DOWNLOAD Harman Kardon AVR 8500 (serv.man7) Service Manual ↓ Size: 1.03 MB | Pages: 54 in PDF or view online for FREE

Model
AVR 8500 (serv.man7)
Pages
54
Size
1.03 MB
Type
PDF
Document
User Manual / Operation Manual
Brand
Device
Audio
File
avr-8500-sm7.pdf
Date

Harman Kardon AVR 8500 (serv.man7) User Manual / Operation Manual ▷ View online

INSTALACIÓN Y CONEXIONES  17
Instalación y conexiones
Nota importante sobre el uso de
adaptadores SCART-Cinch:
Cuando se conectan fuentes de vídeo directa-
mente a la TV a través de cable SCART, se trans-
miten también señales específicas de control
además de las señales de Audio/Vídeo. Estas
señales específicas son: Con todas las fuentes de
vídeo, la señal para selección de entrada auto-
mática que conmuta el TV directamente al canal
adecuado al iniciarse la emisión de señal de
vídeo. Con los reproductores de DVD, la señal
cambia automáticamente el formato de la TV a
16:9 (con TV de 16:9 or de 4:3 con opción de
formato 16:9) y activa o desactiva el decodifica-
dor de vídeo RGB, en función de los ajustes del
DVD. Con cualquier cable adaptador, estas seña-
les de control se pierden y se ha de ajustar el TV
manualmente.
Nota sobre la señal RGB con SCART:
Si se utiliza un equipo que proporcione señales
RGB por una salida SCART (por ejemplo, la
mayoría de reproductores de DVD) y se desea
utilizar dichas señales RGB, la salida SCART
deberá estar conectada directamente al televi-
sor. Aunque el AVR puede conmutar señales de
vídeo de tres vías (como la señal de componente
Y/Pb/Pr), Muchos televisores necesitan sincronis-
mos separados para señales RGB (también por
Euroconector). Estos sincronismos no los puede
suministrar el AVR, de forma que sólo podrá ser
usadas señales RGB con los sincronismos inser-
tados en la propia señal (ver página 16: "Nota
de conexiones de vídeo").
Black
Yellow
Red
Figura 1:
Adaptador SCART/Cinch
para reproducción; 
flujo de señal: 
SCART 
Cinch
Black
Red
Blue
Yellow
Green
White
Figura 2: 
Adaptador SCART/Cinch
para reproducción y gra-
bación; 
flujo de señal: 
SCART 
↔ Cinch
Black
Yellow
Red
Figura 3:
Adaptador Cinch/SCART
para reproducción; 
flujo de señal: 
SCART 
Cinch
Rot
Schwarz
S-Video In
Figura 4:
Adaptador SCART/S-
Video para reproducción; 
flujo de señal: 
Cinch 
→ 
SCART 
Schwarz
Rot
Blau
Gelb
S-Video In
S-Video Out
Figura 5:
Adaptador SCART/S-
Video para reproducción
y grabación; 
flujo de señal: 
SCART 
↔ Cinch
Rot
Schwarz
S-Video Out
Figura 6: 
Adaptador SCARTS/S-
Video para reproducción;
flujo de señal: 
Cinch 
SCART
Negro
Amarillo
Rojo
Negro
Rojo
Azul
Amarillo
Verde
Blanco
Negro
Amarillo
Rojo
Negro
Rojo
Entrada de 
S-Vide
Rojo
Negro
Salida de S-Vide
Negro
Rojo
Azul
Amarillo
Entrada de S-Vide
Salida de S-Vide
1
Also other colours possible, e.g. brown and grey.
18 INSTALACIÓN Y CONEXIONES
Conexiones de alimentación 
y del sistema
El AVR 8500 se ha diseñado para un uso flexible
con sistemas multisala, componentes de control
externos y amplificadores.
