Harman Kardon HK 3250 (serv.man9) User Manual / Operation Manual ▷ View online
GENERALIDADES
1 Prima o botão POWER para ligar a
aparelho. A janela ilumina-se.
• Se utilizar o botão POWER do
• Se utilizar o botão POWER do
comando remoto, desligue o
aparelho, o que o colocará na
posição de STANDBY. Para
desactivar completamente o
aparelho, prima novamente o
botão POWER no painel da
frente.
aparelho, o que o colocará na
posição de STANDBY. Para
desactivar completamente o
aparelho, prima novamente o
botão POWER no painel da
frente.
2 Seleccione a fonte de programa
que deseje utilizando para tal os
botões do SELECTOR INPUT
FUNCTION. A função de entrada
seleccionada surgirá na janela.
botões do SELECTOR INPUT
FUNCTION. A função de entrada
seleccionada surgirá na janela.
3 Se o botão TAPE MONITOR se
encontrar em ON (o indicador
TAPE MONITOR fica iluminado), o
som proveniente da fonte de
programa que seleccionou não é
transmitido pelos altifalantes.
TAPE MONITOR fica iluminado), o
som proveniente da fonte de
programa que seleccionou não é
transmitido pelos altifalantes.
Para poder ouvir uma fonte de
programa diferente de um leitor
de cassetes terá de colocar o
botão TAPE MONITOR na
posição OFF.
programa diferente de um leitor
de cassetes terá de colocar o
botão TAPE MONITOR na
posição OFF.
4 Regule o volume para o nível que
mais lhe convém utilizando o
registo de VOLUME ou
accionando os botões VOLUME
UP/DOWN do comando remoto.
registo de VOLUME ou
accionando os botões VOLUME
UP/DOWN do comando remoto.
5 Para uma audição em privado,
adapte a ficha de 1/4 de polegada
dos auscultadores no jack
HEADPHONES.
• Assim que os auscultadores são
dos auscultadores no jack
HEADPHONES.
• Assim que os auscultadores são
ligados o som dos altifalantes é
eliminado.
eliminado.
AUDIÇÃO DE EMISSÕES
RADIOFÓNICAS
RADIOFÓNICAS
Para seleccionar uma estação de
rádio poderá utilizar a sintonização
automática, manual ou a pré-
sintonizaçäo.
rádio poderá utilizar a sintonização
automática, manual ou a pré-
sintonizaçäo.
SINTONIZAÇÃO AUTOMÁTICA
Se os sinais da emissão forem fortes
e não houver interferências é possível
efectuar a sintonização automática.
1 Prima o botão FM ou AM para
e não houver interferências é possível
efectuar a sintonização automática.
1 Prima o botão FM ou AM para
seleccionar a banda.
2 Prima o botão SEEK STEREO. O
indicador AUTO acende-se na
janela.
janela.
3 Prima o botão TUNE UP/DOWN. A
sintonização inicia-se
automaticamente e pára numa
frequência de estação emissora
com sinal suficientemente forte.
automaticamente e pára numa
frequência de estação emissora
com sinal suficientemente forte.
SINTONIZAÇÃO MANUAL
A sintonização automática também é
possível mesmo que o sinal seja
fraco. Se for esse o caso, recorra à
sintonização manual.
1 Prima o botão FM ou AM para
possível mesmo que o sinal seja
fraco. Se for esse o caso, recorra à
sintonização manual.
1 Prima o botão FM ou AM para
seleccionar a banda.
2 Prima o botão SEEK STEREO. O
indicador AUTO desaparece na
janela.
janela.
3 Prima o botão TUNE/PRESET
UP/DOWN até encontrar a
frequência que deseja sintonizar.
• De cada vez que premir o botão
frequência que deseja sintonizar.
• De cada vez que premir o botão
a frequência avança ou recua de
forma gradual.
forma gradual.
• Se continuar a premir o botão a
frequência vai avançando ou
recuando de forma sequencial.
recuando de forma sequencial.
PRÉ-SINTONIZAÇÃO
O memória do receptor tem
capacidade para armazenar 30
estações.
Se as frequências das estações
tiverem sido armazenadas nesta
memória poderão ser sintonizadas de
forma extremamente simplificada.
capacidade para armazenar 30
estações.
