DOWNLOAD Harman Kardon FL 8300 (serv.man16) Service Manual ↓ Size: 351.34 KB | Pages: 19 in PDF or view online for FREE

Model
FL 8300 (serv.man16)
Pages
19
Size
351.34 KB
Type
PDF
Document
User Manual / Operation Manual
Brand
Device
Audio
File
fl-8300-sm16.pdf
Date

Harman Kardon FL 8300 (serv.man16) User Manual / Operation Manual ▷ View online

ESPANIOL
1
2
3
4
5
A. SPACE
1      2      3     4     5 
6      7      8     9    10
11   12
AUTO
EDIT
1
2
3
4
5
A. SPACE
MIN
SEC
1      2      3     4     5 
6      7      8     9    10
11   12
AUTO
EDIT
After about 2 seconds
EDITANDO PARA GRABACIÓN
Usted puede editar hasta 30 pistas
en edición automática o 32 pistas en
edición manual de acuerdo con la
duración de la cinta. Esto sólo es
posible en el disco seleccionado en
ese momento.
EDICIÓN AUTOMÁTICA
1. En modo de parada (STOP) ,
presione el de edición (EDIT)
2. a. Seleccione la duración deseada
de cinta con el botón de duración de
cinta (TAPE SIZE) .
EJEMPLO : Cuando la duración de
cinta es 46 minutos
• Cada vez que el botón de
duración de cinta (TAPE SIZE) sea
presionado, el visualizador
mostrará la duración de la cinta
como muestra la figura.
6. Seleccione y programe las pistas a
ser editadas como hizo en la cara B.
EJEMPLO: Cuando las pistas 7, 8, 9,
10, y 12 son editadas en la cara B.
• Si el botón de reproducción /
Pausa (PLAY/PAUSE) es
presionado después de editar las
pistas, la reproducción comienza
desde la primera pista de la cara A
para editar la grabación.
• Si todas las pistas de la cara A han
sido reproducidas, la unidad
saltará automáticamente al modo
PAUSA (PAUSE).
• Si el botón de reproducción /
Pausa es presionado, la
reproducción comenzará desde la
primera pista de la cara B para
editar la grabación.
EDICIÓN MANUAL
1.En modo de parada (STOP)
presione el botón de edición (EDIT)
dos veces.
2. Seleccione la duración deseada
de cinta como en el modo de edición
automática.
3. Presione el botón de revisión de
programa (PROGRAM/REVIEW) para
editar manualmente las pistas que
desea grabar.
4. Seleccione y programe las pistas a
ser editadas como hizo en la cara A.
EJEMPLO: Cuando las pistas 1, 2, 3,
4, 5, 6 y 11 son editadas en la cara A.
5. Despues de editar las pistas de la
cara A presione el botón de edición
(EDIT).
10
1
2
3
4
5
A. SPACE
1      2      3     4     5 
6      7      8     9    10
11   12
AUTO
EDIT
2.b. Seleccione la duración deseada
de cinta a su elección con los
botones numéricos en el mismo
mando a distancia.
EJEMPLO: Cuando la duración
deseada de cinta de cada cara sea
de 23 minutos, presione 2, 3, 0 y 0
para introducir 23:00.
3.Presione el botón de edición (EDIT)
para editar automáticamente las
canciones a ser grabadas.
1
2
3
4
5
A. SPACE
MIN
SEC
1      2      3     4     5 
6      7      8     9    10
11   12
AUTO
EDIT
PROGRAM
1
TRACK
MIN
SEC
1      2      3     4     5 
6      7      8     9    10
11   
AUTO 
EDIT
A
PROGRAM
1
A .SPACE
INTRO
TRACK
MIN
SEC
        7      8     9    10
       12
AUTO
EDIT
A   B
PROGRAM
1
2
3
4
5
A. SPACE
INTRO
TRACK
MIN
SEC
:
1      2      3     4     5 
6      7      8     9    10
11   12
AUTO 
EDIT
A   B
The tracks and the remaining time of the side A appear
The tracks and the remaining time of the side B appear
After about 2 seconds
After about 2 seconds
Auto edit is completed
1
2
3
4
5
A. SPACE
1      2      3     4     5 
6      7      8     9    10
11   12
EDIT
PROGRAM
1
2
3
4
5
A. SPACE
TRACK
MIN
SEC
EDIT
A
PROGRAM
1
2
3
4
5
A. SPACE
TRACK
MIN
SEC
:
1      2      3     4     5 
6     
11 
EDIT
A
PROGRAM
1
2
3
4
5
A. SPACE
TRACK
MIN
SEC
EDIT
A   B
C-46
C-54
C-60
C-74
C-90
C-120
After about 1 second
La edición automática es completada.