Ampliación del control a 
distancia de la sala principal
Si coloca este equipo detrás de puertas sólidas o
de cristales ahumados, puede impedir que el
sensor remoto reciba las instrucciones. En este
caso, puede utilizar el sensor remoto de cual-
quier otro equipo Harman Kardon o equipo com-
patible que no quede tapado por puertas, o ins-
talar un sensor de IR opcional. Conecte la sali-
da de IR remoto 
del equipo utilizado, o la sali-
da del sensor remoto, a la toma de entrada de
IR remoto
.
Aunque haya otros componentes que no reciban
las órdenes del mando a distancia, sólo se nece-
sita un sensor. Utilice el sensor de la unidad o
uno opcional con una conexión entre la salida
Remote IR
 del AVR y la entrada Remote
IR de los demás equipos Harman Kardon o com-
patibles.
Enlace de IR para multisala
La clave del funcionamiento multisala a distan-
cia es la conexión de la sala remota con la posi-
ción del AVR 8500 por medio de un cable para
receptor de infrarrojos, señales de vídeo y alta-
voces o amplificador. El receptor de infrarrojos
de la segunda sala deberá conectarse al AVR
con cable coaxial estándar (puede ser un recep-
tor IR opcional o cualquier otro dispositivo
Harman Kardon controlable a distancia que
tenga un integrado un sensor de IR en esa sala).
Conecte la salida de IR remoto de ese dispositi-
vo o del sensor opcional a la entrada de IR
para multisala
 en el panel posterior del
AVR.
Si hay otros equipos de fuente Harman Kardon
compatibles en la instalación de la sala princi-
pal, la salida Remote IR
 del panel posterior
debe conectarse a la entrada IR IN del reproduc-
tor de CD o DVD (no casette). Esto permite con-
trolar las funciones del equipo de fuente desde
la sala remota, además del volumen y la señal
de entrada de la sala remota.
NOTA: Todos los componentes controlados a
distancia deben estar conectados entre sí en
serie. Conecte la salida IR OUT de una unidad
con la entrada IR IN del siguiente para estable-
cer esta conexión en serie.
Conexiones de activación de amplificador
Si se utiliza un amplificador de audio opcional
externo, este terminal proporciona la conexión
necesaria para automatizar el encendido de
dicho amplificador.
Conecte este terminal a la entrada de disparo de
un amplificador compatible. Una vez realizada la
conexión, el amplificador o cualquier otro dispo-
sitivo controlado por disparo (pantalla de pro-
yección, persianas automáticas) se activará
cuando el AVR esté encendido y se desactivará
cuando el AVR esté apagado.
NOTA: Al conectar un dispositivo a este terminal,
compruebe que la polaridad de la conexión es
adecuada y que el consumo de corriente total de
los dispositivos conectados no sobrepasa los
500 mA. Si no está familiarizado con este tipo
de conexión, le recomendamos que consulte a
su distribuidor o instalador.
Conexiones multisala.
La completa capacidad multizona del AVR le
permite enviar la señal de una fuente audiovi-
sual independiente a la zona remota desde el
equipo utilizado en la sala principal. Para visuali-
zar la salida de vídeo de la fuente seleccionada
en la ubicación remota en la modalidad multizo-
na, conecte los cables del monitor de vídeo
remoto a los conectores de salida multizona 
.
Dependiendo de la distancia entre el AVR y la sala
remota, hay dos opciones posibles (A y B):
Opción 1: Use un cable interconector de audio
blindado, de alta calidad, desde la ubicación del
AVR hasta la otra sala. Allí, conecte el cable
interconector al amplificador de potencia esté-
reo. Se conecta el amplificador a los altavoces
de la sala. En el AVR, enchufe los cables interco-
nectores de audio en los Jacks de salida de mul-
tiespacio 
 en el panel posterior del AVR.
Opción 2: Coloque el amplificador al que esta-
rán conectados los altavoces de la sala remota
en la misma sala que el AVR y conecte las sali-
das de audio multisala
 del panel poste-
rior del AVR a la entrada de audio del amplifica-
dor. Utilice cable de altavoces adecuado para
conectar el amplificador opcional a los altavoces
de la sala remota. Se recomienda cable de alta
calidad y de al menos 2,5 m
2
para conexiones
multisala largas.