Se as frequências das estações
tiverem sido armazenadas nesta
memória poderão ser sintonizadas de
forma extremamente simplificada.
PRÉ-SINTONIZAÇÃO
MANUAL
MANUAL
Independentemente da banda de
recepção podem ser pré-sintonizadas
até 30 estações.
1 Sintonize a estação que deseja
recepção podem ser pré-sintonizadas
até 30 estações.
1 Sintonize a estação que deseja
memorizar com a ajuda da
sintonização automática ou
manual.
sintonização automática ou
manual.
2 Prima o botão MEMORY. Ao fazê-
lo o indicador MEMORY acende-
se por 5 segundos.
se por 5 segundos.
3 Seleccione o número do canal
com os botões NUMÉRICOS
TUNE/PRESET UP ou DOWN do
comando remoto, enquanto o
indicador MEMORY se mantém
aceso, o que fará com que o
número do canal se acenda.
TUNE/PRESET UP ou DOWN do
comando remoto, enquanto o
indicador MEMORY se mantém
aceso, o que fará com que o
número do canal se acenda.
4 Prima o botão MEMORY para
memorizar a estação.
• Se utilizar os botões
• Se utilizar os botões
NUMÉRICOS em remoto, a
estação fica memorizada sem
que seja necessário premir
novamente o botão MEMORY.
estação fica memorizada sem
que seja necessário premir
novamente o botão MEMORY.
• Se seleccionar um canal só com
um dígito com a ajuda dos
botões NUMÉRICOS, prima o
número correspondente sem o
«0».
botões NUMÉRICOS, prima o
número correspondente sem o
«0».
5 Para pré-sintonizar outras
estações repita os passos 1 a 4.
7
Funcionamento
POR
TUGUÊS
HK3250 portugisisk 11/01/98 14:53 Side 7
PARA VOLTAR
A OBTER AS ESTAÇÕES
PRÉ-SINTONIZADAS
A OBTER AS ESTAÇÕES
PRÉ-SINTONIZADAS
Seleccione o número de canal da
estação pré-sintonizada que pretende
ouvir com a ajuda dos botões
TUNE/PRESET UP ou DOWN ou
NUMÉRICOS do comando remoto.
estação pré-sintonizada que pretende
ouvir com a ajuda dos botões
TUNE/PRESET UP ou DOWN ou
NUMÉRICOS do comando remoto.
BUSCA SEQUENCIAL
DAS ESTAÇÕES PRÉ-
SINTONIZADAS
DAS ESTAÇÕES PRÉ-
SINTONIZADAS
1 Prima o botão PRESET SCAN do
comando remoto para obter as
estações pré-sintonizadas.
estações pré-sintonizadas.
2 O receptor iniciará a busca das
estações na sequência pré-
sintonizada, detendo-se 4
segundos em cada estação.
sintonizada, detendo-se 4
segundos em cada estação.
3 Quando obtiver a estação que
deseja volte a premir o botão para
interromper a busca.
interromper a busca.
NOTAS:
• Quando se atinge o final da gama
de frequências (ao longo da
operação de sintonização manual
ou automática), a sintonização
reinicia-se a partir do extremo
oposto.
operação de sintonização manual
ou automática), a sintonização
reinicia-se a partir do extremo
oposto.
• Quando as emissões FM tiverem
um sinal fraco, seleccione o FM
mono com a ajuda do
SEEK/STEREO, o que fará com
que o indicador AUTO
desapareça.
mono com a ajuda do
SEEK/STEREO, o que fará com
que o indicador AUTO
desapareça.
• Sempre que memorizar uma
nova estação, a estação
anteriormente memorizada no
mesmo canal desaparecerá.
anteriormente memorizada no
mesmo canal desaparecerá.
• No caso de se verificar uma falha
de alimentação, ou caso o
receptor se mantiver desligado
da tomada, as estações
memorizadas manter-se-ão
disponíveis ao longo de 2
semanas, aproximadamente.
receptor se mantiver desligado
da tomada, as estações
memorizadas manter-se-ão
disponíveis ao longo de 2
semanas, aproximadamente.
GRAVAÇÃO COM
UM DECK DE CASSETES
UM DECK DE CASSETES
1 Seleccione a fonte de programa
que pretende gravar accionando
os botões INPUT FUNCTION
SELECTOR.
os botões INPUT FUNCTION
SELECTOR.