Después de unos 2 segundos
Después de unos 2 segundos
Las pistas y el tiempo restante de la cara B aparecen.
Las pistas y el tiempo restante de la cara A aparecen.
PROGRAM
1
A. SPACE
INTRO
TRACK
MIN
SEC
1      2      3     4     5 
6      7      8     9    10
11   12
EDIT
A   B
PROGRAM
1
2
3
4
5
A. SPACE
TRACK
MIN
SEC
7      8     9    10
12
AUTO 
EDIT
A   B
After a few seconds
Después de unos pocos segundos
Después de unos 2 segundos
FL8300 Spansk
12/01/98, 17:25
13
ESPANIOL
RECUPERANDO LAS
SELECCIONES BORRADAS
• Cada vez que el botón de parada
(STOP/CLEAR) es pulsado
durante la operación de borrado,
las selecciones borradas serán
recuperadas una por una en la
secuencia opuesta.
• Si usted desea recuperar una
selección en concreto, búsquela
con el botón de borrado (DELETE)
y recupérela con el botón de
parada (STOP/CLEAR).
• Presionando el botón de parada
(STOP/CLEAR) o el botón de
apertura y cierre (OPEN/CLOSE)
durante cuatro segundos en el
modo de parada, todas las
selecciones borradas serán
recuperadas.
REPRODUCCIÓN ALEATORIA
• Si es presionado el botón de
reproducción aleatoria (RANDOM
PLAY) el mensaje RANDOM 1
DISC aparecerá, y la unidad
automáticamente seleccionará y
reproducirá pistas en el disco
seleccionado aleatoriamente.
• Después de haber finalizado la
reproducción de ese disco, todas
las pistas de cada disco serán
reproducidas aleatoriamente
comenzando con el siguiente
disco hasta el quinto.
BORRADO DE
PISTAS A REPRODUCIR
Cuando haya pistas o discos que no
desee reproducir, usted podrá borrar
hasta 32 selecciones.
BORRANDO
1.En modo de parada (STOP)
presione el botón de borrado
(DELETE).
2. Seleccione el disco utilizando los
botones de selector de disco (DISC
SELECTOR) o de intercambio de
discos (DISC SKIP).
• Si el botón de borrado es
presionado sin seleccionar una
pista, el disco seleccionado será
borrado.
3. Seleccione la pista con los
botones de avance o retroceso
(BACKWARD / FORWARD) .
EJEMPLO : Cuando usted
selecciona la cuarta pista.
4. Presione el botón de borrado
(DELETE).
5. Sobre unos 8 segundos después
de realizar el paso cuarto, si usted
selecciona las pistas que no desea
en ese disco, repita los pasos 3 y 4,
si no repita los pasos 2, 3, y 4.
6. Presione el botón de
reproducción/pausa (PLAY/PAUSE).
COMPROBANDO LAS
SELECCIONES BORRADAS
Usted puede comprobar las
selecciones borradas mientras las
borra o después de completar la
operación de borrado.
• Cada vez que el botón de borrado
es presionado, las selecciones
borradas aparecerán en la
secuencia borrada.
11
NOTA:
1.En el modo de edición, la función
auto espaciadora que deja un
espacio de cuatro segundos entre
cada pista, está automáticamente
activada.
2. En el modo de edición la
repetición (REPEAT) y la
reproducción aleatoria etc., no son
operativas.
3.Comprobando, limpiando o
rectificando las pistas editadas se
realiza como la programación. En el
modo de edición automática, sólo es
posible comprobar o limpiar todas
las pistas.
4. Durante la edición manual si el
signo"--:--" desaparece del
visualizador de tiempo, el tiempo
total de las pistas editadas es que es
mayor que la duración de cinta
seleccionada. Edite las pistas otra
vez hasta que el tiempo total no
supere la duración de la cinta.
5. Cuando una pista cuyo número
sea superior a 30 sea editada o
borrada el visualizador de tiempo
podría mostrar "--:--".