AVISO: En ambas opciones, puede conectar un
sensor de infrarrojos opcional en la sala separa-
da al AVR a través del cable apropiado. Conecte
el cable del sensor a la Entrada IR multiespa-
cio
 en el AVR y use el mando a distancia de
Zona II para controlar el volumen de la sala.
También puede instalar un control de volumen
opcional entre la salida de los amplificadores y
los altavoces.
Conexiones de amplificador 
de audio externo
Si lo desea, puede conectar el AVR a otros
amplificadores de audio externos opcionales, o
utilizarlo con ecualizadores y sistemas de altavo-
ces que deban conectarse entre las secciones de
preamplificación y amplificación de un receptor.
Para efectuar estas conexiones, retire los conec-
tores que unen las tomas de salida de pream-
plificador
 y entrada de amplificador 
de los canales que se utilizarán con los equipos
externos. Guarde estos conectores en un lugar
seguro, para volver a utilizar el AVR del modo
normal más adelante, si lo desea.
Si utiliza un amplificador externo, conecte las
tomas de salida de preamplificador
 a las
entradas de ese amplificador. Si utiliza un ecuali-
zador o un procesador de altavoces, conecte las
tomas de salida de preamplificador
 a las
entradas del procesador, y las salidas del proce-
sador a las tomas de entrada de amplifica-
dor
 en el AVR. Observe que con amplificado-
res o dispositivos externos, el volumen sigue
controlado por el AVR, aunque los controles de
los demás equipos externos pueden tener efecto
en los ajustes de volumen del AVR.
Salidas de c.a.
La unidad está equipada con dos tomas adicio-
nales de corriente alterna. Pueden utilizarse para
conectar dispositivos adicionales, pero no debe-
rán usarse con equipos de alto consumo, como
los amplificadores de potencia. El consumo total
no debe sobrepasar los 100 W si están conecta-
dos a la toma no conmutada 
, o 50 W si lo
están a la toma conmutada 
.
La salida de CA conmutada
 sólo recibe
alimentación con la unidad completamente
encendida. Por eso, se recomienda para los dis-
positivos que no tengan un interruptor mecánico
de encendido que pueda dejarse en ”ON”
(encendido).
NOTA: Algunos productos de audio y vídeo
entrarán en el modo Standby cuando se utilicen
con salidas conmutadas, por lo que no se
podrán activar sólo con esta salida sin utilizar el
respectivo mando a distancia.
La salida de CA no conmutada
 recibe ali-
mentación siempre que la unidad esté enchufada
a una toma de CA activa y que esté encendido el
interruptor de encendido principal 1.
Instalación y conexiones
INSTALACIÓN Y CONEXIONES 19
Instalación y conexiones
Conexión de corriente alterna
El AVR 8500 está equipado con un cable de
interconexión que permite cablear una instala-
ción compleja sin tener que instalar la unidad
hasta que la conexión esté preparada. Una vez
realizadas todas las conexiones indicadas,
conecte el cable de alimentación a la toma de
corriente 
. Tenga en cuenta que el consumo
de corriente del AVR 8500 es mayor que el de
muchos dispositivos domésticos, como los orde-
nadores que utilizan cables de interconexión. Por
esta razón, conviene utilizar únicamente el cable
suministrado con la unidad o sustituirlo directa-
mente por uno de idéntica capacidad.
Una vez conectado el cable, todo está práctica-
mente dispuesto para que pueda disfrutar de la
increíble potencia y fidelidad del AVR 8500.
Selección de los altavoces
Se debe utilizar el mismo modelo o marca comer-
cial de altavoces frontales izquierdo y derecho y
central, cualquiera que sea ésta. Así, se creará un
ambiente de sonido sin fisuras, eliminándose las
posibles perturbaciones que ocurren cuando el
sonido se desplaza por altavoces frontales con
canales no coincidentes.