2 Inicie a gravação no gravador de
cassetes.
3 Reproduza a fonte de programa
que seleccionou.
• A regulação do volume, do
• A regulação do volume, do
equilíbrio, dos graves e dos
agudos não produz qualquer
efeito quer na gravação quer na
duplicação.
agudos não produz qualquer
efeito quer na gravação quer na
duplicação.
• Se a gravação estiver a ser
efectuada por um gravador de
três cabeças, o som gravado
poderá ser monitorizado pelos
altifalantes. Para tal terá de
premir o botão TAPE MONITOR
para a posição ON.
três cabeças, o som gravado
poderá ser monitorizado pelos
altifalantes. Para tal terá de
premir o botão TAPE MONITOR
para a posição ON.
8
POR
TUGUÊS
HK3250 portugisisk 11/01/98 14:53 Side 8
POR
TUGUÊS
1. JANELA TRANSMISSORA
DE INFRA-VERMELHOS
DE INFRA-VERMELHOS
O feixe de raios infra-vermelhos é
emitido por esta janela ao premir
qualquer dos botões do comando.
Para que o comando remoto funcione
em perfeitas condições, oriente
sempre a janela para o visor do
sensor remoto do amplificador. Não
obstrua esta janela com quaisquer
corpos ou materiais.
emitido por esta janela ao premir
qualquer dos botões do comando.
Para que o comando remoto funcione
em perfeitas condições, oriente
sempre a janela para o visor do
sensor remoto do amplificador. Não
obstrua esta janela com quaisquer
corpos ou materiais.
2. BOTÃO DE STANDBY
Prima este botão para ligar e desligar
a alimentação.
Alimentação automática: ao premir os
botões de função de entrada (CD,
TUNER, TAPE, TV/AUX, VCR 1,
VCR2), colocando-os no modo de
STANDBY, a alimentação fica
automaticamente ligada e a função
simultaneamente seleccionada.
a alimentação.
Alimentação automática: ao premir os
botões de função de entrada (CD,
TUNER, TAPE, TV/AUX, VCR 1,
VCR2), colocando-os no modo de
STANDBY, a alimentação fica
automaticamente ligada e a função
simultaneamente seleccionada.
3. SINTONIZAÇÃO UP/DOWN
Prima estes botões para sintonizar o
receptor.
receptor.
4. BOTÃO DE PRE-
SINTONIZAÇÃO
SINTONIZAÇÃO
Botão de busca das frequências das
estações pré-sintonizadas.
estações pré-sintonizadas.
5. BOTÕES NUMÉRICOS
Estes botões podem ser utilizados
para a pré-sintonizaçäo no modo
TUNER.
Pré-sintonizaçäo: prima o botão
TUNER para mudar a função de
entrada do receptor para TUNER. Em
seguida está em condições de
seleccionar uma das 30 estações
pré-sintonizadas.
para a pré-sintonizaçäo no modo
TUNER.
Pré-sintonizaçäo: prima o botão
TUNER para mudar a função de
entrada do receptor para TUNER. Em
seguida está em condições de
seleccionar uma das 30 estações
pré-sintonizadas.
6. BOTÕES DE
FUNÇÕES DO CD
FUNÇÕES DO CD
LEITOR DE CDs: DISC (o SELECTOR
de DISCO existe no CD multi-discos
FL8400, FL8450 Harman/Kardon ) -
PLAY - PAUSE - STOP - BACKWARD
SKIP - FORWARD SKIP. Existem
também botões A-B e INTRO.
Quando seleccionar um disco, prima
o botão DISC.
de DISCO existe no CD multi-discos
FL8400, FL8450 Harman/Kardon ) -
PLAY - PAUSE - STOP - BACKWARD
SKIP - FORWARD SKIP. Existem
também botões A-B e INTRO.
Quando seleccionar um disco, prima
o botão DISC.
7. SELECTOR DE
FUNÇÃO DE ENTRADA
FUNÇÃO DE ENTRADA
Prima este botão para seleccionar a
função de entrada desejada. Dispõe
das seguintes opções CD, TUNER,
TAPE, TV/AUX, VCR 1 e VCR2.
função de entrada desejada. Dispõe
das seguintes opções CD, TUNER,
TAPE, TV/AUX, VCR 1 e VCR2.