1
2
3
4
5
DELETE
TRACK
MIN
SEC
:
1      2      3     4     5 
6      7      8     9    10
11   12
DELETE
1
1      2      3     4     5 
6      7      8     9    10
11   12
1
TRACK
DELETE
1      2      3            5 
6      7      8     9    10
11   12
1
TRACK
DELETE
1      2      3     4     5 
6      7      8     9    10
11   12
1
2
3
4
5
DELETE
TRACK
MIN
SEC
1      2      3            5 
6      7      8     9    10
11   12
FL8300 Spansk
12/01/98, 17:25
14
ESPANIOL
TRACK 1
TRACK 2
TRACK 7
TRACK 8
TRACK 9
...      ...
6 min.
4 min.
23 min.  47 sec.
5 min.
7 min.
8 min.
9 Tracks 53 min. 47 sec.
3 min. 15 sec. point of track 7
1
2
3
4
5
TRACK
MIN
SEC
7      8     9    
1
2
3
4
5
MIN
SEC
7      8     9
1
2
3
4
5
TRACK
MIN
SEC
7      8     9 
Press
Press
Press
Time remaining of track
Time remaining of disc
Elapsed time of track
Remaining playing time of the current track
Remaining playing time of the current disc
Elapsed playing time from the beginning
of the current track
• Si el botón de avance (FORWARD
SKIP) se ha presionado en la
última pista del disco la
reproducción aleatoria comenzará
en el siguiente disco.
El circulo girará en el sentido de las
agujas del reloj hasta que una pista
sea seleccionada.
REPRODUCCIÓN ALEATORIA
DE TODOS LOS DISCOS
• Si el botón de la reproducción
aleatoria (RANDOM PLAY) es
presionado una vez más, el
mensaje RANDOM PLAY ALL
DISCS aparecerá y la unidad
automáticamente seleccionará un
disco de entre los cinco y una
pista de ese disco aleatoriamente.
• Después de que todas las pistas
hayan sido reproducidas, la
unidad continuará seleccionando
otros discos y pistas
aleatoriamente.
12
• Si el botón de reproducción
aleatoria es presionado una vez
más durante la reproducción alea-
toria de todos los discos, la repro-
ducción aleatoria será cancelada y
ésta pasará al modo de repro-
ducción normal desde esa pista.
• Si un disco es seleccionado con el
selector de disco o con el botón
de salto de disco (DISC SKIP) du-
rante la reproducción aleatoria o el
modo INTROSCAN ésta será can-
celada y la reproducción pasará al
modo normal desde ese disco.
REPRODUCCIÓN DE
LOS PRIMEROS 10 SEGUNDOS
(INTROSCAN PLAY)
FUNCIÓN INTROSCAN
EN 1 DISCO
• Si el botón DISC INTRO es
presionado, el mensaje "INTRO 1
DISC" aparecerá en pantalla y la
unidad reproducirá los primeros
10 segundos de cada pista desde
el disco seleccionado hasta el
quinto.
FUNCIÓN INTROSCAN
EN TODOS LOS DISCOS
Si el botón DISC INTRO es
presionado dos veces el mensaje
"INTRO ALL DISCS" aparecerá en
pantalla y la unidad reproducirá los
primeros 10 segundos de todas las
primeras pistas en todos los discos
desde el disco seleccionado.
NOTA:
1. Cuando una pista cuyo número
sea superior a 30 esté siendo
reproducida, el tiempo restante de la
pista mostrará "--:--".
2. Durante la reproducción aleatoria
o programada el tiempo restante del
disco mostrará "--:--".
RANDOM
1
2
3
4
5
1      2      3     4     5 
6      7      8     9    10
11   12
• En este modo, si el botón DISC
INTRO es presionado una vez más,
la reproducción de los 10 primeros
segundos de cada canción será
cancelada y la reproducción
normal empezará desde esa pista.
• Durante la reproducción progra-
mada, si el botón de reproducción
aleatoria o el botón DISC INTRO
son presionados, los mensajes
"RANDOM" o "INTRO" aparecerán
en pantalla y éstas comenzarán en
las selecciones programadas.
• Durante los modos aleatorio,
repetición o reproducción de los
primeros 10 segundos etc., si el
botón de apertura y cierre (OPEN/
CLOSE) es presionado, cada
reproducción será cancelada y la
reproducción pasará al modo
normal desde esa pista.