Colocación de los altavoces
El lugar de colocación de los altavoces en un sis-
tema doméstico multicanal puede tener mucha
importancia en la calidad del sonido reproducido.
Según el tipo de altavoz central del dispositivo de
visualización utilizado, coloque el altavoz directa-
mente por encima o debajo de un televisor, o en
el centro detrás de una pantalla de proyección
frontal con microperforaciones.
Una vez instalado, coloque los altavoces fronta-
les izquierdo y derecho separados entre sí la
misma distancia que hay entre el altavoz central
y su posición de audición preferida. La mejor
manera de situar los altavoces de canal frontal es
separar sus reforzadores de agudos no más de
60 cm por encima o debajo del reforzador de
agudos en el altavoz central.
Debe haber al menos 50 cm entre los altavoces
frontales y el televisor para evitar cambios de
color en el televisor cuando los altavoces no
están magnéticamente aislados.
Según las características acústicas de la habita-
ción y el tipo de altavoces, es posible que el soni-
do reflejado se pueda mejorar si se colocan los
altavoces frontal izquierdo y derecho ligeramente
por delante del altavoz central. Si es posible,
ajuste los altavoces frontales para que dirijan el
sonido a la altura de los oídos en la posición de
audición.
Al seguir estas instrucciones, descubrirá que hay
que probar hasta encontrar la ubicación correcta
de los altavoces en el correspondiente lugar de
instalación. No sea reacio a cambiar los objetos
de sitio hasta que el sonido del sistema suene
correctamente. Optimice los altavoces para con-
seguir que las transiciones de audio en la parte
delantera de la habitación sean suaves.
Cuando el AVRse usa en modo 5.1 canales, la
ubicación preferida para los altavoces envolven-
tes es en las paredes laterales de la sala, en la
posición de escucha o ligeramente detrás. En un
sistema de 7.1 canales, son necesarios los altavo-
ces laterales y traseros envolventes. El centro del
altavoz debería estar de frente a usted. (vea más
abajo).
Los altavoces envolventes traseros son necesarios
cuando se instala un sistema de 7.1 canales, y
también pueden usarse en modo 5.1 como posi-
ción de montaje alternativa cuando no resulta
práctico colocar los altavoces envolventes princi-
pales en los laterales de la sala. Los altavoces
también pueden colocarse en la pared trasera,
detrás de la posición de escucha. Igual que con
los altavoces laterales, el centro de los envolven-
tes traseros debe estar de cara a usted. Los alta-
voces no deben colocarse más de dos metros por
detrás de los asientos.
Si se utilizan altavoces de tipo dipolar en las
paredes laterales o del fondo de la sala, asegú-
rese de que las flechas de los altavoces (en su
caso) estén dirigidas hacia la parte delantera de
la sala (altavoces laterales) o hacia el centro de
la pared (altavoces posteriores). Véase la ilustra-
ción de la derecha.
Los subwoofers producen principalmente sonido
no direccional, por lo que pueden colocarse casi
en cualquier lugar de la habitación. Su lugar de
instalación se basará en el tamaño de la habita-
ción y en la forma y tipo de subwoofer utilizado.
Una manera de encontrar su mejor ubicación es
colocarlo en la parte delantera de la habitación,
a unos 15 cm de la pared o cerca de una esqui-
na. Otro método consiste en situar provisional-
mente el subwoofer en la posición de audición
preferida, y después caminar por la habitación
hasta encontrar el lugar en que se oiga mejor.
Colóquelo en ese lugar. Además, siga las instruc-
ciones del fabricante del altavoz y pruebe con
otras posiciones de colocación en la habitación.
Right Front
Speaker
Left Front
Speaker
No more than 
         60cm
Center Front Speaker
A) Instalación de altavoces de canal delantero
con televisores de visión directa o sistemas de
retroproyección
Center Front
Speaker
Rear-Wall Mounting
TV or Projection Screen
Right Front
Speaker
Left Front
Speaker
No more than 6 feet
when rear-mounted
speakers are used
B) La distancia entre los altavoces izquierdo y
derecho debe ser igual a la que hay entre las
posiciones de asientos y la pantalla de visualiza-
ción. También puede probar a situar los
altavoces delanteros izquierdo y derecho algo
por delante del altavoz central.