8. BOTÕES DE FUNÇÕES
DO LEITOR DE CASSETES
DO LEITOR DE CASSETES
Leitor de cassetes:
O aparelho dispõe dos seguintes
botões: PAUSE/RECORD, STOP,
REVERSE PLAY, FORWARD PLAY,
REWIND, FAST FORWARD.
O aparelho dispõe dos seguintes
botões: PAUSE/RECORD, STOP,
REVERSE PLAY, FORWARD PLAY,
REWIND, FAST FORWARD.
9. BOTÕES DE VOLUME
Serve para regular os níveis de
volume.
volume.
10. BOTÃO DA JANELA
Prima uma vez, e a janela escurece.
Prima novamente e a janela apaga-
se. Prima uma terceira vez e janela
ilumina-se.
Prima novamente e a janela apaga-
se. Prima uma terceira vez e janela
ilumina-se.
11. BOTÃO DE REPOUSO
Regula automaticamente o receptor
para a posição de desligado após 10,
20, 30, 60 ou 90 minutos. De cada
vez que premir o botão a regulação
avança da forma a seguir indicada:
para a posição de desligado após 10,
20, 30, 60 ou 90 minutos. De cada
vez que premir o botão a regulação
avança da forma a seguir indicada:
A janela escurece quando se
accionou a posição de repouso.
accionou a posição de repouso.
12. BOTÃO DE
EMUDECIMENTO
EMUDECIMENTO
Prima este botão para silenciar
temporariamente os altifalantes, O
indicador de volume começa a piscar.
Prima novamente para retomar o
nível de audição precedente.
temporariamente os altifalantes, O
indicador de volume começa a piscar.
Prima novamente para retomar o
nível de audição precedente.
13. COMPARTIMENTO
DAS PILHAS
DAS PILHAS
O compartimento das pilhas funciona
como fonte de alimentação do
comando. Para retirar a tampa,
carregue para baixo com o polegar e
puxe-a para trás. O comando utiliza
duas pilhas UM- 3, tamanho «AA» ou
R6 de 1.5 V. Ao colocar as pilhas
certifique-se de que a polaridade está
correcta. Se o comando não for
utilizado durante muito tempo retire
as pilhas do compartimento.
como fonte de alimentação do
comando. Para retirar a tampa,
carregue para baixo com o polegar e
puxe-a para trás. O comando utiliza
duas pilhas UM- 3, tamanho «AA» ou
R6 de 1.5 V. Ao colocar as pilhas
certifique-se de que a polaridade está
correcta. Se o comando não for
utilizado durante muito tempo retire
as pilhas do compartimento.
Sistema de controlo remoto HK3250
10min
20min
30min
60min
90min
OFF
9
HK3250 portugisisk 11/01/98 14:53 Side 9
1
4
5
6
11
9
2
3
8
10
12
CD
Tape Mon
TV/Aux
VCR 1
VCR 2
Cass Deck
Skip
Intro
Search
Tuner
A-B
Select
Display
Sleep
Mute
Volume
Standby
Tuning
PScan
Tuner
CD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
13
7
/ ON
A/B
Disc
harman kardon
10
POR
TUGUÊS
HK 3250
harman
/ kardon
PRESET
MEMORY
MS
MIN
DELAY
TIME
SLEEP
Power
Headphones
Speakers
1
2
Tape Mon
VCR1
VCR 2
FM
CD
TV/Aux
AM
Bass
Treble
Balance
Tune/Preset
Tune/Preset
Memory
Seek Stereo
Volume
REMOTE CONTROL
OPERATION RANGE
OPERATION RANGE
8m
30
30
CD
Tape Mon
TV/Aux
VCR 1
VCR 2
Cass Deck
Skip
Intro
Search
Tuner
A-B
Select
Display
Sleep
Mute
Volume
Standby
Tuning
PScan
Tuner
CD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
/ ON
A/B
Disc
harman kardon
ALCANCE DO
COMANDO REMOTO
COMANDO REMOTO
HK3250 portugisisk 11/01/98 14:53 Side 10
Click on the first or last page to see other HK 3250 (serv.man9) service manuals if exist.