag teweeg brengen.
Hoewel de positie die het meeste laag
produceert technisch correct is, is er
niets op tegen de positie te kiezen die
u qua klank het beste bevalt.
Bedieningsorganen en
Functies
Gain (versterking): regelt de gevoe-
ligheid van de BTX250. Gebruik deze
instelling om het relatieve volume
(loudness) van de BTX250 in relatie
tot de overige luidsprekers te regelen.
Crossover (wisselfilter): het wisselfil-
ter regelt de hoeveelheid hoge tonen
die op de uitgang van de BTX250
wordt afgegeven.
Bass Boost (extra bas): de interactie
van de BTX met de akoestiek van de
auto kan een piek of een dip veroorza-
ken in de karakteristiek van de
BTX250. In de meeste voertuigen
treedt een dip op rond 40-50 Hz, zo
rond de laagste frequentie van een
basgitaar. Met deze instelling kan die
piek of dip worden gecorrigeerd.
Instelbereik 0 tot +6 dB. Hoewel de
positie die het meeste laag produceert
technisch correct is, is er niets op
tegen de positie te kiezen die u qua
klank het beste bevalt.
LED: licht groen op om aan te geven
dat de BTX250 aan staat.
Volgorde van Instellen
1. Zet eerst het niveau (gain) op 
minimum en het wisselfilter en de bas
regeling in het midden, op twaalf uur.
2. Kies programmamateriaal met
behoorlijk laag en draai de volume-
regelaar van de radio (of stuurappa-
raat) op ongeveer driekwart open.
3. Draai de versterking langzaam op tot
het signaal van de BTX250 begint te
vervormen. Draai dan de instelling weer
iets terug.
4. Luister naar het systeem en let
vooral op de bovenkant van het lage
gebied.
5. Zet de PHASE schakelaar op 180°
en luister opnieuw naar de bovenkant
van het lage gebied. Misschien is dat
gebied nu sterker, of zwakker, wellicht
hoort u geen verschil. De positie die
het meeste laag oplevert is de juiste
positie, maar kiest altijd de positie die u
het beste vindt klinken.
6. Corrigeer de instelling CROSSOVER
naar rechts of links tot u alleen lage
tonen hoort. Het is bijvoorbeeld NIET
de bedoeling dat u op de normale 
luisterpositie stemmen uit de BTX250
hoort komen.
7. Corrigeer de BASS BOOST naar
smaak door naar rechts of links te
draaien.
Opmerking: In de meeste gevallen
zullen deze instellingen een bevredi-
gend resultaat opleveren. Toch kan het
nodig zijn deze instellingen meerdere
malen te herhalen, daar de instellingen
elkaar onderling beïnvloeden. Roep
zonodig de hulp van de leverancier in
om tot een correcte afstelling te
komen.
NEDERLANDS
Page of 33
Display

Click on the first or last page to see other BTX 250 service manuals if exist.