El montaje de los altavoces en la parte trasera en
una ubicación alternativa en los sistema 5.1. En
los sistemas 7.1 es obligatoria.
Altavoz delantero central
No más de 60 cm
Altavoz delantero
derecho
Altavoz delantero
izquierdo
TV o pantalla de proyección
Altavoz delantero
izquierdo
Altavoz delantero
izquierdo
Altavoz delantero
izquierdo
No más de 2 metros
cuando se instalen
altavoces en la zona
posterior
Instalación opcional en la pared posterior
20 INSTALACIÓN Y CONEXIONES
Instalación y conexiones
Una vez colocados y conectados los altavoces,
los siguientes pasos consisten en programar las
dos memorias del sistema. El AVR 8500 utiliza
dos clases de memoria, una asociada a la entra-
da elegida, por ejemplo, los modos de Surround,
y otra que es independiente de la entrada, como
por ejemplo, el nivel de salida de los altavoces, la
frecuencia de cambio o los tiempos de retraso
que utiliza el procesador de sonido Surround.
Primer encendido y Utilización 
Ahora, el receptor AVR 8500 se puede encender
para empezar a realizar los ajustes finales.
1. Compruebe que el cable de alimentación está
firmemente insertado en la toma correspon-
diente 
, y conéctelo a una toma de corrien-
te alterna no conmutada. Para mantener el
margen de seguridad de la unidad, NO susti-
tuya este cable por uno de menor capacidad.
2. Pulse el interruptor de encendido 
principal 1 hasta que quede introducido en
la superficie del panel frontal. Tenga en cuenta
que se encenderá de color ámbar el indica-
dor de encendido 
3 para señalar que la
unidad está en el modo Standby.
3. Retire las películas de plástico protectoras de
las lentes principales del panel frontal. Si no se
hace, la película podría interferir en el funcio-
namiento del mando a distancia.
4. Instale las 3 pilas AAA suministradas en el
mando a distancia como se muestra a conti-
nuación. Asegúrese de que coincidan las mar-
cas de polaridad (+) y (–) en la parte inferior
del compartimiento.
5. Encienda el AVR 8500 pulsando Control de
Alimentación del Sistema 2 ó Selector de
Fuente de Entrada % en el panel frontal, o
a través del mando a distancia pulsando el
Botón de encendido
3, Selector AVR
5 o cualquiera de los Selectores de
Entrada
46. El Indicador de Encendido
3 se iluminará en verde para confirmar que
la unidad está en marcha, y el Display
Principal de Información ˆ también se
iluminará.
AVISO: Tras pulsar uno de los botones de
Selector de entrada 
4 para encender la uni-
dad, pulse el Selector AVR 
5 para poder con-
trolar las funciones del AVR a distancia.
Uso del sistema de mensajes 
en pantalla (OSD)
Para los siguientes ajustes, quizá sea más fácil
utilizar el sistema de menús en pantalla del equi-
po. Estos menús dan una idea clara del estado
actual de la unidad, y simplifican la selección que
se realice de altavoces, tiempos de retraso, entra-
das y funciones digitales.
Para ver los mensajes en pantalla, asegúrese de
haber conectado las salidas TV Monitor Out
 del panel posterior a la entrada de vídeo
compuesto o S-Video del televisor o proyector.
Para poder ver los mensajes del AVR, debe selec-
cionarse la fuente de vídeo correcta en el mensa-
je de vídeo. Tenga en cuenta que los menús de
pantalla no se encuentran disponibles cuando se
está usando un aparato de componente de
vídeo.