SELECCIÓN DE
TIEMPO EN EL VISUALIZADOR
Esta unidad tiene tres modos
diferentes de mostrar el tiempo en
pantalla.
EJEMPLO : Cuando un disco de 53
minutos y 47 segundos está
reproduciendo en el minuto 3:15
después del comienzo de la pista 7:
presione
presione
Tiempo restante de reproducción de la pista actual
RANDOM
ALL 1 DISC 8
1
2
3
4
5
1      2      3     4     5 
6      7      8     9    10
11   12    13   14   15
16   17    18   19   
RANDOM
ALL 1 DISC 8
1
2
3
4
5
TRACK
1      2      3     4     5 
6      7      8     9    10
11   12    13   14   15
16   17    18   19   
After a disc is selected
Despúes de seleccionar un disco
Minuto 3:15 de la pista 7
Tiempo restante de la pista
Tiempo restante del disco
Tiempo reproducido desde el principio de la pista actual
presione
Tiempo reproducido de la pista actual
FL8300 Spansk
12/01/98, 17:25
15
ESPANIOL
• Si desea cancelar la reproducción
“REPEAT A-B”, presione el botón
“REPEAT A-B” o el botón “STOP/
CLEAR”.
* Durante la función de reproducción
“INTROSCAN”, “REPEAT A-B” no
es operativo.
3. BOTÓN DEL
VISUALIZADOR “DISPLAY”
• Cada vez que el botón “DISPLAY”
es presionado, la iluminación del
visualizador cambia como se
muestra en la figura de abajo:
• En el modo del visualizador OFF
(desconectado), si cualquier botón
es pulsado la unidad conmuta el
visualizador a modo ON
(encendido).
• Botones DISC INTRO,
PROGRAM/REVIEW, TAPE SIZE,
EDIT, REPEAT (1/ALL), RANDOM
PLAY, DELETE, TIME,
BACKWARD SKIP, FORWARD
SKIP, BACKWARD SEARCH,
FORWARD SEARCH, PAUSE,
STOP/CLEAR, y PLAY.
Estos botones poseen las mismas
funciones que los que están en la
unidad.
Esta unidad puede ser controlada a
distancia por receptores Harman
Kardon.
• Para las funciones de control
posibles de uso consulte el
manual del receptor.
• Para reproducir un CD mediante
el sistema de control remoto, esté
seguro de conectar el sistema de
control remoto por cable a la
salida remota (output) del receptor
Harman Kardon.
MANDO A DISTANCIA
PARA EL FL8300
1. BOTONES NUMÉRICOS
Y DE DISCO (0-9)
• Si presiona el número que
corresponde a la canción deseada
con las teclas numéricas, la
unidad reproducirá esa canción
inmediatamente sin necesidad de
usar el botón reproducción/pausa
PLAY/PAUSA.
• Para seleccionar una canción con
dos dígitos numéricos, el segundo
dígito deberá ser presionado
durante los dos segundos
posteriores a la presión del primer
dígito.
• Durante la programación o
borrado, etc., si selecciona una
canción con las teclas numéricas,
esa canción será programada o
borrada sin necesidad de emplear
Mando a distancia
los botones de programa/revisión
“PROGRAM/REVIEW” o de
borrado “DELETE”.
• Si desea realizar una reproducción
de un disco de modo continuado
sin borrar las selecciones
programadas durante la
reproducción programada,
seleccione la canción del disco
deseada con las teclas numéricas.
La reproducción continuada
comenzará desde esa canción.
• Si desea reproducir de nuevo una
programación, presione el botón
programa/revisión PROGRAM/
REVIEW en modo de parada
(stop) y después la unidad pasará
a modo de programa.
• Cuando seleccione un disco,
presione el botón “DISC” y el
número de disco deseado (1-5) en
el teclado numérico en el plazo de
2 segundos.
2. BOTÓN DE REPETICIÓN A-B
(REPEAT A-B)
• Durante la reproducción, presione
este botón en el principio del
pasaje que usted quiera, luego
“REPEAT A-” aparecerá en el
visualizador.
• Presione de nuevo este botón al
final del pasaje, luego “REPEAT A-
B” aparece en el visualizador y el
pasaje escogido es reproducido
de modo repetido.
13
3
2
1
ON
OFF
dim
FL8300 Spansk
12/01/98, 17:25
16
Page of 19
Display

Click on the first or last page to see other FL 8300 (serv.man16) service manuals if exist.