AVISO IMPORTANTE: Cuando se visualizan los
menús en pantalla usando un proyecto de tipo
CRT, una pantalla de plasma o algún tipo de tele-
visor o monitor CRT de visión directa, es impor-
tante que no se deje el menú en pantalla durante
mucho tiempo. Al igual que ocurre con cualquier
pantalla de vídeo, pero sobre todo con proyecto-
res, la visualización constante de una imagen
estática, como estos menús o una imagen de
videojuego, puede hacer que la imagen quede
permanentemente ”marcada” en el tubo de
rayos catódicos. Este tipo de daño no queda
cubierto por la garantía del AVR 8500 y, posible-
mente, tampoco por la garantía del televisor de
proyección.
El AVR tiene dos modos de menús en pantalla,
“Semi-OSD” y “Full-OSD”. Cuando ajuste la con-
figuración, es recomendable utilizar el sistema
Full-OSD, que mostrará en la pantalla un comple-
to informe de estado o una lista, lo que permitirá
ver las opciones disponibles y ajustarlas en la
pantalla más fácilmente. El modo Semi-OSD
muestra las indicaciones en una sola línea.
El sistema Full-OSD y los menús en pantalla son
la forma más sencilla de introducir los ajustes, ya
que se muestra la serie entera de ajustes para
cada opción. Sin embargo, cuando esté en uso el
sistema Full-OSD, las selecciones de menú no se
mostrarán en la pantalla de información ˆ
Y. En este sistema, se mostrará OSD ON en la
fila superior de la pantalla A, y el indicador
OSD 
C se encenderá para avisar que es nece-
sario visualizar el vídeo con otro método distinto.
Si el sistema Semi-OSD se utiliza con los botones
de configuración, las indicaciones en pantalla
mostrarán una sola línea de texto con la selec-
ción de menú actual. Dicha selección también se
mostrará en la fila superior o inferior de la
pantalla 
A B.
TEl sistema Full-OSD está disponible cuando se
presiona el botón OSD
L. Al presionarlo, apa-
recerá el menú principal MASTER MENU
(Figura 1) y se podrán realizar ajustes en cada
menú. Observe que estos menús permanecerán
en la pantalla durante 20 segundos después de
la última acción realizada y desaparecerán. El
intervalo de tiempo se puede ajustar en hasta 5
segundos en el menú ADVANCED
SELECT
, cambiando el elemento F U LL
O S D T I ME O U T
.
El sistema Semi-OSD está disponible de fábrica,
aunque se puede desactivar en el menú
ADVANCED SELECT
(consulte la
página 39). Con el sistema semi-OSD, puede 
realizar los ajustes directamente pulsando los
botones del panel frontal o del mando a distan-
cia del parámetro en concreto que se quiere
ajustar. Por ejemplo, para cambiar la entrada
digital de cualquiera de las fuentes, pulse el
selector digital
G y los botones 
¤
D para recorrer la lista de opciones según
vayan apareciendo en la fila superior A del
menú de pantalla.
Figura 1
Ajustes realizados individualmente
para cada entrada en funciona-
miento
El AVR 8500 tiene un avanzado sistema de
memoria que permite establecer configuraciones
distintas para los altavoces, la entrada digital y el
modo de envolvente de cada fuente de entrada.
Esta flexibilidad permite individualizar la manera
en que se oyen las fuentes y hacer que el equipo
lo memorice. Esto significa, por ejemplo, que
puede asociar diferentes modos envolventes y
entradas analógicas o digitales con diferentes
fuentes, o ajustar diferentes configuraciones de
altavoces con los consecuentes cambios en el sis-
tema de gestión de bajos o el uso del altavoz
central y/o el subwoofer. Una vez realizados
estos ajustes, quedarán grabados para la próxi-
ma vez que se seleccione esa entrada.
    *   M A S T E R   M E N U   *
I N / O U T   S E T U P
S P E A K E R   S E T U P
S U R R O U N D   S E L E C T
D E L A Y   A D J U S T
C H A N N E L   A D J U S T
B A S S   P E A K   L E V E L
M U L T I - R O O M
A D V A N C E D
Page of 54
Display

Click on the first or last page to see other AVR 8500 (serv.man7) service manuals if exist.